Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

GSV Janet Nguyễn Điều Trần Nhân Quyền Ở Thượng Viện

14/03/200800:00:00(Xem: 3871)
(Washington,D.C.)_ Hôm thứ Tư 12 tháng 3, 2008 vào lúc 2.30 chiều, GSV Janet Nguyễn đã điều trần trước Quốc Hội Hoa Kỳ, tại Tiểu Ban Ngoại Giao Đông Á Thái Bình Dương, thể theo lời mời của Thượng Nghị Sĩ Barbara Boxer, Chủ Tịch của Tiểu Ban này, về mối bang giao giữa Hoa Kỳ và Việt Nam, thể hiện qua tình trạng tồi tệ về nhân quyền và tự do tôn giáo tại Việt Nam.
Trong buổi điều trần nầy gồm có 3 thành viên được mời ra điều trần. Thành viên điều trấn đầu tiên là Thứ Trưởng Ngoại Giao Hoa Kỳ Đặc trách Á Châu Sự Vụ Christopher Hill. Thành viên thứ hai là Giám Sát Viên Janet Nguyễn địa hạt 1, Quận Cam nơi tập trung người Mỹ Gốc Việt nhiều nhất tại Hải Ngoại.
Đây là lần đầu tiên một dân cử gốc Việt ở cấp quận được mời điều trần trước Quốc Hội Hoa Kỳ về hiện tình nhân quyền và tự do tôn giáo tại Việt Nam. Thành viên thứ ba gồm tổng hợp các tổ chức Human Rights Watch, Hiệp Hội Gia Đình của các Tù Nhân và Quân Nhân Mất Tích Hoa Kỳ, Đảng Việt Tân, và Hiệp Hội Thưong Mại Hoa Kỳ, Thái Bình Dương. Trước khi kết thúc cuộc điều trần, Thượng Nghị Sĩ Boxer cho biết bà sẽ đề nghị một dự luật về nhân quyền tương tự như đạo luật nhân quyền đã được thông qua tại Hạ Viện vào năm ngoái, tại Thượng Viện
Cũng trong dịp này GSV Janet Nguyễn cũng xác nhận bà sẽ đóng một vai trò tích cực trong việc vận động và yểm trợcộng đồng để dự luật này sớm thông qua tại thượng viện
Sau đây là nội dung của bản điều trần của GSV Janet Nguyễn đọc tại Thượng Viện về nhân quyền và tự do tôn giáo tại Việt Nam.
Bản Điều Trần Về Tình Trạng Nhân Quyền Tại Việt Nam Của Giám Sát Viên Janet Nguyễn Trước Tiểu Bang Ngoại Giao Đặc Trách Đông A Thái Bình Dương Sự Vụ.                                                                                                                                             
Kính thưa bà Chủ Tịch, Các thành viên của Ủy Ban,
Thật là một vinh dự cho tôi trong vai trò Giám Sát Viên,Địa Hạt 1, Quận Cam, nơi có hơn 600,000 dân cư, trong số này có hơn 150,000 người Việt gốc Mỹ sinh sống tại đây, được có mặt tại một Ủy Ban Quan Trọng của Thượng Viện. Tôi cũng xin cảm tạ lòng ưu ái của Bà Chủ Tịch Ủy Ban Ngoại Giao Đặc Trách về Đông Á và Thái Bình Dương Sự Vụ. Bà đã cho phép tôi, một phụ nữ Người Mỹ Gốc Việt, đồng thời là một thuyền nhân tị nạn Cộng Sản, và là con cháu của những người cựu Quân Nhân Quân Lực VNCH đã từng sát cánh với những Quân Nhân Hoa Kỳ anh dủng bảo vệ cho lý tưởng tự do tại Việt Nam một cơ hội điều trần trước quý vị về những cảm nghĩ của chúng tôi về hiện tình nhân quyền tại Việt Nam và mối liên hệ hổ tương giữa hai nước Hoa Kỳ và Việt Nam.
Kính thưa Quý Vị,
Đã hơn 15 năm qua, bắt đầu từ những diễn biến trong tiến trình bãi bỏ lệnh cấm vận đến việc chính thức chấp nhận quan hệ ngoại giao, thỏa hiệp song phương giữa hai nước, giúp đở Việt Nam trở nên thành viên của nhiều Tổ Chức Quốc Tế, đặc biệt là Tổ Chức Thương Mại Quốc Tế(WTO) Đồng thời tán trợ cho Việt Nam trở thành thành viên không thường trực của Hội Đồng Bảo An Liên Hiêp Quốc gần đây, của hai nội các Dân Chủ và Cộng Hòa của Hoa Kỳ. Đây là một sự đầu tư đầy nhẫn nại và lòng tốt của nhân dân, Quốc Hội và Chính Phủ Hoa Kỳ, mà tất cả quý vị trong Ủy Ban đã trực tiếp đóng góp. Kết quả ,Việt Nam từ một quốc gia nghèo khó nhất trên thế giới, trở thành một quốc gia năng động hơn trong lãnh vực kinh tế xuyên qua việc nhà cầm quyền Hà Nội nhận thức được thất bại trong việc áp dụng Chủ Nghĩa Cộng Sản Maxit- Leninit cho việc xây dựng kinh tế. Họ đã áp dụng một chính sách kinh tế tạm bợ mang tên “Đổi Mới”. Nhờ đó, Việt Nam hấp dẩn được các nguồn đầu tư từ ngoại quốc, phát triển ngoại thương, thu hoạch được những tiến bộ về kỹ thuật và công nghệ. Việt Nam xích gần lại với Hoa Kỳ và các quốc gia Tây Phương khác.
Việt Nam ngày nay là thành viên của nhiều Tổ Chức Quốc Tế như Hiệp Hội Các Quốc Gia Đông Nam Á Châu (ASEAN), Tổ Chức Hợp Tác Kinh Tế Châu Á Thái Bình Dương(APEC) Tổ Chức Thương Mại Quốc Tế (WTO) và quan trong nhất ,mới đây đã trở thành Hội Viên Không Thường Trực Hội Đồng Bảo An LHQ( UN Security Council) như đã nói trên.
Thống kê của Ngân Hàng Thế Giới (WORLD BANK) ghi nhận mức độ tăng trưởng kinh tế trung bình hằng năm của Việt Nam là 7% chỉ đứng sau Trung Quốc, kể từ năm 1993.
Lợi tức bình quân đầu người(PCI) năm 1993 là $US 288, nay đã lên tới $US726. năm 2006. Tỹ lệ nghèo đói đã giãm từ 58% năm 1993 xuống còn 14% năm 2004 theo sự ghi nhận của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ.
Mối liên giữa hai quốc gia Việt Nam và Hoa Kỳ đã trở nên mật thiết hơn vì những quyền lợi quốc gia của Hoa Kỳ. Nguyên thủ của hai quốc gia đã trao đổi viếng thăm vào năm 2007, mặc dầu vậy hai nước vẫn còn những sự khác biệt căn bản chính trị. Vấn đề ngoại thương, giữa hai nước cho đến nay đã đạt một kỷ lục là $US 9 tỷ 6. Hoa Kỳ đã đầu tư một ngân khoản hơn $US 2.5 tỷ  kể từ năm 1988. Hơn 75,000 du khách Hoa Kỳ đến viếng thăm Việt Nam trong năm 2006, và hơn 6000 thông hành sinh viên du học tại Hoa Kỳ đã cấp phát cho Việt Nam năm 2007.
Về phương diện quân sự, Hoa Kỳ và Việt Nam đã có những bước tiến dài trong việc hợp tác, quân đội Việt Nam đã được huấn luyện trong chương trình mệnh danh Yểm Trợ Huận Luyên và Đào Tạo Quân Sự Quốc Tế (IMET). Nhiều chiến hạm Hoa Kỳ đã viếng thăm thiện chí tại các Hải Cảng của Việt Nam. Kể từ năm 1973 đã có 882 hài cốt của Quân Nhân Hoa Kỳ được xác nhân danh tính và trả về Mỹ .                                                     
Về phương diện y tế Hoa Kỳ đã giúp đở Việt Nam trong việc phòng chống bệnh HIV/AIDS và bện dịch cúm gà.
NHÂN QUYỀN
Mặc dầu với những hợp tác của Hoa Kỳ trong nhiều lãnh vực nói trên, sự phát triển của Việt Nam vẫn không thể coi là một sự phát triển bình thường và sẽ ổn định dài hạn, vì những vi phạm nhân quyền trầm trọng về nhân quyền tại Việt Nam.
Những vi phạm này đã được phơi bày một cách rõ rệt không dấu giếm trước công luận của thế giới. Việt Nam vẫn phô trương những thành quả về kinh tế, nhưng vẫn nằm trong danh sách cuối cùng của bản liệt kê các quốc gia vi phạm nhân quyền nhiều nhất củacác Tổ Chức Quan Sát Vi Phạm Nhân Quyền trên Thế Giới, ngay đến những phúc trình trước Quốc Hội Hoa Kỳ của Bộ Ngoại Giao Mỹ cũng phản ảnh thực trạng tồi tệ về nhân quyền của chính phủ Việt Nam. Việt Nam là một trong những quốc gia cố tình vi phạm những điều khoản căn bản của Hiến Chương Nhân Quyền LHQ, mà nước này đã ký khi trở thành hội viên của Tổ Chức Quốc Tế này.

Ngày nay, người dân Việt Nam có thể có một đời sống tương đối xung túc hơn, so với nhiều thập niên trước đây. Nhưng trên thực tế, sự cách biệt giữa các tầng lớp giàu nghèo trong xã hội ngày càng cách biệt hơn. Nạn tham nhũng hoành hành khắp mọi nơi, ở mọi cấp bậc trong chính quyền. Chính phủ Việt Nam hầu như đã bất lực hay không tích tực trong nổ lực bày trừ tham nhủng. Những biện pháp diệt trừ tham nhủng chỉ là những lời nói có tính cách tuyên truyền. Một thiểu số người làm giàu qua việc hối mại quyền thế, hay dựa vào thế lực cùa chính quyền, cảnh sát công an và quân đội, để làm giàu một cách bất hợp pháp, tạo nên những tệ nạn trong xã hội.Những người thương phế binh của Việt Nam Cộng Hòa trước đây, sau hơn 30 năm vẫn bị ngược đải bất công. Người ta không thể nào tưởng tượng, một quốc gia được xếp vào hạng thứ hai trong lãnh vực phát triển kinh tế nhanh chóng tại Á Châu hiện nay lại vẫn còn những thãm cảnh bố mẹ phải bán con cái mình sang biên giới cho những động mãi dâm trá hình cho du khách. Đó là một sự thực đau lòng cho một quốc gia tự hào có một nền văn hiến lâu đời tại Á Châu.
Ngày nay mặc dầu đã có những cải thiện tốt đẹp về phương diện ngoại giao giữa Hoa Kỳ và Việt Nam trong hai năm qua, nhưng trên thực tế tình trạng nhân quyền tại Việt Nam càng tồi tệ hơn. Việc tái tục lại đối thoại liên quan đến nhân quyền giữa hai chính phủ, chính quyền Việt Nam đã trả tự do cho một số ít các nhân vật tranh đấu cho nhân quyền trong nước; cho phép một số các tổ chức quốc tế viếng thăm người thiểu số tại Tây Nguyên và các nhà tù, nhưng đây chỉ là những sự dàn cảnh, che đậy khéo léo của chính quyền Việt Nam; việc rút lại sắc lệnh 31 cho phép giam giử người dân mà không cần xét xử; chính quyền trung ương Hà Nội nhượng bộ cho các phái đoàn Quốc Hội Hoa Kỳ các nước Tây Phương đến viếng thăm các cá nhân và đoàn thể đấu tranh cho nhân quyền trong nước, nhưng những cải thiện nầy vẫn chưa đủ và chỉ có tính cách hình thức hay tuyên tuyền, đã không thỏa mãn những điều kiện tối thiểu của một quốc gia cam kết tôn trọng nhân quyền căn bản và cần thiết của người dân.
Những vấn đề tự do dân chủ và quyền phát biểu chính trị vẫn còn bị ngăn cấm triệt để. Người dân không có cơ hôi hành xử quyền lựa chọn đúng nghĩa người đại diện mình trong các cấp chính quyền. Muốn làm điều này họ phải chấp nhận những nguy hiểm đến bản thân đôi khi cà gia đình của họ như bị bắt bớ, giam cầm trái phép, chỉ để phát biểu những quan điểm riêng về chính trị hay văn hóa. Chính quyền Việt Nam đã triệt để cấm chỉ bất cứ ai, hành xử quyền tự do báo chí, ngôn luận, hội họp, và ngay cả việc xử dụng các phương tiên thông tin như internet của bị kiểm soát gắt gao. Vào đầu năm 2007, sau khi được gia nhập vào Tổ Chức Mậu Dịch Quốc Tế (WTO), chính quyền Cổng Sản Việt Nam đã phát động một chiến dịch càn quét những thành phần tranh đấu nhân quyền và dân chủ trong nước. Nhiều nhân vật trong phong trào Dân Chủ mệnh danh là Nhóm 8406, vào những người trong các phong trào tranh đấu khác đều bị bắt giử hay bị quãn thúc tại gia. Ngoài ra các nhân vật lãnh đạo tôn giáo và những nhà tranh đấu nhân quyền nổi tiếng trong nước như Hòa Thượng Quãng Độ, Huyền Quang, Linh Mục Nguyễn Văn Lý, Luật Sư Nguyễn Văn Đài, Luật Sư Lê Thị Công Nhân hoặc tiếp tục bị giam cầm hay bị quãn thúc tại gia.
Hình ảnh Linh Mục Nguyễn Văn Lý bị Công An bịt miệng ngay tại phiên xử của tòa án, đã cho thế giới nhìn thấy thực chất tình trạng vi phạm nhân quyền trắng trợn của chính quyền Cộng Sản Việt Nam, là một chính quyền của một quốc gia, sau hơn 30 năm tương đối đã được ổn định và có hòa bình, được tham dự vào nhiều sinh hoạt cộng đồng thế giới, thế nhưng chính quyền này vẫn sợ hãi vì đã không thật sự đối xử tử tế với người dân.
Mặc đầu với những tiến bộ về kinh tế như đã nói trên, Việt Nam trong nhiều năm qua đã nhận được sự trợ giúp trên nhiều phương diện nhất là tài chánh, từ các tổ chức Quốc Tế, như Ngân Hàng Thế Giới( World Bank ), Ngân Hàng Phát Triển Á Châu( ADB ) và các quốc gia phát triển như Nhật Bản, Tây Phương và nhất là Hoa Kỳ. Ngoài ra hàng năm, Việt Nam đã nhận được một nguồn tài trợ lên đến hàng tỷ Mỹ Kim từ những người Việt Hải Ngoại gởi về trợ giúp thân nhân. Nhưng trên thực tế những ngân khoản này lần lượt rơi vào túi của những thành phần lảnh đạo Cộng Sản trong nước, những người dân bất hạnh trong xã hội vẫn phải tiếp tục tranh đấu cho cuộc sống hàng ngày mà họ không bao giờ có những đảm bảo tối thiểu của chính phủ cho tương lai của họ, ngược lại họ còn bị những sự cướp bóc tài sản một cách trắng trợn của những thành phần tự nhận là công bộc lẽ ra phải có trách nhiệm phục vụ và giúp đở họ. Hàng ngày trên các nẽo đường từ thủ đô Hà Nội, đến những thành phố lớn Sài Gòn, Cần Thơ, Huế, Đà Nẳng, đâu đâu cũng đầy dẫy những người dân nghèo kéo đi hàng lũ khiếu kiện chính quyền chiếm đoạt đất đai, tài sản của họ.
TỰ DO TÔN GIÁO
Tình trạng tự do tôn giáo tại Việt Nam cũng chẳng có gì khả quan hơn. Kể từ năm 2004 đến 2006, Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã liệt kê Việt Nam vào danh sách những quốc gia đáng lưu tâm về tôn giáo “Country of Particular Concern” (CPC). Trong thời gian này các tổ chức tôn giáo đã bị xách nhiểu và hạn chế các hoạt động, một số tôn giáo bị ép buộc phải giải tán hay phải bị xác nhập vào các tổ chức tôn giáo quốc doanh thiết lập bởi chính quyền. Hiện nay, có ít nhất 45 nhân vật tôn giáo bị cầm tù. Nhiều quốc gia trên thế giới đã lên phàn nàn và phản đối việc đồi xử tồi tệ và bất công của nhà cầm quyền Cộng Sản đối với các tôn giáo, đặc biệt là tại một số địa phương hẻo lánh .
Mặc dầu Hoa Kỳ đã lên tiếng phản đối  nhiều lần trong quá khứ về việc chính quyền Việt Nam vi phạm những quyền tự do căn bản tôn giáo, nhưng việc gạch tên Việt Nam ra khỏi danh sách CPC là một lầm lẫn thay vì phải áp lực chính quyền Việt Nam chấm dứt những sự đàn áp tôn giáo, chúng ta đã tạo nên một tín hiệu nhầm lẫn và tiếp tục khuyến khích nhà cầm quyền mạnh tay hơn nửa trong việc bóp nghẹt các tôn giáo.
Chúng ta phải khuyến khích và nói thẳng với chính quyền Việt Nam, đây là lúc họ phải có những đối xử thành thật với các tôn giáo trong nước, và chia sẽ những kinh nghiệm tự do tôn giáo của đất nước chúng ta. Điều làm cho Hoa Kỳ trở thành một quốc gia dân chủ hùng mạnh vì đã dựa vào sự tôn trọng niềm tin và tôn giáo của người dân .
Để làm được điều này, Việt Nam phải trả tự do cho những lãnh tụ tôn giáo và tranh đấu nhân quyền trong nước, và nhất là phải trả lại những đất đai và tài sản của tôn giáo mà chính phủ đã từng chiếm đoạt từ trước đến nay.
KẾT LUẬN
Việt Nam hiện nay đang đứng trước nhiều thử thách và không có nhiều sự lựa chọn. Với đà tăng trưởng về dân số không thể kiềm hãm , một nền kinh tế phát triển không đồng điệu, Việt Nam vẫn còn phải đối phó với nhiều khó khăn trong mọi lãnh vực. Nạn gia tăng vật giá, nhiên liệu, làm cho  đời sống hàng ngày cũa đại đa số người dân càng thêm khó khăn, chính quyền hoàn toàn bất lực trước nạn tham nhũng hiện đang hoành hành khắp nơi trong nước, thiên tai và bệnh dịch vẫn liên tục tái diễn , nạn lạm phát phi mã,những tranh chấp về hải lãnh với láng giềng là mối lo âu về sự gia tăng kinh phí quốc phòng, do đó Việt Nam đến lúc càng phải có những tôn trọng thật sự về nhân quyền và tự do tôn giáo để có hậu thuẫn của người dân trong nước. Việt Nam cần phải trưởng thành trong ý niệm dân chủ, Việt Nam không cần phải bó buột theo một khuôn mẩu dân chủ nào trên thế giới, tuy nhiên Việt Nam cần phải bước ra khỏi bóng ma sợ hãi của một giáo điều đã quá già nua và mục nát trong tiến trình sánh vai với cộng đồng thế giới để trở thành một quốc gia dân chủ và tự do thực sự, trong đó người dân có những bảo đảm tối thiểu về nhân quyền và tự do tôn giáo.
Vai trò của Hoa Kỳ là phải mạnh dạn, nói lên sự thật, nếu cần phải áp dụng những biện pháp hửu hiệu trong những áp lực chính trị, ngoại giao, kinh tế với Việt Nam qua mối bang giao song phương. Quốc Hội Hoa Kỳ phải đóng vai trò tiên phong trong việc giúp đở Việt Nam trở thành một quốc gia thân hửu đồng minh của Hoa Kỳ, một quốc gia mà một nền dân chũ và tự do thật sự trong đó mỗi người dân đều có quyền theo đuổi những mục tiêu đem lại hạnh phúc chân thật cho họ. Quý vị là những sứ giả mang đến thông điệp dân chủ  cho Việt Nam và chúng tôi thật sự lấy làm vinh dự khi được quý vị đại diện trong vai trò tôn kính này.
Trân trọng,
GIÁM SÁT VIÊN JANET NGUYỄN
Địa Hạt 1, QUẬN CAM.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Các ứng cử viên có thể lên trang mạng của Thành phố tại ggcity.org/city-clerk/applications để điền đơn online. Hoặc các ứng cử viên cũng có thể tới lấy đơn tại văn phòng Thư ký Thành phố, trong City Hall, lầu 2, địa chỉ 11222 Acacia Parkway, hoặc gọi về số (714) 741-5040.
Từ thế hệ này cho tới thế hệ khác, những người dân Mỹ Gốc Á và Đảo Thái Bình Dương (Asian Americans and Pacific Islanders, hay AAPI) đã tiếp tục coi Hoa Kỳ là quê hương và đóng góp rất nhiều vào bộ mặt của đất nước.
Chương trình Trợ giúp thuê nhà trong dịch COVID-19 của tiểu bang California cung cấp hỗ trợ tài chính miễn phí cho các hộ gia đình đủ điều kiện dựa trên thu nhập chi trả tiền thuê nhà và hóa đơn dịch vụ tiện ích chưa thanh toán
Qua sự phối hợp với chương trình phát thanh podcast Dear Asian Americans và tổ chức Center for Asian American Media, bộ ảnh mang tên #WeAreAPA sẽ vinh danh chiều sâu và sự đa dạng của cộng đồng trong dịp Tháng Di Sản Người Mỹ Gốc Á Châu Thái Bình Dương
Sau khi đọc lá thư kết thúc cuộc gây quỹ kéo dài 12 giờ của Stand With Asians trên Facebook Live; lá thư đã truyền cảm hứng cho Giám đốc Kevin Seo của Công ty Littlefield, và bức thư được thâu hình thâu âm thành một video để có thể lan truyền rộng rãi. Video gồm những những bức ảnh của những ngày đầu tiên những đứa trẻ người Mỹ gốc Á và Đảo Thái Bình Dương đặt chân đến Hoa Kỳ cùng với mẹ, bà và cả những người cha đơn thân đã nuôi dạy chúng. Trong số các bức ảnh có nhà thiết kế nội thất Kahi Lee và mẹ cô, Cathy Kimm; nhà sáng lập hai công ty Bites and Bashes, Crystal và Julie Coser; cũng như cặp mẹ và con gái người Việt hiện được giới sử dụng truyền thông xã hội yêu thích The Mama Mai và Jeannie Mai. Cả Quyenzi và mẹ của cô cũng xuất hiện trong video, được quay tại căn nhà kiểu Pháp ở ngay tại quận Cam, California. Ở cuối video là lời kêu gọi hành động: #MakeAsiansVisible hay #NgườiMỹGốcÁLênTiếng bằng cách hỗ trợ các tổ chức phi lợi nhuận trực tiếp giúp đỡ cộng đồng người Mỹ gốc Á AAPI:
Tôi quen nhà văn Huy Phương vào khoảng 60 năm về trước, khi cục tâm lý chiến tổ chức họp báo là tôi tham dự để viết bài cho báo Hòa Bình. Sau này, gặp lại khi gia đình anh định cư ở Orange County theo diện H.O. Anh hoạt động tích cực trong hội H.O cứu trợ thương phế binh và cô nhi quả phụ ở quê nhà.
Đường dây được cách điện và những cải tiến dự tính là những yếu tố quan trọng để giảm, rút ngắn thời gian Cắt Điện vì An Toàn Công Cộng và giảm ảnh hưởng tới những khách hàng trong hơn 60 thành phố và cộng đồng chưa hợp nhất vào thành phố.
SACRAMENTO, Calif. — Covered California đã khởi động một chiến dịch quảng cáo truyền hình mới vào thứ Hai nhằm nâng cao nhận thức trong cộng đồng người Mỹ gốc Á ở California về sự trợ giúp tài chính mới hiện có sẵn thông qua Kế Hoạch Cứu Trợ Hoa Kỳ. Các quảng cáo bằng tiếng Quan Thoại, Quảng Đông, Hàn Quốc và Việt Nam, nhấn mạnh cách 400,000 người Mỹ gốc Á có thể thực hiện để nhận được mức phí bảo hiểm y tế thấp hơn bắt đầu từ ngày 1 tháng Sáu.
Tính đến ngày hôm nay, hơn 30 triệu liều vắc-xin đã được cung cấp trên toàn tiểu bang, với hơn 6 triệu liều trong số đó dành cho những người ở các cộng đồng bị ảnh hưởng nặng nề nhất. Gần 48 phần trăm cộng đồng người Mỹ gốc Á ở California đã được tiêm chủng đầy đủ và 26 phần trăm khác đã được tiêm chủng một phần. Chỉ hơn 54 phần trăm dân số người Hawaii bản địa và người Đảo Thái Bình Dương của bang cũng được tiêm chủng đầy đủ.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.