Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Ba Dân Biểu Liên Bang Dẫn Đầu Lá Thư Gởi Ngoại Trưởng Pompeo Yêu Cầu Báo Cáo Về Vụ Án Đồng Tâm

15/10/202015:13:00(Xem: 696)

Trong một lá thư gởi Ngoại Trưởng Mike Pompeo ghi ngày 14 tháng 10 2020, ba Dân Biểu Liên Bang Harley Rouda, Alan Lowenthal, Lou Correa đã dẫn đầu cùng 12 đồng viện khác bày tỏ sự lo ngại sâu sắc về những phản ứng đầy bạo lực của chính quyền CSVN đối với vụ tranh chấp đất đai với người dân xã Đồng Tâm, và mới đây là phiên tòa xét xử vụ án này với hai bản án tử hình, một án chung thân, và 26  án tù khác. Các vị dân biểu đã yêu cầu Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ phải nhanh chóng đặt vấn đề với chính quyền CSVN, và yêu cầu cung cấp cho Quốc Hội Hoa Kỳ thông tin cập nhật về vấn đề này.

Lá thư đã cho biết từ năm 1980, hiến pháp Việt Nam đã loại bỏ quyền tư hữu đất đai, nhưng Luật Đất Đai năm 1993 cho phép người nông dân 20 năm quyền sử dụng đất với mục đích nông nghiệp. Những vụ tranh chấp đất đai đã diễn ra thường xuyên khi chính quyền CSVN tịch thu đất đai với cái cớ là cho lợi ích công.  Đã có rất nhiều các vụ biểu tình, phản kháng của người dân vì cáo buộc tham nhũng của chính quyền liên quan đến đất đai.

Vào năm 2017, chính quyền CSVN bắt đầu tiến trình tịch thu đất xã Đồng Tâm, Hà Nội. Vào tháng 1 2020, 3,000  công an  đã tấn công vào Đồng Tâm. Trong cuộc đụng độ, công an đã bắn chết ông Lê Đình Kình, người lãnh đạo dân làng đối đầu với chính quyền cướp đất. Ba công an viên cũng đã chết trong cuộc đối đầu này. Ông Kình 84 tuổi đã chết vì bảo vệ làng xã của mình. Trong khi cái chết của ba công an viên được chính quyền điều tra, thì cái chết của ông Kình không được làm như thế. Hàng chục người dân Đồng Tâm đã bị bắt và khởi tố với tội sát nhân đối với ba công an viên.

Vào tháng 9 2020, tòa tuyên án tử hình với hai người con trai ông Kình là Lê Đình Chức và Lê Đình Công. Đây chính là hình thức tru diệt dòng họ của ông Kình, một bản án không có nhân tính. Những cá nhân khác đã nhận những bản án từ chung thân đến 15 tháng tù. Phiên tòa diễn ra nhanh chóng, với đầy dẫy những bất công, cũng giống như những phiên tòa liên quan đến tranh chấp đất đai khác.

Gởi kèm theo lá thư đến Ngoại Trưởng Mike Pompeo là một bản báo cáo về vụ án Đồng Tâm, được viết và dịch sang tiếng Anh bởi Phạm Đoan Trang và Will Nguyễn.  Will Nguyễn là một công dân Hoa Kỳ, đã từng bị bắt và kết án vì tham gia biểu tình tại Việt Nam, sau đó được trả tự do nhờ sự can thiệp của Quốc Hội Hoa Kỳ. Phạm Đoan Trang là một nhà báo, một nhà tranh đấu cho nhân quyền tại Việt Nam. Cũng vì vai trò của mình trong báo cáo về Đồng Tâm, Phạm Đoan Trang đã bị bắt chỉ vài giờ sau khi Cuộc Đối Thoại Nhân Quyền Việt Mỹ diễn ra vào ngày 6 tháng 10 2020.

Các vị dân biểu đã yêu cầu Ngoại Trưởng Mike Pompeo buộc nhà cầm quyền CSVN điều tra về cái chết của ông Lê Đình Kình; yêu cầu Bộ Ngoại Giao đặt vấn đề về vụ án Đồng Tâm trong các cuộc gặp gỡ giữa hai chính quyền Mỹ-Việt. Các vị Dân Biểu cũng đề nghị Bộ Ngoại Giao gởi một bản tóm tắt về vụ án cũng như những phản ứng của Bộ về vấn đề này.

Sau đây là toàn văn tiếng Anh của Lá Thư.

October 14, 2020 

The Honorable Mike Pompeo 

Secretary U.S. Department of State 

2201 C Street, NW 

Washington, D.C. 20520 

Dear Secretary Pompeo, 

We write to express our deep concerns with the Socialist Republic of Vietnam’s violent response  to the Dong Tam village land dispute and the recent decision by the court in that country to  sentence 2 individuals to death, 1 life imprisonment, and 26 individuals to serving time in jail  ranging from 15 years to 15 months of suspended sentence. We request the Department of State  to address our concerns with the Vietnamese government at your earliest opportunity and to  provide Congress with an update on the situation. 

In 1980, the Vietnamese constitution abolished the right to private land ownership in Vietnam,  but the 1993 Land Law granted farmers 20-years rights on land used for agriculture purposes.  These land disputes are common and often violent when the Vietnamese government confiscate  lands under the guise of public interests, and there is a long history of protest and resistance by  the Vietnamese people toward what they often see as corruption. In 2013, many of the acquired  land were used for the construction of golf courses and other non-essential projects.  



In 2017, the Vietnamese government began to confiscate land in the Dong Tam commune in  Hanoi. In January 2020, more than 3,000 police officers raided the Dong Tam village. During  the clash between officers and villagers, police shot and killed Mr. Le Dinh Kinh, who was the  leader of the villagers resisting the government land grab. In addition, three policemen were also  killed as a result of the confrontation. 

Mr. Kinh, who was 84, died defending his village. Prior to his death, Mr. Kinh had no criminal  record and spent his retired years defending the interests of the Dong Tam villagers and farmers.  Though the officers’ deaths were quickly investigated, Mr. Kinh’s death was not. In fact, over a  dozen Dong Tam villagers were arrested and charged with murder for the deaths of the three  officers, who fell into a concrete shaft while running between houses during the raid.  

In September 2020, a court sentenced Mr. Kinh’s sons, Le Dinh Chuc and Le Dinh Cong, to  death. This effectively terminates Mr. Kinh’s family linage and it is inhuman. Other defendants  received sentences ranging from 15 months of probation to 16 years and even a life sentence. 

Unfortunately, the presiding judge rejected requests from the defense to summon witnesses. The  defense counsel also protested to the court that the time allotted to them in court to make their  case had been significantly shortened. Much like other land dispute cases in Vietnam, this  incident and the resulting rushed trials are saturated with corruption and injustice.  

Attached to this letter is a report on this case written and translated by Will Nguyen and Pham  Doan Trang. Will Nguyen is an American citizen who was arrested and unjustly prosecuted for  taking part in a protest in Vietnam. After months of advocacy by congressional members, Will  was released and sent back to the United States. Pham Doan Trang is a human rights and pro democracy activist and journalist. For her role in reporting on the Dong Tam case, she was  recently arrested hours after the US-Vietnam Human Rights Dialogue on October 6, 2020. 

Vietnam is a signatory of the International Covenant on Civil and Political Rights and has  committed to respecting individual freedom of belief, speech, association, press, and the right to  uphold assembly and political expression. The government of Vietnam has also claimed to  uphold the rule of law, due process, and protecting the rights of its citizens. This shame trial and  the inhuman sentences proved to the contrary. 

We request that you urge the government of Vietnam to investigate the death of Mr. Le Dinh  Kinh. Further, we urge you to include the case of the Dong Tam village during bilateral meetings  with Vietnamese government officials to express the commitment of the United States to  fundamental human rights, due process, rule of law, and political expression. We would also  welcome a briefing from the State Department on its perspectives on the case and its response to  the situation. 

Thank you for your attention to this matter. 

Sincerely, 


 
blankblankblank

 ALAN LOWENTHAL - HARLEY ROUDA - J. LUIS CORREA Member of Congress Member of Congress Member of Congress

CHRISTOPHER H. SMITH ZOE LOFGREN BARBARA LEE
Member of Congress Member of Congress Member of Congress 

RO KHANNA GERALD E. CONNOLLY SCOTT PETERS Member of Congress Member of Congress Member of Congress 

SUSAN A. DAVIS JAMES P. MCGOVERN JUAN VARGAS Member of Congress Member of Congress Member of Congress 

TOM MALINOWSKI GILBERT R. CISNEROS JR. AL GREEN  Member of Congress Member of Congress Member of Congress

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Thành Phố Westminster đã chấp thuận dự án xây dựng Tượng Đài Tái Chiếm Cổ Thành Quảng Trị tại Công Viên Tự Do nơi có Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ theo đề nghị của Thị Trưởng Tạ Đức Trí trong phiên họp thường kỳ hôm 9 tháng 12 vừa qua. Dự án được phê chuẩn với số phiếu tuyệt đối 5-0.
Hôm nay, thứ Hai 7 tháng 12, 2020, Thượng Nghị Sĩ Tom Umberg (D - Quận Cam) giới thiệu 3 Nghị Quyết Thượng Viện (SCR) để vinh danh những đóng góp của cộng đồng người Mỹ gốc Việt tại California. Các Nghị Quyết này nhằm tôn vinh nền văn hóa đa dạng, phong phú trên toàn tiểu bang California, và đặc biệt nhắc nhở chú ý đến lịch sử đáng tự hào của người Mỹ gốc Việt. Đó là các Nghị Quyết vinh danh 3 ngày lễ đầy ý nghĩa trong cộng đồng Việt Nam: Kỷ niệm ngày Giỗ Tổ Hùng Vương, Tưởng Niệm Tháng Tư Đen, và ngày Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa.
Nhà báo Phạm Trần từ Washington D.C. cho biết Nhà văn nổi tiếng Hoàng Hải Thủy đã ra đi vào lúc 11:20 PM đêm ngày 06/12/2020 tại bệnh viện Inova Fairfax Hospital (bệnh viện Fairfax) sau một cơn bạo bệnh, Ông hưởng thọ 88 tuổi.
Điều kiện khô hạn và gió Santa Ana tăng nguy cơ xảy ra cháy rừng vào cuối tuần này. Các nhóm nhân viên SCE sẵn sàng ứng phó với tình huống thêm nhiều nơi có thể bị mất điện.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel. Từ nay đến Thứ Năm, ngày 10 tháng 12, các trung tâm phục vụ cộng đồng tại Thành phố cần sự quyên góp những đồ chơi mới cho chương trình ‘Garden Grove Holiday Drive’ hàng năm, nhằm phục vụ cho nhung trẻ em tai địa phương.
Trưởng Lão Hoà Thượng Thích Giác Lượng đã thuận thế vô thường, thu thần thị tịch vào lúc 9:00 tối ngày 30 tháng 11 năm 2020 (Nhằm ngày 16 tháng 10 năm Canh Tý) tại Thành phố Fresno, Tiểu bang California.
Từ khi tiệm sách sắp đóng cửa, chỉ mở cửa ngày thứ bảy và chúa nhật, đợi đến cuối tháng 12/2020 thì dẹp tiệm luôn. Tôi thường đến mua sách để tặng bằng hữu, những quyển sách tôi chọn lựa là sách triết học về Phật Giáo, Công Giáo, Phật Giáo Tây Tạng, và những quyển sách xuất sắc của những nhà văn nổi tiếng từ mấy chục năm nay.
Trong Tuần Lễ Nhận Thức về Lừa Đảo Tiền Tiện Ích, hãng tiện ích khuyến khích mọi người cảnh giác khi sắp đến mùa nghỉ lễ.
Theo thông lệ hằng năm cứ vào dịp lễ Tạ Ơn (Thanksgiving) Hội Sinh Viên Công Giáo (SVCG) Nam California đều tổ chức tặng quà, và bữa ăn đặc biệt cho người vô gia cư và các gia đình kém may mắn. Những năm trước đây Hội đều tổ chức tại nhà thờ Saint Anselm Episcopal, Garden Grove. Năm nay vì dịch bệnh Covid-19, nên Hội phải tổ chức vào trưa Thứ Sáu ngày 27.11.2020 tại sân đậu xe của nhà thờ Living Spring Church, 9851 Bixby Ave, Garden Grove, CA 92841.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
Hôm thứ Hai (25/01/2021), thượng viện Mỹ đã phê chuẩn bà Janet Yellen là người phụ nữ đầu tiên lãnh đạo Bộ Tài chính.
Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình cảnh báo nguy cơ "Chiến tranh Lạnh mới" nếu lãnh đạo thế giới không gác lại đối đầu khi phát biểu tại Diễn đàn Kinh tế Thế giới.
Một đám cháy đã bùng phát tại Viện Huyết thanh ở bang Maharashtra, Ấn Độ, nơi đang sản xuất hàng triệu liều vaccine Covid-19.
Tiến sĩ Anthony Fauci, cố vấn y tế của Tổng thống Mỹ Joe Biden, đã lên tiếng cảm ơn WHO vì dẫn dắt nỗ lực ứng phó Covid-19, trái ngược với chỉ trích thời ông Trump.
Loạt sắc lệnh được ký nhanh chóng ngay trong ngày làm việc đầu tiên của tân Tổng thống Mỹ Joe Biden tại Nhà Trắng nhằm thực hiện những lời hứa tranh cử của ông.