Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Phát biểu của Ông Ngodup Tsering, Đại diện Đức Đạt Lai Lạt Ma ở Bắc Mỹ

05/01/201913:03:00(Xem: 1542)
Nhận từ Bác sĩ Đỗ Văn Hội:
 
Kính chuyển để theo dõi và vui lòng phổ biến.
 
Đại diện của Đức Đai Lai Lạt Ma tại Bắc Mỹ là Ông Ngodup Tsering đọc diễn văn trước Đại Hội Đồng Liên Sắc Tộc và Liên Tôn lần thứ 13 do Tổ Chức Sáng Kiến Quyền Lực Công Dân Trung Hoa, đề tài nói về Tây Tạng.
Trân trọng.
ĐVH
Phỏng dịch bài phát biểu:
 

Phát biểu của Ông Ngodup Tsering,

Đại diện Đức Đạt Lai Lạt Ma ở Bắc Mỹ,

Trong Đại Hội  lần thứ 13 của tổ chức Sáng Kiến Quyền Lực Công Dân Trung Quốc

 
blank 
Kính thưa Tiến sĩ Yang Jianli,

Thưa các vị khách quý, quý bà và quý ông 
 

Thật vinh dự khi tôi được tham dự Hội nghị Lãnh đạo Liên Sắc Tộc và Liên Tôn Giáo lần thứ 13 do tổ chức Sáng kiến Quyền lực Công dân Trung Quốc thực hiện.  Hôm nay, ngày 10 tháng 12 là một ngày rất đặc biệt đối với người Tây Tạng, một ngày của niềm vui và kỷ niệm bởi vì vào ngày này năm 1989, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã được trao giải Nobel Hòa bình. Người Tây Tạng và những người ủng hộ Ngài trên toàn cầu, kỷ niệm ngày này với nhiều niềm vui và tự hào. Cảm ơn quý vị  đã tổ chức hội nghị quan trọng vào ngày đặc biệt hôm nay.
 

 Đã gần sáu mươi năm qua, Đức Pháp vương (DLLM) và khoảng 150.000 người Tây Tạng đã phải rời khỏi quê hương đi lưu vong. Đó cũng đánh dấu sáu mươi năm người Tây Tạng chịu đựng đau khổ tận cùng dưới chế độ đàn áp tàn bạo của Trung Cộng. Chế độ TC đã dùng đủ mọi cách từ cưỡng chế đến di dân, dụ dỗ, cải tạo nhằm tiêu diệt người dân Tây Tạng và những di sản văn hóa phong phú của họ trên quả địa cầu này. Các chính sách nhằm đồng hóa văn hóa, tội phạm hóa chính trị, loại ra ngoài lề kinh tế và hủy hoại môi trường của người dân Tây Tạng đã được TC thực hiện quyết liệt. Nhưng chúng tôi, người dân Tây Tạng trong và ngoài nước, đã chống lại hành động này. Mặt khác, người dân Tây Tạng dưới sự lãnh đạo của Đức Đạt Lai Lạt Ma và Chính quyền Trung ương Tây Tạng; đã không chỉ giữ cho vấn đề của Tây Tạng còn hiện hữu mà còn hồi phục tôn giáo và văn hóa lưu vong. Lãnh đạo của chúng tôi, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã nói lên sự thật rằng "Những cơn giông bão có thể thổi qua, nhưng không thể dập tắt được ngọn lửa Sự thật". Chính nghĩa của chúng tôi dựa trên Sự thật và Công lý, là những gì mà chúng tôi đang thực hiện.

 Hôm nay cũng là Ngày Nhân quyền, ngày mà Liên Hiệp Quốc công bố bản tuyên ngôn QTNQ khoảng trên 50 năm trước (chính xác là 70 năm). Đó là một ngày sâu sắc cho toàn nhân loại. Thật không may, chúng ta thấy rất nhiều sự vi phạm và lạm dụng Nhân quyền bởi nhiều chính phủ và các quốc gia. Đáng chú ý nhất là chế độ Cộng sản ở Trung Quốc. Đã có những vi phạm nhân quyền rộng rãi đối với mọi sắc tộc, tín ngưỡng và tôn giáo, ví dụ như người Tây Tạng, người Duy Ngô Nhĩ, người Mông Cổ và chính người Trung Quốc. Tất cả các cộng đồng này đang phải đối mặt với sự thiếu vắng quyền cơ bản tại các quốc gia họ cư ngụ như tự do tôn giáo, tự do biểu đạt, phẩm giá con người và nền pháp trị. Tất cả họ đang phải gánh chịu sự tàn bạo của chế độ Trung Cộng. Hơn 153 người Tây Tạng từ mọi tầng lớp, già trẻ, tu sĩ nam nữ, đã tự thiêu trong nỗ lực cuối cùng để tạo sự chú ý thế giới đối với nguyện vọng của họ là để HHDL (Đức Đạt Lai Lạt Ma) trở về nước và khôi phục tự do cho người dân Tây Tạng.
 

Tôi hy vọng thế giới sẽ nhận ra rằng 153 người này không phải là những kẻ khờ dại hay chỉ là con số. Họ là những con người thực sự như bạn và tôi. Tashi Wangchuk đã bị kết án năm năm tù vì đã tạo cơ hội cho trẻ nhỏ của chúng tôi học tiếng Tây Tạng tại trường học. Lạt Ma Panchen đã buộc phải thoái vị 25 năm trước, chúng tôi không thấy có dấu hiệu Ngài còn sống hay không. Phân nửa các tu viện bị phá hủy, các quan chức đảng CSTQ, những người vô thần, đã xông vào chiếm các tu viện và quản lý nó. Đây là những điều bất hạnh. Người Hồi giáo Uigyur (Duy Ngô Nhĩ) hiện đang phải đối mặt với cuộc đàn áp to lớn, có lẽ là một trong những cuộc áp bức lớn nhất trong lịch sử hiện đại. Các nhà thờ cũng bị xúc phạm tương tự. Thật là bất hạnh khi chúng ta kỷ niệm ngày nhân quyền hôm nay. Làm thế nào chúng ta có thể ăn mừng khi còn có quá nhiều sự lạm dụng nhân quyền? Ý nghĩa của Ngày Nhân Quyền là gì, và trên thực tế, chính Liên Hiệp Quốc không thể làm gì được? Cộng đồng quốc tế cần phải đứng lên chống lại để LHQ và các cơ quan như UNHCR (Hôi Đồng Nhân Quyền LHQ) khỏi bị xem thường và nhạo bang nữa. Thông qua diễn đàn này tôi xin kiến nghị với Chính phủ Hoa Kỳ hãy lãnh đạo cuộc chiến chống lại những thủ phạm đang lạm dụng nhân quyền này.
 

 Chúng tôi hiểu rằng sự phát triển kinh tế rất quan trọng cho một quốc gia và người dân. Tuy nhiên, có những giá trị căn bản mà Hoa Kỳ dựa vào. Thật là bất hạnh khi mặc cả những giá trị quý giá đó đối với một số lợi ích kinh tế. Điều quan trọng phải hiểu rằng chúng ta cần Trung Quốc, nhưng Trung Quốc còn cần chúng ta có lẽ nhiều hơn nữa. Vì vậy, nó không chỉ là một chiều (chiều của Trung Quốc) và chúng ta không nên theo chiều đó của họ. Tuy nhiên, gần đây toàn cầu đẩy lui Trung Quốc chống lại cánh tay nối dài vươn ra và xâm nhập vào nhiều con đường khác nhau của đời sống, đây là dấu hiệu tích cực. Tôi dám nói rằng cộng đồng quốc tế ít nhất gần đây đã thức tỉnh từ giấc ngủ mê quá sâu trước khi bị Trung Quốc nuốt chửng.
 

  Vấn đề Tây Tạng, đối với tôi, điều đang trở nên rõ ràng là họ (TC) muốn lấy đất nước và tài nguyên của chúng tôi chứ không phải người dân Tây Tạng. Mặt khác, không thể có lời đề nghị chân thành và thực tế nào để giải quyết vấn đề Tây Tạng hơn là đề nghị của HHDL và CTA (Central Tibetian Administration – Chính phủ Tây Tạng Trung Ương). Đó là MWA. Nó được đưa ra vì lợi ích của cả hai cộng đồng người Tây Tạng và Trung Quốc. MWA chấp nhận ở lại trong khuôn khổ Hiến pháp Trung Quốc và yêu cầu quyền tự trị thực sự cho người dân Tây Tạng như được ghi trong hiến pháp Trung Quốc. Tôi cũng muốn nói rõ rằng cuộc chiến của chúng tôi không phải chống lại nhân dân Trung Quốc mà là chống lại chế độ đàn áp ở Trung Quốc.
 

Cuối cùng, tôi kháng nghị và hy vọng rằng Hoa Kỳ sẽ lãnh đạo và khiến Trung Quốc phải chịu trách nhiệm về tội diệt chủng ở Tây Tạng và Tân Cương. Tôi hy vọng và cầu nguyện cho những nỗ lực của Sáng kiến Quyền lực Công dân Trung Quốc, để cuộc vận động dân chủ hóa Trung Quốc thành công. Đức DLLM đã nói trong bài phát biểu khi nhận giải Nobel, "Ở Trung Quốc, phong trào dân chủ phổ biến đã bị nghiền nát bởi lực lượng tàn bạo vào tháng 6 năm nay. Nhưng tôi không tin rằng các cuộc biểu tình là vô ích, bởi vì tinh thần tự do đã được khơi dậy trong người Trung Quốc, Trung Cộng không thể thoát khỏi tác động của tinh thần tự do này đang tràn lan nhiều nơi trên thế giới. Các sinh viên dũng cảm và những người ủng hộ họ đã cho giới lãnh đạo Trung Quốc và thế giới thấy gương những người của quốc gia vĩ đại đó. "
 

Hội nghị hôm nay là một minh chứng cho tinh thần và nỗ lực bất diệt của người dân Trung Quốc về dân chủ, nhân quyền, nhân phẩm và bình đẳng.

Cầu chúc cho tình yêu và lòng trắc ẩn chiếm ưu thế; sự thật và công lý sẽ chiến thắng. Cầu chúc tất cả sự khác biệt được giải quyết thông qua bất bạo động và đối thoại!

Cảm ơn quý vị!



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Không chỉ thường xuyên xua quân đi canh cửa, an ninh Thanh Hóa còn liên tục gửi giấy mời, giấy triệu tập như là một thủ trấn áp tinh thần bà Nguyễn Thị Lành - vợ của Mục sư, TNLT Nguyễn Trung Tôn. Chồng bị bỏ tù, một mình bà Nguyễn Thị Lành phải vất vả gánh vác gia đình. Những ngày qua càng thêm vất vả bởi chăm mẹ chồng lớn tuổi mắc bệnh phải nhập viện, và con bị tật nguyền. Nhưng bà Lành vẫn liên tục bị an ninh tỉnh Thanh Hóa sách nhiễu, đe dọa…
Những người Mỹ gốc Việt bênh hay chống ông là điều bình thường, vì những quyết định cũng như cách hành xử của ông sẽ ảnh hưởng lên đời sống của họ và tương lai con cháu họ, và ngược lại, là công dân HK, họ có trong tay lá phiếu để ảnh hưởng khiến ông Trump có được tiếp tục làm tổng thống nữa không. Do đó, lưu tâm và tham dự vào những đánh giá đúng sai, khen chê, tâng bốc, hay moi móc thói hư tật xấu của người đang ứng cử điều khiển vận mạng quốc gia của họ thêm 4 năm nữa (và sẽ để lại những hậu quả lâu hơn) là hiện tượng bình thường .
Tôi thì trộm nghĩ hơi khác FB Đoan Trang chút xíu: Việt Nam có hàng ngàn Tiên Lãng, Đồng Tâm, Dương Nội. Những thôn ổ này luôn là nơi sản sinh ra những nông dân (“vài ngàn năm đứng trên đất nghèo”) Lê Đình Kình, Đoàn Văn Vươn, Đoàn Văn Qúy, Cấn Thị Thêu, Nguyễn Thị Tâm, Nguyễn Thùy Dương, Trịnh Bá Khiêm, Trịnh Bá Phương, Trịnh Bá Tư ... Hàng hàng/lớp lớp, họ sẵn sàng nối tiếp tiền nhân – không bao giờ dứt – để gìn giữ và bảo vệ quê hương. Quyết định đối đầu với sức mạnh của cả một dân tộc là một lỗi lầm chí tử của những kẻ đang nắm giữ quyền bính hiện nay.
Người Pháp gặp nhau, bắt tay, hoặc ôm hun ở má, tay vừa vỗ lưng vài cái nếu thân mật lắm, buông ra, nhìn nhau và hỏi «Mạnh giỏi thế nào?». Người Pháp mang tâm lý sợ sệt, nhứt là sợ chết sau nhiều trận đại dịch, từ dịch Tây-ban-nha giết chết gần phân nửa dân số âu châu. Người Tàu, gặp nhau, chào và hỏi ngay «Ăn cơm chưa?». Ăn cơm rồi là hôm đó sống hạnh phúc vì phần đông người Tàu đói triền miên. Trốn nạn đói, chạy qua Việt nam tỵ nạn, vẫn còn mang nỗi ám ảnh nạn đói. Còn người Việt nam xứ Nam kỳ chào nhau và hỏi thăm «Mần ăn ra sao?». Gốc nghèo khó ở ngoài Bắc, ngoài Trung, đơn thân độc mã, vào Nam sanh sống giữa cảnh trời nước mênh mông, đồng hoang lau sậy, thoát cái nghèo là niềm mong ước từ lúc rời người làng, kẻ nước.
Thiệt đọc mà muốn ứa nước mắt luôn. Sao mà xui xẻo dữ vậy Trời? Tôi sống theo kiểu check by check, có đồng nào xào đồng đó, chưa bao giờ dư ra được một xu. Hai tháng trước, vì (hay nhờ) dịch Vũ Hán, nhà nước Hoa Kỳ thương tình gửi phụ thêm cho 1,200.00 USD. Trộm nghĩ mình cũng đã đến lúc gần đất xa trời rồi nên lật đật bỏ số tiền này vô ngân hàng, dành vào việc hoả táng. Vụ này tui đã dọ giá rồi, tốn đâu cỡ gần ngàn. Vài trăm còn lại để con cháu mua chút đỉnh hương hoa, cho nó giống với người ta, ngó cũng phần nào đỡ tủi.
Có vẻ như con người thời nay càng lúc càng trở nên lười biếng, thụ động; nhất là từ khi nhân loại bước vào kỷ nguyên tin học, truyền thông liên mạng. Tin học đã đem con người khắp hành tinh gần lại với nhau, nhưng chỉ trong khoảng thời gian ngắn, chính nó bị con người lạm dụng để bóp méo, biến dạng sự thực cho những mục tiêu bất chính của cá nhân, bè phái.
Sau 95 năm gào cùng một giọng nền Báo chí gọi là “cách mạng” của đảng Cộng sản Việt Nam (CSVN) vẫn trơn tru uốn lưỡi phóng ra câu giả dối rằng:”Tự do ngôn luận, tự do báo chí là những quyền cơ bản của con người đã được Việt Nam cam kết thực hiện theo những nguyên tắc chung của Tuyên ngôn quốc tế về nhân quyền.” (báo Quân đội Nhân dân (QĐND), ngày 15/6/2020). Điều không thật này đã được Ban Tuyên giáo, tổ chức tuyên truyền và chỉ huy báo chí-truyền thông sử dụng từ lâu, nay được lập lại để kỷ niệm 95 năm ngày gọi là “Báo chí cách mạng Việt Nam” (21/6/1925-21/6/2020).
“Muốn chỉ một cá nhân nào đó, tùy theo giai cấp, tín ngưỡng, tùy theo lúc sống hay chết, tùy theo già hay trẻ, người Việt Nam có rất nhiều tên để gọi. Ngôn ngữ Việt có những từ sau đây chỉ các loại tên: bí danh, bút hiệu, nhũ danh, nghệ danh, pháp danh, pháp tự, pháp hiệu, tên, tên cái, tên đệm, tên họ, tên gọi, tên chữ, tên cúng cơm, tên hèm, tên hiệu, tên húy, tên riêng, tên thánh, tên thụy, tên tục, tên tự, thương hiệu.” (Ngưng trích: Nguyễn Long Thao- DANH XƯNG ĐẶC BIỆT CỦA THƯỜNG DÂN VIỆT NAM)
Các cuộc khủng hoảng lớn lao có các hậu quả trầm trọng, thường không tiên đoán được. Cuộc Đại Khủng hoảng trong thập niên 1930 đã thúc đẩy trào lưu cô lập, tinh thần dân tộc, chủ nghĩa phát xít và Đệ nhị Thế chiến, nhưng cũng dẫn đến biện pháp hồi phục kinh tế New Deal, sự trỗi dậy của Hoa Kỳ như một siêu cường toàn cầu, và cuối cùng là tiến trình xoá bỏ thực dân. Các cuộc tấn công trong ngày 11 tháng 9 đã tạo ra cho Mỹ hai sự can thiệp thất bại, sự trỗi dậy của Iran và các hình thức mới của chủ nghĩa Hồi giáo cực đoan. Cuộc khủng hoảng tài chính năm 2008 đã tạo ra một sự đột biến trong trào lưu dân tuý chống các định chế chính trị lâu đời để thay thế cho các nhà lãnh đạo trên toàn cầu. Các nhà sử học trong tương lai sẽ theo dõi và so sánh những ảnh hưởng lan rộng đến cơn đại dịch virus corona hiện nay; thách thức cho họ là hình dung ra trước được các ảnh hưởng.
Bác sỹ Tom Dooley qua đời năm 1961. Mãi đến vài chục năm sau, tôi mới biết đến tác phẩm đầu tay của ông (Deliver Us from Evil) do Farrar, Straus & Cudahy xuất bản từ 1956. Đây là một tập bút ký, có hình ảnh minh hoạ đính kèm, về cuộc di cư ồ ạt (vào giữa thế kỷ trước) của hằng triệu người dân Việt. Họ ra đi chỉ với hành trang duy nhất là niềm tin vào tình người, và không khí tự do, ở bên kia vỹ tuyến. Rồi họ đã được tiếp đón, hoà nhập và sinh sống ra sao nơi miền đất mới? Câu trả lời có thể tìm được – phần nào – qua một tác phẩm khác (Sài Gòn – Chuyện Đời Của Phố) của Phạm Công Luận, do Hội Nhà Văn xuất bản năm 2013.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
Không còn nghi ngờ gì nữa, khẩu trang đã đóng một vai trò trung tâm trong các chiến lược đối đầu với dịch bệnh COVID-19 của chúng ta. Nó không chỉ giúp ngăn ngừa SARS-CoV-2 mà còn nhiều loại virus và vi khuẩn khác.
Hôm thứ Hai (06/07/2020), chính quyền Mỹ thông báo sinh viên quốc tế sẽ không được phép ở lại nếu trường chỉ tổ chức học online vào học kỳ mùa thu.
Đeo khẩu trang đã trở thành một vấn đề đặc biệt nóng bỏng ở Mỹ, nơi mà cuộc khủng hoảng Covid-19 dường như đã vượt khỏi tầm kiểm soát.
Trong khi thế giới đang đổ dồn tập trung vào những căng thẳng giữa Mỹ với Trung Quốc, thì căng thẳng tại khu vực biên giới Himalaya giữa Trung Quốc và Ấn Độ vào tháng 05/2020 đã gây ra nhiều thương vong nhất trong hơn 50 năm.
Ủy ban Tư pháp Hạ viện Mỹ cho biết các CEO của 4 tập đoàn công nghệ lớn Amazon, Apple, Facebook và Google đã đồng ý trả lời chất vấn từ các nghị sĩ Quốc hội về vấn đề cạnh tranh trong ngành công nghệ.