WESTMINSTER (VB) . - Cuốn "Toàn tập TOÀN NHẬT QUANG ĐAÌ" do sử gia Lê mạnh Thát (tức Thượng Tọa Trí Siêu còn ở trong nước) sưu tầm, phiên dịch và chú thích từ các văn bản chữ Nôm lưu hành thời thế kỷ 18, hôm Thứ Bảy vừa qua đã được đón nhận nhiệt tình trong buổi ra mắt thức giả Quận Cam, tại phòng hội báo Người Việt, là cơ quan bảo trợ chương trình ra mắt sách này.
Các diễn giả đã đưa ra những nhận xét khác nhau về tác giả lẫn tác phẩm. Song,họ cùng tỏ lời ngưỡng mộ tác giả là sử gia Lê mạnh Thát trong công trình sưu tập, dịch và chú thích: Hòa thượng Chơn Thành, Thượng tọa Quảng Thanh,Thượng Tọa Thái Siêu, Thượng tọa Nguyên Siêu, Giáo sư Trần ngọc Ninh, nhà văn Đỗ quý Toàn, v,.v..
Hòa thượng Thích Chơn Thành nói "sử gia Lê mạnh Thát đã khêu gợi lại một ngọn đèn để người hậu thế đốt lên một ngọn đuốc hướng dẫn cho Phật Giáo, cho dân tộc. Văn học tha hóa của chính thể hiện tại tại VN đang ở buổi chiều tà vàng vọt, mong giới văn học người VN cố đào sâu hôn nữa những tinh hoa của kho tàng văn học nước mình, tạo nội lực cho nền văn hóa chúng ta vươn lên. Tác phẩm của Lê mạnh Thát là một trong những nỗ lực giúp thế hệ tương lai !".
TT Quảng Thanh sau khi nói về việc đứng lên đòi hỏi nhân quyền để rồi Thầy Lê mạnh Thát bị đày đọa trong tù , nhận xét rằng "nếu không phải là khả năng khám phá của sử gia Lê mạnh Thát, thì thiền sư Vi Bảo TOÀN NHẬT QUANG ĐÀI không được đại chúng biết đến".
Về tác phẩm, TT Quảng Thanh nói: "Toàn Nhật thiền sư là một bậc thầy tiêu biểu mang đạo vào đời "thỏng tay vào chợ", giác ngộ nhân sinh. Đọc toàn tập TOÀN NHẬT QUANG ĐÀI, chúng ta sẽ thấy được tinh thần đại thừa ẩn tàng trong giòng sử mệnh dân tộc."
"Người đi rồi tình mãi ở đây", sử gia Lê mạnh Thát tập hợp trên dưới 5,000 câu thơ lục bát những giòng tư tưởng thi vị đã minh họa lộ trình giác ngộ và giải thoát của thiền sư Vi Bảo TOÀN NHẬT. Chỉ ngần ấy thôi đủ hiểu giá trị tập sách mang tính đức dục giúp người đời hướng đến Chân, Thiện, Mỹ...."
Giáo sư Trần ngọc Ninh cho biết "Lê mạnh Thát là một đồng sự cũ của tôi. Ông đã có` công khai phá công trình văn hóa của một đại hành giả, một nhà thơ lớn trong lịch sử là Toàn Nhật, tức thiền sư Vi Bảo." "Toàn tập của Ngài đã mở rộng ra văn thơ cả một thời đại bấy giờ, thời đại mà những nhân tài Phạm Thái, Nguyễn Du, Toàn Nhật đã vào đời với thanh gươm biến thành ngòi bút, nhưng vị thế của vá tác động của Toàn Nhật lớn hơn, sâu xa hơn!"
Giáo sư Ninh đã dành hơn nửa giờ diễn giải rõ hơn nội dung thơ văn của thiền sư Vi Bảo Toàn Nhật Quang Đài, rồi khen ngợi tác phẩm đã được phiên dịch thận trọng, uyên bác, một công trình của kẻ thâm Nho và tin Phật.
Thượng Tọa Thích Nguyên Siêu kế đó cũng đưa nhận xét quả thực tác giả cuốn sách với công trình nghiên cứu lịch sử, văn hóa, triết học, âm nhạc, đã tỏ ra "có một thành quả đồ sộ trên giòng sử mệnh quê hương", "đã khai quật những tài liệu quí giá bị lãng quên trong lớp bụi thời gian" "đã cho thấy Phật giáo và dân tộc hòa quyện với nhau về nhiều mặt, cho thấy Phật Giáo luôn hòa mình vào vận nước, cùng dân ộc chung vai gánh vác sơn hà xã tắc!"
Qua tác phẩm, người đọc sẽ thấy sử gia Lê mạnh Thát đã hoàn thành tác phẩm từ mùa Phật Đản năm 1979, thế mà nay mới có cơ duyên được in thành sách tại hải ngoại. Ông đã đi đến nhiều ngôi chùa Miền Trung, đã đọc từng long vị các Tổ, các Thầy thờ trong các chùa cổ, để truy nguyên về Thiền sư Vi Bảo Toàn Nhật và đọc dịch nguyên bản thảo chữ Nôm, chữ quốc âm, kể cả những bản khắc trên gỗ. Sử gia Lê mạnh Thát giới thiệu: "Toàn Nhật là một nhà văn, nhà thơ lớncủa lịch sử văn học dân tộc ta, là một nhà tư tưởng lớn có những quan điểm độc đáo đầy sáng tạo đối với lịch sử tư tưởng thêákỷ thứ 18"...
Buổi ra mắt sách với phần ý kiến, diễn ra gần 4 tiếng đồng hồ mới kết thúc lúc xế trưa. Hiện sách chưa phát hành rộng rãi trên thị trường, bạn đọc cần mua (giá 15 $), liên lạc địa chỉ: THU NGUYEN, 10235 Newville Ave, DOWNEY, CA 90241 điện thoại (562) 861-8963. E mail: thunguyen072002@yahoo.com. (Nguyên Hiền thuật)
Các diễn giả đã đưa ra những nhận xét khác nhau về tác giả lẫn tác phẩm. Song,họ cùng tỏ lời ngưỡng mộ tác giả là sử gia Lê mạnh Thát trong công trình sưu tập, dịch và chú thích: Hòa thượng Chơn Thành, Thượng tọa Quảng Thanh,Thượng Tọa Thái Siêu, Thượng tọa Nguyên Siêu, Giáo sư Trần ngọc Ninh, nhà văn Đỗ quý Toàn, v,.v..
Hòa thượng Thích Chơn Thành nói "sử gia Lê mạnh Thát đã khêu gợi lại một ngọn đèn để người hậu thế đốt lên một ngọn đuốc hướng dẫn cho Phật Giáo, cho dân tộc. Văn học tha hóa của chính thể hiện tại tại VN đang ở buổi chiều tà vàng vọt, mong giới văn học người VN cố đào sâu hôn nữa những tinh hoa của kho tàng văn học nước mình, tạo nội lực cho nền văn hóa chúng ta vươn lên. Tác phẩm của Lê mạnh Thát là một trong những nỗ lực giúp thế hệ tương lai !".
TT Quảng Thanh sau khi nói về việc đứng lên đòi hỏi nhân quyền để rồi Thầy Lê mạnh Thát bị đày đọa trong tù , nhận xét rằng "nếu không phải là khả năng khám phá của sử gia Lê mạnh Thát, thì thiền sư Vi Bảo TOÀN NHẬT QUANG ĐÀI không được đại chúng biết đến".
Về tác phẩm, TT Quảng Thanh nói: "Toàn Nhật thiền sư là một bậc thầy tiêu biểu mang đạo vào đời "thỏng tay vào chợ", giác ngộ nhân sinh. Đọc toàn tập TOÀN NHẬT QUANG ĐÀI, chúng ta sẽ thấy được tinh thần đại thừa ẩn tàng trong giòng sử mệnh dân tộc."
"Người đi rồi tình mãi ở đây", sử gia Lê mạnh Thát tập hợp trên dưới 5,000 câu thơ lục bát những giòng tư tưởng thi vị đã minh họa lộ trình giác ngộ và giải thoát của thiền sư Vi Bảo TOÀN NHẬT. Chỉ ngần ấy thôi đủ hiểu giá trị tập sách mang tính đức dục giúp người đời hướng đến Chân, Thiện, Mỹ...."
Giáo sư Trần ngọc Ninh cho biết "Lê mạnh Thát là một đồng sự cũ của tôi. Ông đã có` công khai phá công trình văn hóa của một đại hành giả, một nhà thơ lớn trong lịch sử là Toàn Nhật, tức thiền sư Vi Bảo." "Toàn tập của Ngài đã mở rộng ra văn thơ cả một thời đại bấy giờ, thời đại mà những nhân tài Phạm Thái, Nguyễn Du, Toàn Nhật đã vào đời với thanh gươm biến thành ngòi bút, nhưng vị thế của vá tác động của Toàn Nhật lớn hơn, sâu xa hơn!"
Giáo sư Ninh đã dành hơn nửa giờ diễn giải rõ hơn nội dung thơ văn của thiền sư Vi Bảo Toàn Nhật Quang Đài, rồi khen ngợi tác phẩm đã được phiên dịch thận trọng, uyên bác, một công trình của kẻ thâm Nho và tin Phật.
Thượng Tọa Thích Nguyên Siêu kế đó cũng đưa nhận xét quả thực tác giả cuốn sách với công trình nghiên cứu lịch sử, văn hóa, triết học, âm nhạc, đã tỏ ra "có một thành quả đồ sộ trên giòng sử mệnh quê hương", "đã khai quật những tài liệu quí giá bị lãng quên trong lớp bụi thời gian" "đã cho thấy Phật giáo và dân tộc hòa quyện với nhau về nhiều mặt, cho thấy Phật Giáo luôn hòa mình vào vận nước, cùng dân ộc chung vai gánh vác sơn hà xã tắc!"
Qua tác phẩm, người đọc sẽ thấy sử gia Lê mạnh Thát đã hoàn thành tác phẩm từ mùa Phật Đản năm 1979, thế mà nay mới có cơ duyên được in thành sách tại hải ngoại. Ông đã đi đến nhiều ngôi chùa Miền Trung, đã đọc từng long vị các Tổ, các Thầy thờ trong các chùa cổ, để truy nguyên về Thiền sư Vi Bảo Toàn Nhật và đọc dịch nguyên bản thảo chữ Nôm, chữ quốc âm, kể cả những bản khắc trên gỗ. Sử gia Lê mạnh Thát giới thiệu: "Toàn Nhật là một nhà văn, nhà thơ lớncủa lịch sử văn học dân tộc ta, là một nhà tư tưởng lớn có những quan điểm độc đáo đầy sáng tạo đối với lịch sử tư tưởng thêákỷ thứ 18"...
Buổi ra mắt sách với phần ý kiến, diễn ra gần 4 tiếng đồng hồ mới kết thúc lúc xế trưa. Hiện sách chưa phát hành rộng rãi trên thị trường, bạn đọc cần mua (giá 15 $), liên lạc địa chỉ: THU NGUYEN, 10235 Newville Ave, DOWNEY, CA 90241 điện thoại (562) 861-8963. E mail: thunguyen072002@yahoo.com. (Nguyên Hiền thuật)
Gửi ý kiến của bạn