Hôm nay,  

For Youth 12+ Getting Back to School Safely Means Getting Vaccinated Đối với Thanh thiếu niên 12+ Đi học An toàn Nghĩa là Tiêm chủng

06/08/202100:00:00(Xem: 5106)
Kimberly-Chang--headshot-(1)

Olivia Ying Rounsaville.                              Kimberly S.G. Chang, MD, MPH.

 

Mùa hè này ở California trông khác hẳn so với mùa hè trước. Các doanh nghiệp đang mở cửa, và cộng đồng của chúng ta đang tận hưởng mọi hoạt động cùng với những người mà chúng ta đã không có dịp gặp trong thời kỳ cao điểm của đại dịch COVID-19.

Và có một điều gì đó quen thuộc khác đang trở lại: các trường học của California đang chuẩn bị quay lại việc giảng dạy trực tiếp vào đầu năm học.

Trong khi chúng ta hoan nghênh sự trở lại của tất cả những thứ này, sự thật là đại dịch vẫn chưa kết thúc. Tất cả mọi người cần tiếp tục thực hiện vai trò của mình để làm chậm sự lây lan của vi-rút nhằm giữ cho trẻ em và cộng đồng địa phương - bao gồm cả trường học - an toàn và khỏe mạnh.

Cha mẹ, các thành viên gia đình trong gia đình, và người giám hộ có thể làm gì để giúp con em chúng ta trở lại trường học một cách an toàn? Đơn giản thôi. Tất cả chúng ta phải thực hiện vai trò của mình bằng cách tiêm chủng và giúp những người từ 12 tuổi trở lên làm điều tương tự.

Bây giờ là lúc để thực hiện cuộc hẹn tiêm vắc-xin COVID-19 miễn phí cho thanh thiếu niên từ 12 tuổi trở lên trước khi các em trở lại lớp học. Để được bảo vệ toàn diện, học sinh sẽ cần tiêm hai liều vắc-xin Pfizer. Các liều tiêm cách nhau khoảng ba tuần, và phải mất hai tuần sau liều cuối cùng thì cơ thể mới có thể hình thành khả năng miễn dịch chống lại vi-rút. Vì vậy, hãy thêm cuộc hẹn đầu tiên đó vào đầu danh sách những điều cần làm trước khi trở lại trường học.

Các bác sĩ gia đình và bác sĩ nhi khoa khuyến cáo những người trẻ tuổi nên tiêm chủng ngay khi đủ điều kiện. Học Viện Nhi Khoa Hoa Kỳ, nơi chuyên theo dõi các trường hợp COVID-19 ở trẻ em, đã báo cáo rằng giữa tháng 7 này, trẻ em chiếm gần 16% trong số các trường hợp COVID-19 được báo cáo hàng tuần - tăng so với chỉ 3% vào tháng 5 năm 2020.

Với biến thể Delta có khả năng lây truyền cao đang tăng đột biến trên khắp các tiểu bang và quốc gia của chúng ta, tiêm chủng COVID-19 đặc biệt quan trọng đối với mọi gia đình. Khoa học và dữ liệu tuyên bố mạnh mẽ và rõ ràng là: vắc-xin có hiệu quả cao trong việc ngăn ngừa bệnh tật nghiêm trọng, cũng như ngăn chặn số ca nhập viện và tử vong do COVID-19.

Đáng báo động là các ca nhiễm COVID-19 lại một lần nữa gia tăng, nhưng điều này có thể ngăn ngừa được nếu tất cả chúng ta cam kết tiêm chủng. Gần như tất cả các ca nhập viện và tử vong liên quan đến COVID-19 đều nằm trong số những người không được tiêm chủng.

Phụ huynh và người giám hộ có thể có thắc mắc về vắc-xin COVID-19, nhưng các dữ kiện và dữ liệu được đưa ra sẽ làm mọi người yên tâm.

Vắc-xin COVID-19 đã trải qua nhiều thử nghiệm rộng rãi, được kiểm tra kỹ lưỡng; và đã được chứng minh là an toàn, hiệu quả cho thanh thiếu niên từ 12 tuổi trở lên. Công nghệ được sử dụng để sản xuất vắc xin mRNA COVID-19 đã được phát triển trong 20 năm qua. Đây không phải là công nghệ mới. Công nghệ này không thay đổi DNA, không chứa vi-rút COVID-19, và không ảnh hưởng đến sự phát triển hoặc khả năng sinh sản của thanh thiếu niên.

Tiêm ngừa sẽ giúp các em thanh thiếu niên của chúng ta quay trở lại một cách an toàn với những điều họ yêu thích: trực tiếp đến trường, đi chơi với bạn bè, các hoạt động, và thể thao. Đây là tất cả những thứ có thể giúp họ thoát khỏi căng thẳng và sự cô lập của đại dịch, đồng thời hỗ trợ sức khỏe tinh thần, cũng như giúp hướng đến cuộc sống hạnh phúc, trọn vẹn thật sự của họ.

Chúng tôi, một người là bác sĩ gia đình và người kia thì đang ở độ tuổi thanh thiếu niên đều đã nhận được vắc-xin. Quý vị có thể chia sẻ với con mình rằng thực tế việc chích ngừa gần như không đau, nhưng các em có thể gặp các tác dụng phụ nhỏ như mệt mỏi, đau cánh tay, hoặc sốt. Những điều này là hoàn toàn bình thường và các phản ứng như vậy cho thấy rằng cơ thể họ đang xây dựng khả năng miễn dịch đối với vi- rút.

Những bạn trẻ có thể tự hào khi biết rằng tiêm chủng giúp bảo vệ gia đình, bạn bè, và đồng nghiệp của họ.

Từ lưu ý về sự bảo vệ đó, hãy giúp nhắc con em chúng ta nhớ để khẩu trang vào ba lô. California sẽ tiếp tục yêu cầu đeo khẩu trang trong phòng kín ở các trường học, điều này giúp đảm bảo rằng tất cả con em của chúng ta đều được bảo vệ và đối xử bình đẳng.
 
Nếu quý vị vẫn chưa chủng ngừa, vui lòng đặt lịch hẹn để tiêm chủng cùng với con của quý vị. Hãy bảo vệ chính mình và những người thân yêu của mình, và đồng thời giúp đưa cộng đồng của chúng ta đến gần hơn với khả năng miễn dịch bằng cách tiêm chủng.

Điều quan trọng nhất trong danh sách chuẩn bị để trở lại trường học không phải là mua sắm đồ dùng học tập. Mà điều quan trọng là đưa con cái và chính bản thân chúng ta đi chích ngừa COVID-19 – đồng thời khuyến khích những người thân yêu của chúng ta làm điều tương tự.

Về Tác Giả

Kimberly Chang headshot (1)

Kimberly S.G. Chang, MD, MPH.

 
Kimberly S.G. Chang, MD, MPH, là Bác Sĩ Gia Đình tại Trung Tâm Dịch Vụ Y Tế Á Châu (AHS) ở Oakland, California. Vào năm 2015, Bác Sĩ Chang đã hoàn thành Học Bổng Chính Sách Y Tế cho Người Thiểu Số của Quỹ Thịnh Vượng Chung tại Harvard, kiểm tra vai trò của các trung tâm y tế theo tiêu chuẩn liên bang trong việc giải quyết nạn buôn người. Trước đây, bác sĩ Chang là Giám Đốc phòng khám mới thành lập tại Trung Tâm Y Tế AHS ’Frank Kiang và đã cung cấp dịch vụ chăm sóc cho nhiều trẻ em bị bóc lột tình dục vì mục đích thương mại. Cô được bầu làm Phó Chủ Tịch Hạ Viện trong Ban Điều Hành Hiệp Hội Trung Tâm Y Tế Cộng Đồng Quốc Gia vào năm 2018 và được bổ nhiệm vào Ủy Ban Hiệp Hội Y Tế Công Cộng Hoa Kỳ về Quyền của Phụ Nữ.
 
Oliva R.jpg

Olivia Ying Rounsaville.

Olivia Ying Rounsaville là một thực tập sinh 17 tuổi tại chương trình Banteay Srei của Trung Tâm Dịch Vụ Y Tế Á Châu: đây được xem là một không gian an toàn cho phụ nữ và trẻ em gái Châu Á nhằm thúc đẩy phát triển giáo dục, cộng đồng và khả năng lãnh đạo để nuôi dưỡng lòng tự hào văn hóa, và bản lĩnh độc lập cho phụ nữ có nguy cơ hoặc tham gia vào hoạt động bóc lột tình dục. Cô là Tổng Biên Tập của tờ báo do học sinh điều hành - The Broadview.

Thuốc chủng ngừa hiện có sẵn và miễn phí cho tất cả mọi người, bất kể tình trạng bảo hiểm hay nhập cư. Để tìm một cuộc hẹn tiêm vắc-xin hoặc trung tâm y tế không cần lấy hẹn trước cho con bạn, hãy kiểm tra với bác sĩ gia đình hoặc hiệu thuốc địa phương của bạn, vào trang MyTurn.ca.gov hoặc gọi 833-422-4255. Để biết thêm thông tin về thuốc chủng ngừa COVID-19, hãy vào trang VaccinateALL58.com. Phụ huynh cũng có thể tìm thông tin về cách các trường học lên kế hoạch để trở lại lớp học an toàn tại trang https://schools.covid19.ca.gov/.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)

LTS: Mời quý vị nghe bài phát biểu của Dân Biểu Liên Bang Derek Trần tại Hạ Viện Hoa Kỳ sáng thứ Ba 29 tháng Tư, 2025 về Dấu Mốc 50 Năm Tháng Tư Đen.



***
Kính thưa Ngài Chủ Tịch Hạ Viện, 

Hôm nay tôi xin được phép phát biểu trong vài phút để chia sẻ một điều rất quan trọng đối với cộng đồng người Việt hải ngoại.

Tháng Tư Đen – không chỉ là một ngày buồn trong lịch sử, mà còn là dấu mốc nhắc nhở chúng ta về một ngày tang thương, khi chúng ta mất tất cả – mái ấm, quê hương, cuộc sống, và cả tương lai ở mảnh đất mà ta từng gọi là tổ quốc.

Cách đây 50 năm, vào ngày 30 tháng 4 năm 1975, miền Nam Việt Nam rơi vào tay chế độ cộng sản. Khi đó, Mỹ đã di tản khoảng 6.000 người, bao gồm cả người Mỹ và người Việt, đến nơi an toàn. Rồi hàng trăm ngàn người Việt khác cũng lần lượt vượt biển ra đi, không biết phía trước là gì, chỉ biết phải rời đi để tìm sự sống.

Những người còn ở lại đã phải chịu cảnh sống ngày càng khắc nghiệt dưới chế độ cộng sản. Nhiều người bị đưa vào trại cải tạo – không chỉ mất nhà cửa, mà mất cả tự do, nhân phẩm, và không ít người mất luôn cả mạng sống.

Đây là một ngày đau buồn. Một ngày để chúng ta tưởng niệm, suy ngẫm, và để nhìn lại tất cả những gì đã mất.

Có hơn 58.000 lính Mỹ và hơn 250.000 binh sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh. Những người này đã chiến đấu và ngã xuống vì tự do. Họ xứng đáng được chúng ta biết ơn mãi mãi. Chúng ta tưởng niệm không chỉ những người lính, mà còn hàng triệu người dân vô tội đã chết trong chiến tranh, những người bị đàn áp sau ngày 30 tháng 4, và những người bỏ mạng trên biển trong hành trình vượt thoát.

Chúng ta có trách nhiệm sống xứng đáng với sự hy sinh của họ — bằng cách sống trọn vẹn và sống có ý nghĩa trong cuộc đời mới này.

Tôi là một trong hàng trăm ngàn người Mỹ gốc Việt được sinh ra trong những gia đình tị nạn – những người cha, người mẹ ra đi tay trắng, chỉ mang theo niềm hy vọng. Nhưng họ không để hành trình khổ cực ấy định nghĩa cuộc đời mình ở Mỹ. Họ xây dựng cộng đồng mạnh mẽ, thành công, và luôn giữ gìn bản sắc, lịch sử dân tộc.



Và hôm nay, sau 50 năm, chúng ta không chỉ tưởng niệm mà còn tự hào về những gì cộng đồng người Việt đã làm được. Từ tro tàn chiến tranh, chúng ta đã đứng dậy và vươn lên.

Chúng ta có những người gốc Việt làm tướng, đô đốc trong quân đội Mỹ, có nhà khoa học đoạt giải thưởng lớn, doanh nhân thành công, giáo sư, bác sĩ, nghệ sĩ – ở mọi lĩnh vực. Từ người tị nạn, chúng ta đã viết nên câu chuyện thành công chỉ trong vòng năm mươi năm.

Nhiều người trong số họ là con em của thuyền nhân – hoặc chính là những người vượt biển. Họ là minh chứng sống động cho tinh thần không chịu khuất phục, không ngừng vươn lên của người Việt.

Riêng tôi, là người Mỹ gốc Việt đầu tiên đại diện cho cộng đồng Little Saigon ở Quận Cam trong Quốc Hội. Tôi rất vinh dự và cảm thấy trách nhiệm nặng nề khi mang theo câu chuyện lịch sử của chúng ta. Little Saigon – nơi có cộng đồng người Việt lớn nhất thế giới – là biểu tượng sống động cho nghị lực, cho hy vọng, và cho tinh thần vượt khó.

Tôi nối bước những người đi trước – những lãnh đạo người Việt ở California và khắp nước Mỹ – những người đã mở đường để thế hệ chúng tôi có thể tiếp bước. Tôi là người thứ ba gốc Việt được bầu vào Quốc hội, sau Dân biểu Joseph Cao ở Louisiana và Nữ dân biểu Stephanie Murphy ở Florida. Tôi không quên rằng mình đang tiếp nối di sản mà bao người đã hy sinh để giữ gìn.

Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta.

Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do.

Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.

Xin cảm ơn quý vị, tôi xin kết thúc phần phát biểu.

Derek Trần

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.