Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Văn Hóa Việt Trong Đêm Đa Văn Hóa

20/03/201908:06:00(Xem: 2011)

Văn Hóa Việt Trong Đêm Đa Văn Hóa

 

Huntington Beach, California

 

Tôi đưa con mình đến Stacey Middle School cùng với các em đến từ Ban Thiếu Nhi Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ (CLB TNS) để tham gia trình diễn trong chương trình Đa Văn Hóa (Multicultural Night) của trường. Đây cũng là lần đầu tiên gia đình tôi tham dự chương trình này.

 

Chúng tôi đến lúc 5:15 pm và nhìn thấy cả hội trường của trường tràn ngập với nhiều sắc phục khác nhau của một số quốc gia trên thế giới. Thấp thoáng trong đó là các em thiếu nhi CLB TNS trong trang phục áo dài Việt Nam.

 

Dọc theo vách tường trong hội trường là các quầy để các em học sinh trưng bày những hình ảnh đặc trưng của một số nước. Ở khu vực của các em thiếu nhi CLB TNS, cô Lisa Trần, một cô giáo dạy múa cho các em trong chương trình Đào Tạo và Phát Triển Tài Năng Trẻ, đang cùng một số phụ huynh đổ bánh kẹp Quốc Việt để mời tất cả những ai ghé thăm quầy của các em. Trên quầy còn có một poster về đề tài "Áo Dài Việt Nam" với những hình ảnh và tài liệu giới thiệu về nguồn gốc chiếc áo dài viết bằng tiếng Anh. Bên cạnh đó là một chiếc giá treo với bốn chiếc áo dài kiểu khác nhau. Một em trong Ban Thiếu Nhi CLB TNS giải thích với tôi:

 

"Thưa cô, hai áo tứ thân này là chúng em muốn giới thiệu trang phục áo dài của miền Bắc Việt Nam, còn chiếc áo dài với hình in cổ kính trên tà áo là trang phục của miền Trung Việt Nam và chiếc áo dài với hình in tươi sáng hơn là trang phục áo dài tượng trưng cho miền Nam Việt Nam".

 

blank

 

Sau một vài màn trình diễn của các em học sinh trong trang phục của các quốc gia khác, vào lúc 5:45 pm, MC của chương trình giới thiệu màn trình diễn của các em đến từ CLB TNS. Lúc này dưới sân khấu, mọi người vẫn tiếp tục những câu chuyện đang dang dở của từng nhóm, không mấy ai để ý đến các tiết mục văn nghệ đang diễn ra trên sân khấu. Nhưng khi Evelyn, một MC "nhí" của Ban Thiếu Nhi CLB TNS, mở đầu phần giới thiệu bài múa "Việt Nam Hùng Sử Ca" bằng câu thơ "Sông núi nước Nam vua Nam ở..." thì tất cả những người Việt đang có mặt ngày hôm đó đều tạm dừng mọi việc và nhìn lên sân khấu. Và khi tiếng trống trận vang lên, nhạc nổi lên, các em thiếu nhi CLB TNS bắt đầu màn múa thì cả hội trường đều im lặng hướng về sân khấu dõi theo màn trình diễn của các em.

 

blank

 

Tôi đã nhìn thấy những ánh mắt ngạc nhiên pha lẫn sự thích thú của những người bản xứ đang có mặt ở đó. Đến khoảng giữa bài múa, khi bài thơ Nam Quốc Sơn Hà vang lên, tôi đã thấy những giọt nước mắt rưng rưng trên khoé mắt của một vài bác lớn tuổi người Việt. Tôi cũng nhìn thấy sự xúc động trên gương mặt của những người Việt đang ở đó. Bài trình diễn kết thúc trong tiếng hò reo vỗ tay của tất cả những người đang có mặt trong hội trường. Ở dưới sân khấu, một cô giáo người Việt tiến đến bắt tay và cảm ơn vợ chồng Nhạc sĩ Cao Minh Hưng, Trưởng ban điều hành của chương trình Đào Tạo và Phát Triển Tài Năng Trẻ của CLB TNS, người đã đưa các em đến đến đây và cũng là tác giả sáng tác bài hát "Việt Nam Hùng Sử Ca" mà các em vừa trình diễn xong. Tất cả những điều đó làm vỡ oà trong tôi những cảm xúc thật khó tả.

 

Ôi, tiếng Việt!!! Ngôn ngữ Mẹ đẻ của tôi! Tại nơi sản sinh ra tiếng Việt, người ta đang bóp méo, thay thế tiếng Việt bằng những ngôn từ lạ lẫm, đổi chữ viết của ông cha để lại bằng những ký tự kỳ lạ.

 

Ôi! Ngôn ngữ của nước tôi! Cái ngôn ngữ mà tôi đang lo sợ ngày trở về thăm quê hương, tôi sẽ bị lạc lõng, xa lạ trên chính nơi mà tôi đã được sinh ra. Thì ở tại đây, trên đất nước Cờ Hoa này, các con tôi cùng những người bạn trong độ tuổi từ 5 đến 14, những đứa trẻ được sinh ra và lớn lên tại Mỹ, những đứa trẻ có nguồn gốc từ những người Việt lưu vong đang được cơ hội học ngôn ngữ Việt trong sáng. Có hơn 40 em trên sân khấu kia đang cất cao giọng hát về lịch sử oai hùng của Việt Nam, đang ngẩng cao đầu, vươn mình theo những điệu múa mô phỏng theo các vị vua, vị tướng oai hùng lẫm liệt trong những trận đánh hào hùng để bảo vệ đất nước như Vua Hùng, Hai Bà Trưng, Lý Thường Kiệt, Trần Hưng Đạo, Quang Trung, v.v. Không còn từ nào có thể diễn tả hết cảm xúc của tôi trong lúc này.

 

Áo Dài Việt Nam và Việt Nam Hùng Sử Ca là hai bài mà các em thiếu nhi CLB TNS đã trình diễn quá xuất sắc! Tôi chìm đắm trong từng câu hát, điệu múa của cả hai màn trình diễn của các em đến từ Ban Thiếu Nhi CLB TNS. Tôi có cảm giác như tôi đang đứng ở giữa lòng nước Việt và đang xem các em thiếu nhi ở trong nước biểu diễn, mãi cho đến khi màn biểu diễn kết thúc trong những tiếng la lớn của những người tham dự "YOU GUYS DID A GREAT JOB!” Tôi choàng tỉnh và tôi nhận ra là chúng tôi đang ở trong nước Mỹ, quê hương thứ hai của chúng tôi. Màn trình diễn của các em đến từ Ban Thiếu Nhi CLB TNS đã làm cho chúng tôi, những người Việt xa xứ phải rơi nước mắt vì xúc động, vì hãnh diện và tự hào.

 

blank

 
Xin cám ơn nước Mỹ đã cưu mang chúng tôi. Nước Mỹ không những cho thế hệ chúng tôi và các con của chúng tôi có cơ hội được sống, học tập, làm việc và phát triển mà còn cho chúng tôi quyền tự do được bảo tồn ngôn ngữ và văn hoá của đất Mẹ.

 

Xin chân thành cám ơn Mrs. Debritton, Mrs. Valverde và tất cả các Thầy Cô cùng các em học sinh của trường Stacey Middle School đã cho người Việt chúng tôi một cơ hội trình diễn nét đẹp văn hoá và truyền thống lịch sử oai hùng của dân tộc Việt Nam ở một trường học công lập ở Mỹ.

 

Cám ơn Thầy Cao Minh Hưng đã dìu dắt thế hệ trẻ. Cám ơn Nhạc Sĩ đã không ngừng cho ra đời những nhạc phẩm hay và đầy ý nghĩa để các em có dịp trình diễn ở nhiều chương trình của cộng đồng trong thời gian qua. Cám ơn các Thầy Cô trong Ban Hướng Dẫn và Điều Hành của chương trình Đào Tạo và Phát Triển Tài Năng Trẻ đã bỏ nhiều thời gian và công sức cho các em. Cám ơn tất cả các em đã chịu khó học hỏi để duy trì tiếng Việt ở Mỹ. Các em đã đem được một phần văn hóa Việt Nam của chúng ta vào cộng đồng Mỹ bằng những lời ca và điệu múa đầy tình tự quê  hương và ý chí hào hùng bất khuất của dân tộc Việt Nam chống giặc ngoại xâm.

 

Quyên Trần

Thứ Sáu, ngày 15, tháng 3 năm 2019

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Sau ngày 30/4/1975, nếu phe chiến thắng đã có những chính sách mang lại sự hoà giải quốc gia, đối xử nhân bản với bên thua trận, thay vì cải tạo học tập, càn quét và thiêu huỷ văn hoá miền Nam, đánh tư sản mại bản, thì đã không có hàng triệu người bỏ nước ra đi và người Việt sẽ chẳng mấy ai còn nhớ đến một đất nước của quá khứ, tuy chưa hoàn toàn tự do dân chủ nhưng so với Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam thì người dân đã được tự do hơn bây giờ rất nhiều.
Tất nhiên phải “thành công” vì đảng một mình một chợ, không có ai cạnh tranh hay đòi chia phần. Nhưng việc đảng chọn cho dân bầu chỉ để tuyên truyền cho phương châm “ý đảng lòng dân”, trong khi người dân không có lựa chọn nào khác mà buộc phải đi bỏ phiếu để tránh bị làm khó trong cuộc sống.
Âm nhạc dễ đi vào lòng người, với hình bóng mẹ, qua lời ca và dòng nhạc, mỗi khi nghe, thấm vào tận đáy lòng. Trước năm 1975, có nhiều ca khúc viết về mẹ. Ở đây, tôi chỉ đề cập đến những ca khúc tiêu biểu, quen thuộc đã đi vào lòng người từ ngày sống trên quê hương và hơn bốn thập niên qua ở hải ngoại.
Những bà mẹ Việt xưa nay rất chơn chất thật thà, rất đơn sơ giản dị cả đời lo cho chồng con quên cả thân mình. Sử Việt nghìn năm đương đầu với giặc Tàu, trăm năm chống giặc Tây. Những bà mẹ Việt bao lần âm thầm gạt lệ tiễn chồng con ra trận, người đi rất ít quay về. Những bà mẹ âm thầm ôm nỗi đau, nỗi nhớ thương da diết.
Trước công luận, Eisenhower lập luận là cuộc chiến không còn nằm trong khuôn khổ chống thực dân mà mang một hình thức chiến tranh ủy nhiệm để chống phong trào Cộng Sản đang đe doạ khắp thế giới. Dân chúng cần nhận chân ra vấn đề bản chất của Việt Minh là Cộng Sản và chỉ nhân danh đấu tranh giành độc lập cho Việt Nam; quan trọng nhất là phải xem ông Hồ chí Minh là một cánh tay nối dài của Liên Xô. Đó là lý do cộng đồng quốc tế cần phải tiếp tục hỗ trợ cho Pháp chiến đấu.
Dù vẫn còn tại thế e Trúc Phương cũng không có cơ hội để dự buổi toạ đàm (“Sự Trở Lại Của Văn Học Đô Thị Miền Nam”) vào ngày 19 tháng 4 vừa qua. Ban Tổ Chức làm sao gửi thiệp mời đến một kẻ vô gia cư, sống ở đầu đường xó chợ được chớ? Mà lỡ có được ai quen biết nhắn tin về các buổi hội thảo (tọa đàm về văn học nghệ thuật miền Nam trước 1975) chăng nữa, chưa chắc ông Nguyễn Thế Kỷ – Chủ Tịch Hội Đồng Lý Luận, Phê Bình Văn Học, Nghệ Thuật – đã đồng ý cho phép Trúc Phương đến tham dự với đôi dép nhựa dưới chân. Tâm địa thì ác độc, lòng dạ thì hẹp hòi (chắc chỉ nhỏ như sợi chỉ hoặc cỡ cây tăm là hết cỡ) mà tính chuyện hoà hợp hay hoà giải thì hoà được với ai, và huề sao được chớ!
Lời người dịch: Trong bài này, Joseph S. Nye không đưa ra một kịch bản tồi tệ nhất khi Hoa Kỳ và Trung Quốc không còn kiềm chế lý trí trong việc giải quyết các tranh chấp hiện nay: chiến tranh nguyên tử có thể xảy ra cho nhân loại. Với 8000 đầu đạn hạt nhân của Nga, khoảng 270 của Trung Quốc, với 7000 của Mỹ, việc xung đột hai nước, nếu không có giải pháp, sẽ là nghiêm trọng hơn thời Chiến tranh Lạnh.
Kính thưa mẹ, Cứ mỗi tháng 5 về, nước Mỹ dành ngày Chủ Nhật của tuần đầu tiên làm Ngày của Mẹ (Mother's Day), ngày để tôn vinh tất cả những người Mẹ, những người đã mang nặng đẻ đau, suốt đời thầm lặng chịu thương, chịu khó và chịu khổ để nuôi những đứa con lớn khôn thành người.
Khoảng 4.500 người đã được phỏng vấn, trong đó có khoảng 700 người gốc Á. 49% những người được hỏi có nguồn gốc châu Á đã từng trải qua sự phân biệt chủng tộc trong đại dịch. Trong 62 phần trăm các trường hợp, đó là các cuộc tấn công bằng lời nói. Tuy nhiên, 11% cũng bị bạo hành thể xác (koerperliche Gewalt) như khạc nhổ, xô đẩy hoặc xịt (phun) thuốc khử trùng.
Nguyệt Quỳnh: Anh còn điều gì khác muốn chia sẻ thêm? Trịnh Bá Phương: Trong cuộc đấu tranh giữ đất, nhóm chúng tôi đã tham gia các phong trào khác như bảo vệ cây xanh, bảo vệ môi trường, tham gia biểu tình đòi tự do cho các nhà yêu nước, tham gia các phiên toà xét xử người yêu nước bị nhà nước cộng sản bắt giam tuỳ tiện. Và hướng về biển đông, chống sự bành trướng của Bắc Kinh khi đã cướp Hoàng Sa, Trường Sa của Việt Nam! Và mới đây là phản đối bè lũ bán nước đã đưa ra dự luật đặc khu và dự luật an ninh mạng.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.