Hôm nay,  

Thượng Viện Cali Nghị Quyết: Tuần Tưởng Niệm 30 Tháng Tư

29/04/200800:00:00(Xem: 2685)

Thượng Nghị Sĩ Lou Correa chào bà Ngô Mai Hương và ba Trần Diệu Chân  sau khi Thượng Viện chấp thuận Nghị Quyết SCR 110 Tuần Tưởng Niệm 30/4 Đen

SACRAMENTO -  Ngày hôm nay, Thuợng Viện Quốc Hội Tiểu Bang California đã chính thức thông qua Nghị Quyết SCR 110 Tưởng Niệm 30 Tháng Tư Đen do Thượng Nghị Sĩ Lou Correa đề trình. Nghị Quyết SCR 110 quy định ngày 23 đến ngày 30 tháng 4 năm 2008 là "Black April Memorial Week" tức là "Tuần Tưởng Niệm Tháng Tư Đen" tại tiểu bang California.

Theo Thượng Nghị Sĩ Lou Correa, “Tuần Tưởng Niệm Tháng Tư Đen là một thời gian đặc biệt dành riêng cho cư dân khắp tiểu bang California để tưởng nhớ và ghi nhận những hy sinh và mất mát trong chiến tranh Việt Nam. Trong suốt tuần qua, có rất nhiều sinh hoạt tưởng niệm 30 tháng 4 như triển lãm tội ác cộng sản, hội thảo giới trẻ, và những lễ tưởng niệm tại Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ.”

 Thượng Nghị Sĩ Lou Correa đã vận động một số các đồng nghiệp làm đồng tác giả và ủng hộ Nghị Quyết SCR 110 “Tuần Tưởng Niệm Tháng Tư Đen” gồm có Thượng Nghị Sĩ Darrell Steinberg, Denise Ducheny, Tom Harman và hai Dân Biểu Dave Jones cũng như Dân Biểu Trần Thái Vân là người đồng tác gỉa chính của nghị quyết.

Theo lời phát biểu của Thượng Nhị Sĩ Lou Correa trước khi Thượng Viện bỏ phiếu, “Tuần Tưởng Niệm Tháng Tư đen là cơ hội quyết tâm tiếp tục đấu tranh cho tự do, dân chủ, và nhân quyền tại Việt Nam.”

Ông cũng nhắc đến các nhà dân chủ và đặc biệt trong phòng họp Thượng Viện có sự hiện diện của bà Ngô Mai Hương, vợ của Tiến Sĩ Nguyễn Quốc Quân. Vào ngày 17 tháng 11 năm 2007, nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam đã bắt  Tiến Sĩ Nguyễn Quốc Quân cùng sáu người khác vì hội họp, phổ biến bản tin đòi hỏi tự do dân chủ một cách bất bạo động tại Việt Nam. Cũng theo lời phát biểu của Thượng Nghị Sĩ Lou Correa trước khi Thượng Viện bỏ phiếu, Tiến Sĩ Nguyễn Quốc Quân đạ bị CSVN giam tù 163 ngày. Ông đã có lời hứa với bà Ngô Mai Hương sẽ tiếp tục vận đồng cho Tiến Sĩ Nguyễn Quốc Quân được sớm về với gia đình vợ, con.

 Sâu đây là nguyên văn của Nghị Quyết SCR 110 Tuần Tưởng Niệm Tháng Tư Đen:

Nghị Quyết Thượng Viện Số 110

Do Thượng Nghị Sĩ Correa đề trình và tác giả

(Đồng Tác Gỉa Chính: Dân Biểu Trần, Đồng Tác Gỉa: Thượng Nghị Sĩ Alquist, Ducheny, Harman, và Steinberg, Dân Biểu Jones)

ngày 21 tháng 4 năm 2008

Nghị Quyết Số 220 - Liên Quan đến Tuần Tưởng Niệm Tháng Tư Đen.

SƠ LƯỢC CỦA LUẬT PHÁP

Nghị Quyết SCR 110, được đệ nạp do Lou Correa. Tuần Tưởng Niệm Tháng Tư Đen. Nghị quyết này sẽ quy định ngày 23 đến ngày 30 tháng 4 là Tuần Tưởng Niệm Tháng Tư Đen như một thời gian đặc biệt dành riêng cho cư dân tại California để tưởng nhớ đến những người đã hy sinh trong chiến tranh Việt Nam, và hy vọng cho một đời sống nhân bản và công bằng hơn cho người dân Việt Nam.

XÉT RẰNG, Ngày 30 tháng 4 năm 2008 đánh dấu 33 năm sau khi Sài Gòn thất thủ dưới chế độ cộng sản vào ngày 30 tháng 4 năm 1975; và

XÉT RẰNG, đối với những chiến sĩ Việt và Mỹ đã trải qua chiến tranh Việt Nam và những người Mỹ gốc Việt đang cư ngụ tại Hoa Kỳ, chiến tranh Việt Nam đã đem đến nhiều sự đau thương, hy sinh và thiệt mạng cho người Mỹ, Việt Nam và Đông Nam Á; và

XÉT RẰNG, 58,169 người đã thiệt mạng và 304,000 người bị thương trầm trọng trong 2.59 triệu chiến sĩ đã tham gia trong chiến tranh Việt Nam.  Một trong mười chiến sĩ Mỹ trong chiến tranh Việt Nam đã trở thành thương vong của trận chiến.

XÉT RẰNG, sau ngày Sài Gòn thất thủ, hơn 135,000 người Việt Nam đã rời bỏ quê hương đến Hoa Kỳ, trong đó có những chiến sĩ Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa và nhiều dân Việt Nam đã làm việc cho Chính Phủ Hoa Kỳ trong thời chiến tranh và gia đình của họ.

XÉT RẰNG, hàng ngàn người đã đi vượt biên vào thập niên 70 cho đến giữa thập niên 80 để đến một xứ tự do.  Những người đã vượt biên thành công đều đến những trại tỵ nạn tại Thái Lan, Mã Lai Á, Indonesia, Phi Luật Tân và Hồng Kông, nhưng hơn một nữa những người rời bỏ Việt Nam đã thiệt mạng trên biển cả.

XÉT RẰNG, theo thông báo của United States Census năm 2000, có hơn 447,032 người Việt Nam đang sống tại tiểu bang California.  Trong đó, đa số người Việt Nam đang cư ngụ tại Quận Cam.

XÉT RẰNG, chúng ta phải tiếp tục giáo dục cho con em chúng ta và những thế hệ tương lai về chiến tranh Việt Nam, nhất là về hoàn cảnh đau thương của người Việt tỵ nạn sau khi cuộc chiến tranh chấm dứt để con em chúng ta hiểu biết thêm về giá trị của tự do và dân chủ.

XÉT RẰNG, cộng đồng Mỹ gốc Việt toàn tiểu bang California sẽ tưởng niệm ngày 30 tháng 4 năm 2008, tức Tháng Tư Đen, là một ngày tưởng nhớ và để ghi nhận sự hy sinh và mất mát của hàng triệu người bị ảnh hưởng bởi chiến tranh Việt Nam.

XÉT RẰNG, để tưởng nhớ và ghi nhận sự hy sinh và mất mát trong chiến tranh Việt Nam, Nghị Quyết này quy định ngày 23 đến ngày 30 tháng 4 năm 2008 là "Black April Memorial Week" tức là "Tuần Tưởng Niệm Tháng Tư Đen" tại tiểu bang California, để chúng ta tưởng niệm về những sự hy sinh của cuộc chiến tranh Việt Nam cũng như sự hy vọng của tiểu bang Calfornia cho một đời sống nhân bản và công bằng hơn cho người dân Việt Nam.

XÉT RẰNG, chúng ta, cư dân của tiểu bang California, nên đích thân cống hiến đời mình cho lý tưởng nhân quyền, tự do, và công bằng dưới luật pháp của một thế giới tự do và dân chủ. Cư dân California nên dành thời gian mỗi năm vào ngày 30 tháng 4 để tưởng nhớ các chiến sĩ, bác sĩ và nhân viên quân y, và đồng bào đã hy sinh trong chiến tranh Việt Nam vì tranh đấu cho lý tưởng tự do; và

XÉT RẰNG, các cộng đồng người Mỹ gốc Việt khắp tiểu bang California sẽ tưởng niệm ngày 30 tháng 4 năm 2004, là ngày Tháng Tư Đen, một ngày tưởng nhớ; vì thế, nay:

Quyết NGHỊ Thượng Viện của Tiểu Bang California, và sự tán thành của Hạ Viện, trong việc công nhận sự kiện kinh khủng gây ra sự đau buồn và hy sinh tính mạng to lớn trong chiến tranh Việt Nam, ngày 23 đến ngày 30 tháng 4 năm 2008 sẽ là Tuần Tưởng Niệm Tháng Tư Đen, một thời gian đặc biệt dành riêng cho cư dân tại California để tưởng nhớ đến bao người đã hy sinh tính mạng trong chiến tranh Việt Nam, và hy vọng cho một đời sống nhân bản và công bằng hơn cho dân Việt Nam; và hơn nữa,

Quyết nghị rằng, Chánh Văn Phòng của Thượng Viện chuyển sao bản của nghị quyết này đến người tác giả để được phổ biến.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.