Kinh sách đã dịch Tạng ngữ ra Việt ngữ.
WESTMINSTER (VB) - Vào cuối tuần này, một vị cao tăng lạt ma Tây Tạng, nổi tiếng cả về Phật học lẫn tu trì Mật Pháp, sẽ thực hiện một Đại Lễ Cầu Nguyện Đức Phật Dược Sư tại Hội Trường Việt Báo để giúp các Phật Tử vùng Quận Cam giải trừ tật bệnh, tai ương…
Buổi lễ vào cửa tự do này sẽ tổ chức vào lúc 2:30PM tới 4:30PM ngày chủ nhật 20-8-2006, tại Hội Trường Việt Báo, 14841 Moran St., Westminster, CA 92683. Sẽ có thông dịch sang Anh Ngữ và Việt Ngữ. Nếu cần chi tiết, có thể hỏi thêm ở số phone (714) 891-5456.
Đại sư Lạt ma Khen Rinpoche, Viện trưởng Tu Viện Đại Học Sera Mey ở An Độ, hiện đang chia thời gian lưu trú giữa 2 tự viện ở Quận Cam (14041 Olive St., Westminster, CA 92683 - Phone 714-891-5456) và Canada.
Riêng đối với Phật Tử gốc Việt, nhiều người vẫn mang ơn Đại Sư Khen Rinpoche với quyền năng chữa bệnh của Ngài đã từng giúp lành bệnh nhiều người bệnh nan y.
Dưới đây là ghi nhận một số ý kiến của nhà báo Sơn Điền Nguyễn Viết Khánh về cuộc Hội Kiến Với Đại Sư Lạt Ma Rinpoche hồi năm 1999, trích đọan như sau:
"Vì một chuyện tình cờ may mắn tôi đã được gặp Đại sư Lạt ma Khen Rinpoche, Viện trưởng Sera Mey. Đại sư cùng các vị Lat Ma đệ tử 11 người hiện đang đi thuyết pháp ở nhiều nơi trên đất Mỹ. Sau miền Nam California, các vị Lạt Ma Tây Tạng đã đến San Jose.
Tôi là một Phật tử, nhưng sự thật tôi ít khi đến chùa, và ngay cả việc gập gỡ đàm đạo với các vị cao tăng khả kính của Phật giáo Việt Nam tôi cũng chưa có cơ hội nào. Nay tôi được nói chuyện với vị cao tăng đức độ Tây Tạng, tôi không muốn nói đến "may mắn" mà phải dùng đến hai chữ "pháp duyên" mới đúng. Bởi vì sau khi được diện kiến Đại sư Khen Rinpoche, tôi thấy tâm thần sảng khoái, tư duy như mở rộng thêm. Tôi nhớ đến một bài thơ Đường anh Mặc Thu đọc cho tôi nghe trong tù cải tạo khoảng 20 năm trước ở Việt Nam. Bài thơ "Phùng tăng thoại" của một nho sĩ ngán ngẩm nhân tình thế thái, một ngày kia qua vuờn trúc hạnh ngộ một nhà sư đàm đạo, cảm thấy được thỏa chí bình sinh.
Đại sư Khen Rinpoche, tuổi khoảng dưới thất tuần, nhưng cơ thể cường tráng, cao lớn. Đại sư có một khuôn mặt đầy đặn, hiền từ rạng rỡ. Tính tình Người rất vui vẻ hòa nhã. Người hay cuời, hay nói đùa, hoặc làm mặt hề như con nít để trêu trọc cảnh giác những đệ tử không chịu chú ý nghe lời Người khuyên dạy. Đại sư đã làm tôi có cảm tưởng Người giống Đức Đạt Lai Lạt Ma, từ dáng người cho đến tính tình tôi đã thấy trong phim ảnh. Tóm lại sự cởi mở bặt thiệp hồn nhiên, tính tình vui vẻ trìu mến rất tự nhiên của Người đã làm cho những người đối thoại thấy cảm an nhiên thoải mái, vừa kính mến vừa thấy gần gụi hơn với Người, dù chỉ trong lần gặp gỡ đầu tiên.
Đại sư Khen Rinpoche tên là Sermey Khenpo Lobsang Jamyang. Chữ Rinpoche là chữ Tây Tạng chỉ người tái sinh được tìm thấy. Khen Rinpoche có nghĩa là Viện trưởng một tu viện lớn. Sera Mey là một trong hai viện chính của Đại học Tu viện Sera, được thành lập ở Tây Tạng năm 1421. Cho đến năm 1959 Viện Sera Mey là nơi tu học của gần 5,000 tu sĩ. Sau khi Trung Quốc chiếm Tây Tạng, các tu sĩ tạm rời về Buxa, một vùng hoang vắng ở miền Đông Ấn Độ, lúc đó chỉ còn 170 tu sĩ. Năm 1970 các tu sĩ rời về Mysore miền Nam Ấn Độ và tái lập Sera Mey ở đây. Hiện nay Sera Mey có khoảng 1,500 tu sĩ.
Nhưng tôi đã cùng Khen Rinpoche nói chuyện gì" Tôi phải nói ngay tôi gặp Đại sư không hề có ý định phỏng vấn với tư cách một nhà báo, tôi không ghi chép và cũng không có máy ghi âm. Tất cả những gì tôi viết ra đây chỉ là nhớ lại mà viết vài ngày sau…
… Muốn tìm hiểu Phật giáo Tây Tạng, câu hỏi đầu tiên của tôi là Phật giáo Tây Tạng có khác gì Phật giáo Việt Nam không" Đại sư lắc đầu cuời nói "no different" (không khác). Tôi nói Phật giáo Việt Nam đại đa số là Phật giáo Đại Thừa. Đại sư gật đầu nói Phật giáo Tây Tạng cũng là Mahayana. Người giải thích thêm: "Phật giáo chỉ có một gốc, tất cả lời Phật dạy đều ghi trong những cuốn kinh viết bằng chữ Phạn (Sanscrit), Bắc Tông hay Nam Tông cũng đều do các kinh điển đó. Kinh đó truyền đến các nước, các dân tộc, chỉ khác ở ngôn ngữ phiên dịch rồi hòa nhập với các phong tục tập quán hoặc truyền thống lịch sử của các nước đó nên bề ngoài tuy có khác, nhưng tinh túy của Phật học vẫn là một".
Câu hỏi của tôi chỉ là mở đầu để dễ dàng câu chuyện, tôi thấy lời Đại sư nói Phật giáo Tây Tạng không khác Phật giáo Việt Nam là quá đủ, nhất là Đại sư có vẻ hiểu biết rất nhiều về Phật giáo Việt Nam….
CÓ CHÚNG SINH CÁC CÕI THẾ GIỚI"
Câu chuyện vui vui tiếp tục. Có loài người nào khác trong các thế giới đó không" Một cái gật đầu quả quyết và những lời "yes, yes.." Họ có giống chúng ta không" Trầm ngâm một giây rồi đáp: "Còn nhiều hình thức khác nhau". Có Phật ở đó không" Chắc chắn là có! Có một vị nào tối thượng trên vũ trụ không" Có, có..
Tôi hỏi tiếp: "Có phải đó là Đức Phật không"". Vị Đại sư Tây Tạng nghiêm nét mặt lắc đầu: "Không phải, không phải".
Rồi Người lại cuời và hạ bàn tay ra hiệu:
"Đức Phật còn ở dưới.."
CHỮA BỆNH VÀ ĐỨC TIN
Tôi xin phép đổi đề tài và chuyển sang câu hỏi: "Sau cái chết có sự sống hay không"" (Life after death).
Đại sư đáp nhẹ nhàng một chữ "Reborn" (tái sinh).
Tôi hỏi: "Có phải đó là reincarnation không""
Đại sư lắc đầu xua tay:
"Không phải, không phải... Reincarnation là cho những bậc cao hơn hơn".
Reincarnation tiếng Anh có nghĩa là hồn tái nhập vào một cơ thể khác, còn tái sinh là đầu thai sang một kiếp khác. Tôi biết theo Phật giáo Tây Tạng, các vị Đạt Lai Lạt Ma từ trần, hồn vừa lìa khỏi xác là nhập vào một cơ thể khác, chẳng hạn như một đứa trẻ ở bất cứ nơi nào. Tôi đã hiểu rõ hơn về chữ Rinpoche trong Tạng ngữ.
Tôi hỏi gặng tại sao người ta tái sinh (reborn), mà không nhớ tiền kiếp của mình" Đại sư cười lớn co hai tay lại nhắm mắt, cong lưng, bắt chước bào thai nằm trong bụng mẹ, rồi nói: "Mất 9 tháng 10 ngày như vậy thì bất cứ cái gì cũng phải quên hết nữa là tiền kiếp. Đó là lúc vô tri vô giác".
Người cũng nói thêm nhiều về linh hồn và thể xác con người.
Nhân đó tôi hỏi: "Tôi nghe nói Đại sư có thể chữa được bệnh""
Đại sư cười đáp rành rẽ từng chữ: "I am not a Doctor". (Tôi không phải là một ông Bác sĩ).
Rồi Đại sư nghiêm nét mặt giải thích: "Tôi có thể chữa được bệnh theo phương pháp truyền thống của dân tộc Tây Tạng. Phương pháp đó hội nhập với Phật giáo đã trở thành có hệ thống, tinh vi hơn, với những thủ thuật như thoa nắn, điểm huyệt và những khẩu quyết, thần chú, và niệm Phật để dồn khí lực trong người vào hai bàn tay chữa cho người bệnh".
Người nhấn mạnh: "Nhưng khỏi hay không khỏi không phải do Phật pháp mà phải do chính đức tin của bệnh nhân. Nếu không có đức tin vững mạnh thì đến Đức Bồ Tát xuống đây cũng không chữa khỏi được bệnh".
Tôi gật gật đầu tỏ ý đã lãnh hội được. Tôi gập Khen Rinpoche lúc 8 giờ tối ngày thứ sáu 17-9-99 tại tư thất tạm của Người. Lúc đó Đại sư vừa đi thuyết pháp ở Sacramento về. Tôi đã nói chuyện với Đại sư một tiếng đồng hồ, nhận thấy Người có vẻ mệt định chắp tay vái chào...
Nhưng đột nhiên Đại sư đưa hai tay ra nắm lấy hai cổ tay tôi, vẻ mặt tươi cười, im lặng, hai mắt nhìn thẳng vào mắt tôi không nói gì. Tôi lấy làm lạ tâm trí chợt hoảng loạn. Tôi nhìn thẳng vào mắt Người, có cảm giác Rinpoche muốn nói cái gì với tôi mà tôi không hiểu. Tôi cũng liều dùng hai bàn tay nắm lại hai cổ tay Rinpoche, để cố gắng xem có được truyền qua cái gì không. Đại sư gật đầu rồi lại im lặng một lúc. Đại sư nhắm mắt niệm Phật (hay thần chú") bằng tiếng Tây Tạng. Dứt câu niệm Phật, Đại sư buông tay tôi ra nhìn tôi mỉm cười. Tôi không hiểu, định chắp tay xá. Nhưng Đại sư đã gọi một vị lạt ma trẻ tuổi lấy ra từ một cái gói một giải khăn vàng dài.
Đại sư cầm giải khăn vàng đó hai tay nâng trước mặt rồi nhắm mắt niệm thần chú. Mở mắt, Đại sư nhìn tôi mỉm cười và gật đầu. Tôi hiểu ý Người, tôi cúi thấp đầu trước mặt Người và Đại sư choàng giải khăn vàng đó lên cổ tôi. Rồi Người đưa cho tôi một hộp nhang trầm. Tôi chắp tay xá Đại sư kiếu từ.
Đại sư dặn tôi đến dự đàn pháp Mạn-Đà-La tại chùa An Lạc vào lúc 10 giờ sáng ngày Chủ nhật 19-9…."
Bài viết của nhà báo Sơn Điền Nguyễn Viết Khánh còn dài, khi kể về vị sư huyền thọai nổi tiếng với quyền lực siêu hình chữa bệnh này. Tuy nhiên, đây cũng nên là kinh nghiệm riêng của mỗi người, khi có cơ duyên tiếp xúc với 1 vị cao tăng như ngài Lạt ma Khen Rinpoche.
Nhắc lại, buổi Đại Lễ Phật Dược Sư để giúp chữa bệnh sẽ tổ chức vào lúc 2:30PM ngày chủ nhật 20-8-2006, tại Hội Trường Việt Báo, 14841 Moran St., Westminster, CA 92683. Sẽ có thông dịch sang Anh Ngữ và Việt Ngữ. Nếu cần chi tiết, có thể hỏi thêm ở số phone (714) 891-5456.
Riêng tại Tu Viện Geden Choeling, 14041 Olive St., Westminster, CA 92683 - Phone 714-891-5456, hiện mỗi tuần đều có các khóa lễ thường kỳ, có dịch ra Việt ngữ và vào cửa tự do. Đặc biệt, Chùa này đã có sẵn một số sách, kinh nhật tụng đã dịch sang Việt Ngữ để giúp những người muốn tu trì nghiêm túc.