Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Ba Dân Biểu Liên Bang Dẫn Đầu Lá Thư Gởi Ngoại Trưởng Pompeo Yêu Cầu Báo Cáo Về Vụ Án Đồng Tâm

15/10/202015:13:00(Xem: 571)

Trong một lá thư gởi Ngoại Trưởng Mike Pompeo ghi ngày 14 tháng 10 2020, ba Dân Biểu Liên Bang Harley Rouda, Alan Lowenthal, Lou Correa đã dẫn đầu cùng 12 đồng viện khác bày tỏ sự lo ngại sâu sắc về những phản ứng đầy bạo lực của chính quyền CSVN đối với vụ tranh chấp đất đai với người dân xã Đồng Tâm, và mới đây là phiên tòa xét xử vụ án này với hai bản án tử hình, một án chung thân, và 26  án tù khác. Các vị dân biểu đã yêu cầu Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ phải nhanh chóng đặt vấn đề với chính quyền CSVN, và yêu cầu cung cấp cho Quốc Hội Hoa Kỳ thông tin cập nhật về vấn đề này.

Lá thư đã cho biết từ năm 1980, hiến pháp Việt Nam đã loại bỏ quyền tư hữu đất đai, nhưng Luật Đất Đai năm 1993 cho phép người nông dân 20 năm quyền sử dụng đất với mục đích nông nghiệp. Những vụ tranh chấp đất đai đã diễn ra thường xuyên khi chính quyền CSVN tịch thu đất đai với cái cớ là cho lợi ích công.  Đã có rất nhiều các vụ biểu tình, phản kháng của người dân vì cáo buộc tham nhũng của chính quyền liên quan đến đất đai.

Vào năm 2017, chính quyền CSVN bắt đầu tiến trình tịch thu đất xã Đồng Tâm, Hà Nội. Vào tháng 1 2020, 3,000  công an  đã tấn công vào Đồng Tâm. Trong cuộc đụng độ, công an đã bắn chết ông Lê Đình Kình, người lãnh đạo dân làng đối đầu với chính quyền cướp đất. Ba công an viên cũng đã chết trong cuộc đối đầu này. Ông Kình 84 tuổi đã chết vì bảo vệ làng xã của mình. Trong khi cái chết của ba công an viên được chính quyền điều tra, thì cái chết của ông Kình không được làm như thế. Hàng chục người dân Đồng Tâm đã bị bắt và khởi tố với tội sát nhân đối với ba công an viên.

Vào tháng 9 2020, tòa tuyên án tử hình với hai người con trai ông Kình là Lê Đình Chức và Lê Đình Công. Đây chính là hình thức tru diệt dòng họ của ông Kình, một bản án không có nhân tính. Những cá nhân khác đã nhận những bản án từ chung thân đến 15 tháng tù. Phiên tòa diễn ra nhanh chóng, với đầy dẫy những bất công, cũng giống như những phiên tòa liên quan đến tranh chấp đất đai khác.

Gởi kèm theo lá thư đến Ngoại Trưởng Mike Pompeo là một bản báo cáo về vụ án Đồng Tâm, được viết và dịch sang tiếng Anh bởi Phạm Đoan Trang và Will Nguyễn.  Will Nguyễn là một công dân Hoa Kỳ, đã từng bị bắt và kết án vì tham gia biểu tình tại Việt Nam, sau đó được trả tự do nhờ sự can thiệp của Quốc Hội Hoa Kỳ. Phạm Đoan Trang là một nhà báo, một nhà tranh đấu cho nhân quyền tại Việt Nam. Cũng vì vai trò của mình trong báo cáo về Đồng Tâm, Phạm Đoan Trang đã bị bắt chỉ vài giờ sau khi Cuộc Đối Thoại Nhân Quyền Việt Mỹ diễn ra vào ngày 6 tháng 10 2020.

Các vị dân biểu đã yêu cầu Ngoại Trưởng Mike Pompeo buộc nhà cầm quyền CSVN điều tra về cái chết của ông Lê Đình Kình; yêu cầu Bộ Ngoại Giao đặt vấn đề về vụ án Đồng Tâm trong các cuộc gặp gỡ giữa hai chính quyền Mỹ-Việt. Các vị Dân Biểu cũng đề nghị Bộ Ngoại Giao gởi một bản tóm tắt về vụ án cũng như những phản ứng của Bộ về vấn đề này.

Sau đây là toàn văn tiếng Anh của Lá Thư.

October 14, 2020 

The Honorable Mike Pompeo 

Secretary U.S. Department of State 

2201 C Street, NW 

Washington, D.C. 20520 

Dear Secretary Pompeo, 

We write to express our deep concerns with the Socialist Republic of Vietnam’s violent response  to the Dong Tam village land dispute and the recent decision by the court in that country to  sentence 2 individuals to death, 1 life imprisonment, and 26 individuals to serving time in jail  ranging from 15 years to 15 months of suspended sentence. We request the Department of State  to address our concerns with the Vietnamese government at your earliest opportunity and to  provide Congress with an update on the situation. 

In 1980, the Vietnamese constitution abolished the right to private land ownership in Vietnam,  but the 1993 Land Law granted farmers 20-years rights on land used for agriculture purposes.  These land disputes are common and often violent when the Vietnamese government confiscate  lands under the guise of public interests, and there is a long history of protest and resistance by  the Vietnamese people toward what they often see as corruption. In 2013, many of the acquired  land were used for the construction of golf courses and other non-essential projects.  



In 2017, the Vietnamese government began to confiscate land in the Dong Tam commune in  Hanoi. In January 2020, more than 3,000 police officers raided the Dong Tam village. During  the clash between officers and villagers, police shot and killed Mr. Le Dinh Kinh, who was the  leader of the villagers resisting the government land grab. In addition, three policemen were also  killed as a result of the confrontation. 

Mr. Kinh, who was 84, died defending his village. Prior to his death, Mr. Kinh had no criminal  record and spent his retired years defending the interests of the Dong Tam villagers and farmers.  Though the officers’ deaths were quickly investigated, Mr. Kinh’s death was not. In fact, over a  dozen Dong Tam villagers were arrested and charged with murder for the deaths of the three  officers, who fell into a concrete shaft while running between houses during the raid.  

In September 2020, a court sentenced Mr. Kinh’s sons, Le Dinh Chuc and Le Dinh Cong, to  death. This effectively terminates Mr. Kinh’s family linage and it is inhuman. Other defendants  received sentences ranging from 15 months of probation to 16 years and even a life sentence. 

Unfortunately, the presiding judge rejected requests from the defense to summon witnesses. The  defense counsel also protested to the court that the time allotted to them in court to make their  case had been significantly shortened. Much like other land dispute cases in Vietnam, this  incident and the resulting rushed trials are saturated with corruption and injustice.  

Attached to this letter is a report on this case written and translated by Will Nguyen and Pham  Doan Trang. Will Nguyen is an American citizen who was arrested and unjustly prosecuted for  taking part in a protest in Vietnam. After months of advocacy by congressional members, Will  was released and sent back to the United States. Pham Doan Trang is a human rights and pro democracy activist and journalist. For her role in reporting on the Dong Tam case, she was  recently arrested hours after the US-Vietnam Human Rights Dialogue on October 6, 2020. 

Vietnam is a signatory of the International Covenant on Civil and Political Rights and has  committed to respecting individual freedom of belief, speech, association, press, and the right to  uphold assembly and political expression. The government of Vietnam has also claimed to  uphold the rule of law, due process, and protecting the rights of its citizens. This shame trial and  the inhuman sentences proved to the contrary. 

We request that you urge the government of Vietnam to investigate the death of Mr. Le Dinh  Kinh. Further, we urge you to include the case of the Dong Tam village during bilateral meetings  with Vietnamese government officials to express the commitment of the United States to  fundamental human rights, due process, rule of law, and political expression. We would also  welcome a briefing from the State Department on its perspectives on the case and its response to  the situation. 

Thank you for your attention to this matter. 

Sincerely, 


 
blankblankblank

 ALAN LOWENTHAL - HARLEY ROUDA - J. LUIS CORREA Member of Congress Member of Congress Member of Congress

CHRISTOPHER H. SMITH ZOE LOFGREN BARBARA LEE
Member of Congress Member of Congress Member of Congress 

RO KHANNA GERALD E. CONNOLLY SCOTT PETERS Member of Congress Member of Congress Member of Congress 

SUSAN A. DAVIS JAMES P. MCGOVERN JUAN VARGAS Member of Congress Member of Congress Member of Congress 

TOM MALINOWSKI GILBERT R. CISNEROS JR. AL GREEN  Member of Congress Member of Congress Member of Congress

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Chương trình SAC Promise mở rộng, được tài trợ bởi Văn phòng Hiệu trưởng Trường Đại học Cộng đồng California, áp dụng cho học sinh tốt nghiệp trung học Mùa xuân năm 2021 hoặc bất kỳ học sinh năm nhất nào, bất kể họ đã theo học trường trung học nào.
Vào ngày tồi tệ nhất vì cháy do nấu ăn của năm, nhận thức và phòng chống là việc quan trọng cần thiết để tránh các hiểm họa xảy ra khi nấu trên bếp, trong lò nướng và nấu bằng điện.
Mùa Giáng Sinh sắp về, nhà nhà đều sửa soạn nhà cửa cho thật đẹp để đón mùa Giáng Sinh, nhưng cũng có một số người nhức đầu, vì có người mướn nhà không trả tiền cho chủ nhà, chủ nhà không tiền trả tiền cho nhà băng, nhà có thể bị nhà băng tịch thu nếu 3 tháng không trả tiền nhà, nhà băng sẽ gửi giấy đến đòi nợ, rồi sẽ bán đấu giá.
Tịnh Xá Giác An tọa lạc tại số 12811 Dale Street, Garden Grove CA 92841 do Đại Đức Thích Giác Châu Trụ Trì vào tối 22 tháng 11 năm 2020 đã bị kẻ xấu dùng sơn đen đến xịt vào tượng Đức Phật Di Lặc và tượng Đức Quan Thế Âm.
Tại Mile Square Park vào lúc 12 giờ trưa Thứ Bảy ngày 21 tháng 11 năm 2020 Tổ Chức Người Mỹ Gốc Việt Ủng Hộ Biden (Vienamese Americans for Biden - VAfB) cùng với các nhóm FB chống Trump Ao Sen và Sự Thật Lề Đường đã tổ chức bữa tiệc mừng chiến thắng của Biden, chương trình có phần trình diễn văn nghệ.
Vào lúc 10 giờ sáng Chủ Nhật ngày 22 tháng 11 năm 2020, tại chánh điện Tổng Hội Cư Sĩ Phật Giáo Việt Nam Tại Hoa Kỳ số 1612 N. Spurgeon Street, Santa Ana, CA 92701, Tổng Vụ Pháp Chế HĐĐH/ GHPGVNTN/HK do Tiến Sĩ Huỳnh Tấn Lê, Tổng Vụ Trưởng đã long trọng tổ chức Lễ Giỗ Lần Thứ Bảy Cố Trung Tướng Tôn Thất Đính.
Trong suốt mấy tháng vừa qua, con em chúng ta đã miệt mài tập hát, tập đọc để tham dự cuộc thi Ước Mơ Việt kỳ II. Đến nay, vòng Sơ Kết đã chấm dứt, Ban Tổ Chức rất cảm kích trước sự nhiệt tình của quý phụ huynh và sự hăng hái của các thí sinh. Nhờ vào lòng hảo tâm của quý mạnh thường quân, Ban Tổ Chức đã chuẩn bị được rất nhiều phần thưởng cho các thí sinh.
Cuộc thi Ước Mơ Việt xin trân trọng thông báo lịch sinh hoạt tử nay đến cuối năm 2020. Ngày 20/11/20: Công bố kết quả của kỳ thi Sơ Kết và tài liệu học tập/ thể lệ cuộc thi Chung Kết Ngày 26/11/20: Bắt đầu phát hình các thí sinh của giải HIẾU HỌC Chủ Nhật, 13/12/20, thi Chung Kết qua hình thức trực tuyến.
Nhân mùa Lễ Tạ Ơn, mặc dù trong hoàn cảnh đại dịch Covid-19 đang tiếp tục lây lan, nhưng để tỏ lòng biết ơn những người đã gắn bó với hội, nhất là những vị mạnh thường quân đã đóng góp công sức để hội có điều kiện duy trì những sinh hoạt trong mấy chục năm qua, Hội Cao Niên Á Mỹ do bà Từ Dung sáng lập và điều hành hơn 30 năm qua, đã tổ chức Lễ Tạ Ơn vào lúc 10 giờ sáng Thứ Bảy ngày 14 tháng 11 năm 2020 tại Trụ Sở Hội ở địa chỉ 220 Hospital Circle Westminster, CA 92683.
Tiếp theo ông Nguyễn Kim Bình, Phó Chủ Tịch Nội Vụ lên cho biết: Chiếu theo bản nội quy (Tu Chính 2016), Chương VIII, Điều 33 về việc tổ chức bầu cử thì Hội Đồng Đại Diện Cộng Đồng Việt Nam Nam California đã phải tổ chức bầu cử tân Hội Đồng Đại Diện nhiệm kỳ 2020-2023 trước tháng 11 năm 2020. Nhưng vì bệnh dịch Covid-19 đã khiến cho Hội Đồng Đại Diện không thể thực hiện công việc nầy theo đúng thời gian quy định.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
"Nước Mỹ trở lại", Joe Biden nói tại buổi họp báo ở Delaware hôm 24/11/2020 khi giới thiệu đội ngũ quan chức ngoại giao trong chính quyền tương lai: "Sẵn sàng lãnh đạo thế giới và không rút lui".
Các chuyên gia bảo mật tại IBM cho biết, một chiến dịch tấn công lừa đảo của các hacker đã nhắm vào các tổ chức liên quan đến việc phân phối vaccine Covid-19 kể từ tháng 09/2020
Hôm thứ Năm (03/12/2020), Apple thông báo với các nhà cung cấp dịch vụ được ủy quyền của hãng rằng một thiết bị phần cứng mới sẽ ra mắt vào ngày 08/12/2020.
Tòa án Tối cao Wisconsin từ chối thụ lý vụ kiện "gian lận bầu cử" của Donald Trump trong nỗ lực lật ngược thế cờ trước ôg Biden, và yêu cầu đơn kiện phải được giải quyết đúng trình tự
Tổng thống đắc cử Joe Biden cho haysẽ yêu cầu dân Mỹ đeo khẩu trang trong 100 ngày đầu ông nhậm chức tổng thống.