WESTMINSTER, Calif. (VB) -- Một nhóm 5 nhà hoạt động nhân quyền hôm Thứ Sáu 27-6-2014 đã tới thăm tòa soạn Việt Báo ở Westminster, California.
Nhóm các nhà hoạt động nhân quyền này -- Giáo sư Trương Bổn Tài, nhà báo Đoan Trang, nhà hoạt động văn hóa Vĩnh Thanh Thảo, nhà văn/dịch giả Nguyễn Thành Khương (từ Pháp tới), và ông Nguyễn Thế Phương -- đã đươc đón tiếp bởi Chủ bút Việt Báo, nhà báo Phan Tấn Hải.
Nhà văn/dịch giả Nguyễn Thành Khương cho biết trong nỗ lực vận động dư luận quôc tế cho cuôc chiến dân chủ tự do ở quê nhà, ông đã dịch sang tiếng Anh cuốn “Tôi Phải Sống” của Linh mục Nguyễn Hữu Lễ và đã được một nhà xuất bản Pháp ấn hành.
Bản dịch có tựa đề “Je dois vivre: Chroniques du goulag Hô-Chi-Minh, 1975-1988.”
Bản dịch tiếng Pháp dày 310 trang, ấn hành bởi nhà xuất bản Les Indes Savantes.”
Độc giả đọc Pháp ngữ có thể tìm mua ở:
http://lesindessavantes.com/db/record.php?id=381
Nhà văn Nguyễn Thành Khương cho biết ông đã tôn nhiều năm để dịch sách này.
Nhà báo Đoan Trang cho biết cô đang được hưởng một quy chế làm nghiên cứu ở đaị học University of South California -- dự án cô đang thực hiện là nghiên cứu về lịch sử cuộc vận động cho dân chủ tại VN kể từ năm 2000, nghĩa là từ khi Internet phô cập tại VN và làm thức tỉnh những người quan tâm về hướng đi của đất nươc.
Cô cho biết việc sưu tập tài liệu của cô cũng trong chức năng nhà báo, mà theo cô có 3 phần: khai dân trí, đấu tranh dân chủ và ghi chép lại các diễn tiến lịch sử trung thực.
Cũng cần nhắc rằng, nhà báo Đoan Trang đã từng bị công an bắt giam năm 2009 khi viết trên báo VietnamNet về mối đe dọa của Trung Quốc đối với an ninh lãnh thổ Việt Nam.
Và bây giờ, chỉ 5 năm sau, những gì nhà báo Đoan Trang viết đã hiện ra trứớc mắt mọi người nơi Biển Đông với những giàn khoan khổng lồ. Đặc biệt, cô viết Anh ngữ xuất sắc, đã dịch nhiều tài liệu của Mạng Lưới Blogger VN sang tiếng Anh khi lập hồ sơ vận động quôc tế để xin áp lực VN phải cởi mở nhân quyền.
Nhà hoạt động Vĩnh Thanh Thảo nôi tiếng về các hoạt động văn hóa ở Calfiornia, và mới đây cũng giúp thực hiện một hôi nghị Họp Mặt Dân Chủ 2014 tại San Jose.
Giáo sư Trương Bổn Tài là người đã có nhiều hoạt động ở nhiều lĩnh vực, từ vận động cho nhân quyền, dân chủ... cho tới bảo tồn văn hóa Việt, và kể cả từ thiện.
Nhà báo Phan Tấn Hải nói rằng ông đã kết thân với GS Trương Bổn Tài nhiều thập niên, và hình như chưa thấy một ngaỳ nào GS Tài nghỉ ngơi thực sự, vì ngay khi nghỉ hè để du lịch, GS Trương Bổn Tài cũng đi sang Miến Điện để tìm hiểu về phong trào cuả nhà hoạt động Aung San Suu Kyi, hay sang Thái Lan để gặp người tỵ nạn Việt -- và bây giờ, khi đạị học đang nghỉ hè, GS Tài lại có việc phải đưa cac nhà hoạt động đi nơi này, nơi nọ.
Anh Nguyễn Thế Phương cũng là một nhà văn hóa nổi tiếng trong Nhóm Việt-Học (Vietology Group)...
.
Nhóm các nhà hoạt động nhân quyền này -- Giáo sư Trương Bổn Tài, nhà báo Đoan Trang, nhà hoạt động văn hóa Vĩnh Thanh Thảo, nhà văn/dịch giả Nguyễn Thành Khương (từ Pháp tới), và ông Nguyễn Thế Phương -- đã đươc đón tiếp bởi Chủ bút Việt Báo, nhà báo Phan Tấn Hải.
Nhà văn/dịch giả Nguyễn Thành Khương cho biết trong nỗ lực vận động dư luận quôc tế cho cuôc chiến dân chủ tự do ở quê nhà, ông đã dịch sang tiếng Anh cuốn “Tôi Phải Sống” của Linh mục Nguyễn Hữu Lễ và đã được một nhà xuất bản Pháp ấn hành.
Bản dịch có tựa đề “Je dois vivre: Chroniques du goulag Hô-Chi-Minh, 1975-1988.”
Bản dịch tiếng Pháp dày 310 trang, ấn hành bởi nhà xuất bản Les Indes Savantes.”
Độc giả đọc Pháp ngữ có thể tìm mua ở:
http://lesindessavantes.com/db/record.php?id=381
Nhà văn Nguyễn Thành Khương cho biết ông đã tôn nhiều năm để dịch sách này.
Nhà báo Đoan Trang cho biết cô đang được hưởng một quy chế làm nghiên cứu ở đaị học University of South California -- dự án cô đang thực hiện là nghiên cứu về lịch sử cuộc vận động cho dân chủ tại VN kể từ năm 2000, nghĩa là từ khi Internet phô cập tại VN và làm thức tỉnh những người quan tâm về hướng đi của đất nươc.
Cô cho biết việc sưu tập tài liệu của cô cũng trong chức năng nhà báo, mà theo cô có 3 phần: khai dân trí, đấu tranh dân chủ và ghi chép lại các diễn tiến lịch sử trung thực.
Cũng cần nhắc rằng, nhà báo Đoan Trang đã từng bị công an bắt giam năm 2009 khi viết trên báo VietnamNet về mối đe dọa của Trung Quốc đối với an ninh lãnh thổ Việt Nam.
Và bây giờ, chỉ 5 năm sau, những gì nhà báo Đoan Trang viết đã hiện ra trứớc mắt mọi người nơi Biển Đông với những giàn khoan khổng lồ. Đặc biệt, cô viết Anh ngữ xuất sắc, đã dịch nhiều tài liệu của Mạng Lưới Blogger VN sang tiếng Anh khi lập hồ sơ vận động quôc tế để xin áp lực VN phải cởi mở nhân quyền.
Nhà hoạt động Vĩnh Thanh Thảo nôi tiếng về các hoạt động văn hóa ở Calfiornia, và mới đây cũng giúp thực hiện một hôi nghị Họp Mặt Dân Chủ 2014 tại San Jose.
Giáo sư Trương Bổn Tài là người đã có nhiều hoạt động ở nhiều lĩnh vực, từ vận động cho nhân quyền, dân chủ... cho tới bảo tồn văn hóa Việt, và kể cả từ thiện.
Nhà báo Phan Tấn Hải nói rằng ông đã kết thân với GS Trương Bổn Tài nhiều thập niên, và hình như chưa thấy một ngaỳ nào GS Tài nghỉ ngơi thực sự, vì ngay khi nghỉ hè để du lịch, GS Trương Bổn Tài cũng đi sang Miến Điện để tìm hiểu về phong trào cuả nhà hoạt động Aung San Suu Kyi, hay sang Thái Lan để gặp người tỵ nạn Việt -- và bây giờ, khi đạị học đang nghỉ hè, GS Tài lại có việc phải đưa cac nhà hoạt động đi nơi này, nơi nọ.
Anh Nguyễn Thế Phương cũng là một nhà văn hóa nổi tiếng trong Nhóm Việt-Học (Vietology Group)...
.
Gửi ý kiến của bạn