Hôm nay,  

Những Cuộc Biểu Tình Vì Shugden Tại California Làm Tổn Thương Cảm Xúc Người Tây Tạng

02/03/201400:00:00(Xem: 6433)
Những Cuộc Biểu Tình Vì Shugden Tại California Làm Tổn Thương Cảm Xúc Người Tây Tạng

(LTS: Sau đây là bản dịch của Việt Báo lá thư của hai viên chức đại diện cho cộng đồng người Tây Tạng lưu vong tại Bắc và Nam California -- ông Kunjo Tashi, Chủ tịch Hội Người Tây Tạng ở Bắc Calif. (Tibetan Association of Northern California) và ông Tenzin Dorjee, Chủ tịch Hội Người Tây Tạng ở Nam Calif. (Tibetan Association of Southern California). Lá thư có tựa đề "Tibetan Feelings Hurt by Shugden Protests in California" sẽ được dịch toàn văn như sau.)

Những Cuộc Biểu Tình Vì Shugden Tại California Làm Tổn Thương Cảm Xúc Người Tây Tạng

Chúng tôi, các thành viên của các Hội đoàn Cộng đồng Tây tạng ở Bắc California và Los Angeles, bất mãn vì hành vi của một nhóm nhỏ đã hò hét các lời xúc phạm Đức Đạt Lai Lạt Ma trong chuyến viếng thăm của Ngài mới đây ở California. Nhiều người trong nhóm đó có vẻ ngoài như tu sĩ hô khẩu hiệu xúc phạm như "Đạt Lai Lạt Ma, hãy ngưng nói dối" bên ngoài các nơi Đức Đạt Lai Lạt Ma nói chuyện.

Họ đã phân phát các truyền đơn có các cáo buộc phẫn nộ rằng Đức Đạt Lai Lạt Ma là "nhà độc tài tệ hại nhất của thời đại hiện nay." Rất khó để mô tả những cảm xúc người Tây Tạng bị xúc phạm sâu thẳm dường nào trước các vu khống như thế đối với vị lãnh đạo tôn kính. Điều đó đặc biệt đối với chúng tôi, những người Mỹ gốc Tây Tạng, bởi vì chúng tôi nhận thức thâm sâu rằng Đức Đạt Lai Lạt Ma là nguồn hy vọng duy nhất cho nhiều triệu đồng bào chúng tôi trong lãnh thổ Tây Tạng. Danh dự của họ và tự do của họ liên tục bị đe dọa dưới cai trị áp bức của người Trung Quốc.

Mặt khác, bản chất vô lý và xúc phạm trong cáo buộc của họ -- "Đức Đạt Lai Lạt Ma là nhà độc tài tệ hại nhất của thời đại chúng ta" -- khó làm cho người khác nghĩ khác hơn rằng người biểu tình là những kẻ điên khùng. Về mặt khác, cách mà họ vận động làm chúng tôi thắc mắc hẳn là có dàn dựng nhiều hơn đối với một cuộc biểu tình đơng iản. Thí dụ, ai chi tiền cho nhóm này vận chuyển nhiều nơi như thế, chi tiền cho nhóm này cư trú... mà nhiều người trong nhóm này nghe không có vẻ gì là người Mỹ?

Bề ngoài, nhóm này tự mô tả họ là thành viên của tổ chức Cộng Đồng Shugden Quốc Tế (International Shugden Community). Tuy nhiên, pháp danh mà các người phát ngôn của họ đưa ra cho thấy rằng đa số họ thuộc về Truyền Thống Kadampa Mới (New Kadampa Tradition, NKT) một hệ phái có bản doanh ở Anh quốc trong quá khứ đã từng lên tiếng chống đối Đức Đạt Lai Lạt Ma.

Trong cương vị là người lãnh đạo tối cao của Phật Giáo Tây Tạng, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã khuyến khích tín đồ Phật Giáo Tây Tạng của Ngài hãy sống theo lời Đức Phật dạy với tinh thần hiểu biết và thẩm xét tư lường, chứ đừng theo niềm tin mù quáng. Trong tinh thần đó, Ngài đã chỉ trích các phương diện tiêu cực của việc thờ phượng vị Shugden – một hình thức của thờ phượng hồn linh -- điều này trong lịch sử cũng đã là nguyên do gây ra bất hòa bộ phái, kể cả bạo lực, giữa Phật Tử Tây Tạng. Và trong cương vị lãnh đạo tinh thần của Phật Giáo Tây Tạng, Đức Đạt Lai Lạt Ma cảm thấy đây là trách nhiệm đạo đức của Ngài để giải thích cho tín đồ của Ngài về những gì mà Ngài hiểu là lợi ích tốt nhất của truyền thống.

Hệ phái NKT, vì bất kỳ lý do nào, đã tự chọn đồng hóa việc thờ phượng Shugden đầy chia rẽ, và đã từng vu khống cá nhân Đức Đạt Lai Lạt Ma. Họ nói rằng lời khuyên của Ngài vi phạm quyền tự do tôn giáo của họ. Vì họ không tự xem là tín đồ của Ngài, sẽ rất khó để hiểu rằng làm cách nào mà lời khuyên của Ngài lại vi phạm tới quyền tự do thờ phượng bất cứ những gì họ muốn.

Họ còn nói rằng những người Tây Tạng thờ phượng Shugden bị cấm làm như thế. Một lần nữa, cáo buộc này hoàn toàn sai sự thật, bởi vì các các tăng ni cư sĩ trong tự viện Tây Tạng có lựa chọn thờ phượng Shugden vẫn tiếp tục thờ phượng như thế. Họ đã có thể thành lập các cộng đoàn riêng ở các khu định cư Tây Tạng ở vùng Mundgod và Bylakuppe tại Karnataka, hai nơi có tên là Tu viện Shar Ganden và Tu viện Pompora. Họ vẫn hoàn toàn tự do tự do thờ phượng hồn linh Shugden và bất cứ những gì họ muốn.

Chúng tôi biết có sự kiện rằng không có người Tây Tạng lưu vong nào bị trấn áp các quyền làm người của họ, cho dù đó là nhân quyền về giáo dục, y tế, việc làm trong chính phủ lưu vong, hay là trong các chương trình về hưu của họ, chỉ vì cớ là liên hệ việc thờ phượng Shugden.

Chúng tôi thấy không có động cơ nào cho các cuộc biểu tình này khác hơn là để xúc phạm lãnh tụ tnh thần của chúng tôi là Đức Đạt Lai Lạt Ma. Chúng tôi mạnh mẽ bày tỏ phản đối và thúc giục bất kỳ ai đang dàn dựng chúng, cho dù họ là lãnh đạo của NKT hay các thế lực khác, hãy ngưng các hoạt động hung hăng này tức khắc.

Vì lòng tôn kính sự lãnh đạo từ bi của Đức Đạt Lai Lạt Ma, chúng tôi đã ghìm giữ các thành viên trong cộng đồng của chúng tôi để không trực diện đối phó những người biểu tình khiêu khích nêu trên. Để tiếp cận các vấn đề một cách hợp lý hơn, nếu các thành viên của NKT hay những người liên hệ của họ có than phiền cụ thể nào đối với cộng đồng và người lãnh đạo cộng đồng Tây Tạng, chúng tôi thúc giục họ hãy nêu lên với các đại diện của chúng tôi trong cách thích hợp, chớ đừng chọn cách xúc phạm một trong những những người được ca ngợi nhất trong thời đại chúng ta.


Ký tên,

Kunjo Tashi
Chủ tịch Hội Người Tây Tạng ở Bắc Calif.


Tenzin Dorjee
Chủ tịch Hội Người Tây Tạng ở Nam Calif.


February 27, 2014

***
protest_1-content
protest_2-content
NGUYÊN VĂN:

Tibetan Feelings Hurt by Shugden Protests in California


We, the members of Tibetan Community Associations of Northern California and Los Angeles, have been dismayed by the behavior of a small group of people shouting insults at His Holiness the Dalai Lama during his recent visit to California. Many of them appear to have been monastics shouting insulting slogans like “Dalai Lama, stop lying” outside venues where His Holiness was speaking. They have distributed pamphlets containing the outrageous accusation that His Holiness is “the worst dictator of modern time.” It is hard to describe the deep hurt Tibetans feel in the face of such slander of their respected leader. It is particularly painful for us Tibetan Americans since we are acutely aware that His Holiness represents the only source of hope for millions of our compatriots inside Tibet. Their dignity and freedom are under constant threat under repressive communist Chinese rule.

On the one hand, given the preposterous and offensive nature of their allegations – “His Holiness being the worst dictator of our modern time” – it is tempting to dismiss these protestors as crazy people. On the other, the way they conducted their campaign makes us wonder if there is not more to their operation than meets the eye. Who, for example, is meeting the expenses for the transport, accommodation etc of this group, many of whom do not sound like Americans?

Ostensibly, the group describe themselves as members of the International Shugden Community. However, monastic names given by their spokespersons suggest that the majority belong to the New Kadampa Tradition (NKT) a sect headquartered in the United Kingdom that has voiced an animosity towards His Holiness the Dalai Lama in the past. In his capacity as the pre-eminent Tibetan Buddhist leader, His Holiness the Dalai Lama encourages his Tibetan Buddhist followers to engage with the Buddha’s teachings in a spirit of critical enquiry and understanding, rather than blind faith. In this context, he has spoken of the negative aspects of the worship of Shugden – a form of spirit worship – that has also historically been a source of sectarian disharmony, including violence, among Tibetan Buddhists. And as the spiritual leader of Tibetan Buddhism His Holiness feels that it is his moral responsibility to explain to his followers what he understands to be in the best interest of the tradition.

The NKT sect has, for whatever reason, chosen to identify with the already highly divisive worship of Shugden and have for some time sought to slander His Holiness personally. They claim his advice violates their religious freedom. Since they do not consider themselves his followers, it is hard to understand how his advice has any bearing on their freedom to worship whatever they want. They further claim that Tibetans who worship Shugden have been banned from conducting such practice. This, again, is completely untrue, since Tibetan monastics who choose to worship the spirit Shugden continue to do so. They have been able to establish their own communities in the Tibetan settlements of Mundgod and Bylakuppe in Karnataka, known respectively as Shar Ganden and Pompora monasteries. They remain completely free to pursue their worship of the spirit Shugden and whatever else they choose.

We know for a fact that no Tibetans in the exile community have been deprived of their rights, whether these relate to education, health, jobs in the administration or their retirement plans, on account of their attachment to the worship of Shugden. We see no motive for these protests other than to cast insults on our spiritual leader His Holiness the Dalai Lama. We register our strong objections and urge whoever is orchestrating them, be they the leadership of the NKT or other forces, to cease this belligerent activity immediately.

Out of respect for the compassionate leadership of His Holiness the Dalai Lama, we have restrained the members of our community from confronting these provocative protestors on this occasion. To approach these issues more rationally, if members of NKT or their affiliates have any specific complaints against the Tibetan community and its leaders, we urge them to bring them to the attention of our representatives in the appropriate way rather than resorting to insulting one of the most acclaimed men of our time.

Kunjo Tashi
President
Tibetan Association of Northern California

Tenzin Dorjee
President
Tibetan Association of Southern California 

February 27, 2014
.
.


Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Những ngày giáp Tết, Việt Báo hân hạnh tiếp đón Thượng nghị sĩ Thomas Umberg và Dân biểu Lou Correa trong một buổi viếng thăm ngắn nhưng đầy thân tình. Trong dịp này Thượng nghị sĩ Thomas Umberg có vài lời chúc Tết nguyên văn như sau: “Chúc Mừng Năm Mới! Cảm ơn các bạn đã cho tôi cơ hội trở lại Little Saigon để hòa nhập vào cộng động người Việt đầy sinh động và luôn hướng về đất mẹ Việt Nam của các bạn. Thật là vinh dự cho tôi được chia sẻ với các bạn về công việc của tôi tại Thượng viện Tiểu bang về các vấn đề như giáo dục, sự an toàn công cộng, an sinh xã hội và nhiều vấn đề khác. Thay mặt Thượng viện Tiểu bang California, xin chúc các bạn và toàn thể quý vị một năm mới nhiều hạnh phúc, an khang và thịnh vượng.”
Ở tuổi 90, Tết đến Xuân về suy gẫm bài kệ “CáoTật Thị Chúng ”của thiền sư Mãn Giác qua bản dịch của Hòa Thượng Thích Quảng Độ tôi thấy thấm thía vô cùng về triết lý nhân sinh. Chúng ta thường vui khi Xuân về hoa nở, buồn khi Đông đến tuyết lạnh rơi rơi. Nhưng quên rằng Đông là mùa ẩn tàng sức sống cho một ngày Xuân bừng dậy: “Nếu chẳng một phen sương lạnh buốt, hoa mai đâu đến ngát mùi hương”. 90 năm trong cuộc đời thăng trầm chìm nổi, gân xương mòn mỏi, cảm thương cho những ai vẫn mong đợi một điều không thật đó là trẻ mãi không già, sống hoài không chết. Già bệnh không hẹn với ai vẫn mà cứ đến, từ đó bao ưu bi, khổ não kết hợp gió bụi thời gian làm cho chúng ta da nhăn, tóc bạc thuận chiều theo triết lý duyên sinh.
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị một Năm Giáp Thìn thật hên và thật thịnh vượng! Biếu Tặng Tết Giáp Thìn $300,000. Bao Lì Xì Hot Seat Bài Bàn.
Vào ngày 1 tháng 2 năm 2024, Asian Smokers' Quitline (ASQ) Trung Tâm Cai Thuốc Lá Dành Cho Người Việt (1-800-778-8440) bắt đầu tiến đến năm Giáp Thìn với một ý tưởng hào hứng nhằm khuyến khích lối sống lành mạnh hơn trong cộng đồng của chúng ta. Trong tinh thần chào đón những khởi đầu mới, ASQ Trung Tâm Cai Thuốc Lá Dành Cho Người Việt vui mừng báo tin về một chương trình quà tặng đặc biệt dành cho những người hút thuốc lá, thuốc lá điện tử, hay dùng các loại thuốc lá khác, và luôn cả những ai muốn giúp người thân của mình cai, nếu hội đủ điều kiện.
Tại Chùa Bát Nhã số 4171 W 1St Santa Ana nơi đặt trụ sở Văn Phòng Thường Trực Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ (GHPGVNTNHK) đã long trọng tổ chức tang lễ cố Đại Lão Hòa Thượng Thích Thắng Hoan, Tăng Trưởng Hội Đồng Giáo Phẩm Trung Ương Viện Tăng Thống, GHPGVNTN; Trưởng Ban Điều Hợp Tăng Ni Việt Nam Hải Ngoại; Chánh Văn Phòng Hội Đồng Giáo Phẩm GHPGVNTNHK, Chứng Minh Hội Đồng Hoằng Pháp Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất đã viên tịch vào lúc 6 giờ 50 phút sáng Thứ Năm, 25 Tháng Giêng (nhằm ngày Rằm Tháng Chạp năm Quý Mão), tại California, Hoa Kỳ, trụ thế 97 năm, 72 hạ lạp.
“Welcome Corps”, một truyền thống cao đẹp của đất nước Hoa Kỳ. Hành động cao cả này đã được thể hiện một cách rất rõ ràng và cụ thể, khi những người tị nạn Việt Nam đầu tiên đặt chân đến HK vào những ngày cuối tháng Tư, 1975. Họ đã được đón nhận bằng những vòng tay nhân ái và lòng bao dung của người dân Mỹ. Chỉ trong thời gian 6 tháng ngắn ngủi mà hơn 130 ngàn người tị nạn Việt, Miên, Lào đã được định cư một cách tốt đẹp và hoàn hảo ở khắp các tiểu bang Hoa Kỳ. Tôi may mắn được tham dự vào tiến trình cứu trợ khẩn cấp và nhân đạo đó, nên còn nhớ rất rõ từng chi tiết, từng cử chỉ và từng hành động mà mình đã chứng kiến trong thời điểm nói trên.
Chủ Nhật ngày 4 tháng 2 vừa qua, Trường Việt Ngữ Trung Tâm Văn Hóa Việt Nam (TTVHVN) đã tổ chức Lễ Tất Niên và đón Mừng Xuân mới Giáp Thìn tại hội trường của trường Trung Học Warner Middle School trên đường Newland, Westminster...
Từ nhiều năm qua, mỗi khi Tết đến, các viên chức thành phố, tiểu bang và liên bang người Việt, người Mỹ đều giữ tục lệ đến thăm các tòa soạn và các công ty truyền thông để gửi lời chúc Tết đến độc giả, khán thính giả người Việt. Trong chuyến viếng thăm chúc Tết của hội đồng thành phố Garden Grove đến tòa soạn Việt Báo, phó thị trưởng thành phố Cindy Ngoc Tran đã gửi lời chúc mừng năm mới Giáp Thìn tốt đẹp, an vui đến độc giả Việt Báo, đồng thời tỏ lòng tri ân đến cộng đồng truyền thông Việt. Phái đoàn đi cùng bà còn có Ủy Viên Giáo Dục GGUSD Joe Đỗ Vinh và Dina Nguyễn, nghị viên Stephanie Klopfenstein, Tổng quản trị thành phố Lisa Kim và Kristy Thái, chuyên viên truyền thông báo chí của thành phố.
Bước vào tuần cuối cùng của đợt ghi danh mở rộng, Covered California tiếp tục chứng kiến số lượng ghi danh tăng vọt. Tính đến ngày 20 tháng 1, hơn 243,000 người dân California mới ghi danh bảo hiểm cho năm 2024, tăng 13% so với cùng thời kỳ này năm ngoái. Hơn 1.5 triệu thành viên ghi danh với Covered California đã gia hạn chương trình bảo hiểm của họ.
Đêm Diễn của Nghệ sĩ Lừng Danh Nhậm Hiền Tề, Tám Ngày Buffet với Tôm Hùm Kiểu Hồng Kông và Ưu Đãi “Win Some Dim Sum” là Những Chương Trình Nổi Bật Đón Tết tại Sòng Bài Lớn Nhất Miền Nam California. Yaamava’ Resort & Casino at San Manuel đang chuẩn bị cho một năm 2024 thật tuyệt vời, và chúng tôi rất hào hứng để chia sẻ niềm phấn khởi này tới quý khách hàng thân thiết của mình. Thời khắc chúng ta chuyển sang năm mới Giáp Thìn, biểu tượng của sự may mắn, an khang và thịnh vượng, Yaamava’ sẽ là địa điểm lý tưởng cho các sự kiện giải trí hấp dẫn cũng như những chương trình ưu đãi cho người chơi suốt cả năm.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.