Hôm nay,  

Người Kể Chuyện Cổ-tích Việt-nam Bằng Tiếng Mỹ

04/04/201500:01:00(Xem: 11835)

NGƯỜI KỂ CHUYỆN CỔ-TÍCH VIỆT-NAM BẰNG TIẾNG MỸ

 

                                                                                    Diamond Bích-Ngọc (ghi nhận).

 

blank

 

 

Sau biến cố 30 tháng Tư, 1975 hàng triệu người Việt-Nam đã tìm đường vượt biển, vượt biên, sẵn sàng đánh đổi mạng sống mình cho hai chữ “Tự-Do” vì không chấp-nhận sống dưới chế độ Cộng-Sản.

 

Tài-liệu của MPI  (Migration Policy Institute) thống-kê số dân tỵ-nạn Việt-Nam được định-cư tại Hoa-Kỳ đã tăng từ năm 1980 là 231,000 người thành 1,259,000 vào năm 2012.

 

Link: http://www.migrationpolicy.org/article/vietnamese-immigrants-united-states

 

Tại miền Bắc nước Mỹ, giáp biên-giới Canada có Minneapolis là thành-phố đông dân nhất trong tiểu-bang Minnesota và là địa-hạt của quận Hennepin.  Minneapolis tọa-lạc cạnh thủ-đô Saint Paul nên cả hai được gọi là thành-phố sinh đôi (Twin Cities); nằm cạnh dòng sông Mississippi lớn nhất nước Mỹ chảy dài từ Minnesota đến thành-phố New Orleans, tiểu-bang Louisiana.   

 

Tính từ năm 2009 đến 2013 có hơn 18,000 người Việt-Nam (từ 5 tuổi trở lên) sống tại Twin Cities dùng tiếng Việt là ngôn-ngữ chính ở nhà…. Nếu tính cả nước Mỹ thì có khoảng 22%  trẻ Việt-Nam sinh trưởng tại Mỹ nói tiếng Việt ở nhà; nhiều nhất là ở Minnesota (83%).

 

(During 2009-2013, over 18,000 residents (age 5 and older) in the Twin Cities region spoke Vietnamese at home… Twenty-two percent of residents who speak Vietnamese at home were born in the U.S.—the majority (83%) in Minnesota…)

 

Link: http://www.metrocouncil.org/METC/files/79/793a15d9-3262-4b54-8591-aa94cc212562.pdf

 

Người Mỹ gốc Việt đầu tiên có bằng quản-thủ thư-viện và hiện làm việc cho Augsburg Park Library - Hennepin County Library thành-phố Richfield, Minnesota là chị Trần-Thị-Minh-Phước.  Gia-đình chị là những thuyền-nhân vượt biển đến được Mã-Lai-Á và sau đó được đi định-cư tại Minnesota từ năm 1984.  Chị chính là tác-giả của tuyệt tác-phẩm “Vietnamese Children’s Favorite Stories” – Người kể lại những câu chuyện cổ-tích Việt-Nam bằng tiếng Mỹ; nhằm tạo nhịp cầu thông-cảm với giới trẻ Việt-Nam sinh-trưởng tại Hoa-Kỳ; cho chúng hiểu rõ về nguồn cội, tập quán của cha ông.  Nói lên niềm tin mãnh liệt vào ông Trời của người dân ta và đề cao những hình tượng anh-hùng thần-thoại như Phù-Đổng-Thiên-Vương hay vua Lê-Thái-Tổ (tức Lê-Lợi) – Vị Hoàng-Đế đầu tiên của triều-đại Hậu Lê (1428 – 1433); người đã trả lại thanh bảo kiếm cho thần Kim-Quy tại hồ Hoàn-Kiếm sau khi chiến thắng quân Minh.

 

blank

 

Một yếu-tố quan trọng khác trong sách “Vietnamese Children’s Favorite Stories” mà tác-giả Minh-Phước muốn gửi gấm đến đọc-giả đó là cách đối nhân, xử thế, đạo làm người của dân Việt-Nam xưa:  phải có Nhân (đức độ), Nghĩa (biết phải, trái, làm việc bác-ái và nhớ ơn người cứu giúp mình), Lễ (kính trên, nhường dưới, đúng phép).  Trí (có kiến thức, trí-tuệ thông-thái...). Tín (chân thành, tín-trực, gây được niềm tin của mọi người).

 

(Nhân, Nghĩa, Lễ, Trí, Tín – Compassion, Rituals, Righteousness, Wisdom, Trust).

Là những bậc phụ-huynh có con em sinh-trưởng tại hải-ngoại, chúng tôi nhận thấy không dễ dàng chút nào khi kể chuyện cổ tích nhân-gian Việt-Nam cho các bé biết lắng nghe và thưởng-thức.  Một phần vì trở ngại ngôn-ngữ và điều quan-trọng là cần phải có hình vẽ để dẫn chuyện. 

 

May mắn thay, cộng-đồng người Việt tại Hoa-Kỳ có được tác-giả Minh-Phước viết lại những cổ-tích này theo trí nhớ về những lời Mẹ chị kể chuyện năm xưa, lại được sự cộng-tác quý báu của hai họa-sĩ Nguyễn-Thị-Hợp và Nguyễn-Đồng với những nét vẽ thần-kỳ, màu sắc vô cùng sống động, theo sát những lời kể chuyện của tác-giả.  Vì thế, sách “Vietnamese Children’s Favorite Stories” dày 100 trang, bìa cứng, hình tranh rất đẹp.  Gồm 15 chuyện cổ-tích Việt-Nam đã được ra đời và xứng đáng là một tác-phẩm cần phải có trong tủ sách gia-đình của mọi người Việt-Nam chúng ta. 

 

Xem You Tube giới-thiệu sách “Vietnamese Children’s Favorite Stories”:

 

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/14c7e9cf6cb0a40a?projector=1

 

“Vietnamese Children’s Favorite Stories” đã được công-ty Tutle xuất-bản trên toàn thế-giới.  Quý vị có thể tìm mua trên:

 

  • Amazon.com

http://www.amazon.com/Vietnamese-Childrens-Favorite-Stories-Phuoc/dp/0804844291)

 

                                                                                              

Diamond Bích-Ngọc (ghi nhận).

 

(Mục-đích viết bài này trong tinh-thần thiện-nguyện nhằm giới-thiệu đến Cộng-Đồng Việt-Nam trên toàn thế-giới về tác-phẩm đầu tay “Vietnamese Children’s Favorite Stories” của tác-giả Trần-Thị-Minh-Phước, chị cùng phu-quân là anh Thịnh-Nguyễn và các con, các cháu đã luôn sát cánh làm việc từ-thiện cùng gia-đình “Chân Quê” suốt những năm qua như trong việc tổ-chức tiệc Vinh Danh Bố (Father’s Day) tại thành-phố Duluth, Minnesota; không ngoài mục-đích tri-ân các chiến-sĩ Quân-Lực Việt-Nam Cộng-Hòa và các đồng-minh Hoa-Kỳ.)

 

blank


.
,

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Không phải “học” mà là bắt, là tóm đầu, là tống cổ vào nhà giam: khi cân bằng quyền lực ở Hà Nội xáo trộn với tiền chấn rung chuyển tận Amsterdam thì cái khẩu hiệu quen thuộc của Vladimir Lenin ngày nào cũng phải được cập nhật. Không còn “Học, học nữa, học mãi” mà, táo tợn hơn, hệ thống quyền lực đang giỡn mặt Lenin: “Bắt, bắt nữa, bắt mãi”.
Câu chuyện kể từ xa xưa, rất xa xưa, là từ thời đức Phật còn tại thế: Có một người Bà La Môn rất giầu có và rất quyền thế, ông thích đi săn bắn thú vật trong rừng hay chim muông trên trời. Một hôm đó, ông bắn được một con thiên nga to đẹp đang bay vi vút trong bầu trời cao xanh bát ngát thăm thẳm trên kia. Con thiên nga vô cùng đẹp bị trúng đạn, rơi xuống đất, đau đớn giẫy và chết. Ông liền chạy tới lượm thành quả của ông và xách xác con thiên nga lộng lẫy về cho gia nhân làm thịt, làm một bữa nhậu, có lẽ.
Dù đã từ trần từ lâu, Võ Văn Kiệt vẫn được người đời nhắc đến do một câu nói khá cận nhân tình: “Nhiều sự kiện khi nhắc lại, có hàng triệu người vui mà cũng có hàng triệu người buồn”. Tôi vốn tính hiếu chiến (và hiếu thắng) nên lại tâm đắc với ông T.T này bởi một câu nói khác: “Chúng tôi tự hào đã đánh thắng ba đế quốc to”. Dù chỉ ngắn gọn thế thôi nhưng cũng đủ cho người nghe hiểu rằng Việt Nam là một cường quốc, chứ “không phải dạng vừa” đâu đấy!
Lý do ông Thưởng, ngôi sao sáng mới 54 tuổi bị thanh trừng không được công khai. Tuy nhiên, theo báo cáo của Uỷ ban Kiểm tra Trung ương và các cơ quan chức năng, thì ông Võ Văn Thưởng “đã vi phạm Quy định về những điều đảng viên không được làm...
Cứ theo như lời của giáo sư Nguyễn Văn Lục thì T.T. Thích Trí Quang là tác giả của câu nói (“Cộng Sản nó giết mình hôm nay, mai nó mang vòng hoa đến phúng điếu!”) thượng dẫn. Tôi nghe mà bán tin bán nghi vì nếu sự thực đúng y như vậy thì hoa hòe ở Việt Nam phải trồng bao nhiêu mới đủ, hả Trời?
Đảng CSVN tự khoe là “ niềm tin hiện thực hóa khát vọng phát triển đất nước phồn vinh, hạnh phúc“của nhân dân, nhưng sau 94 năm có mặt trên đất nước, thực tế đã chứng minh đảng đã cướp mất tự do của dân tộc, và là lực cản của tiến bộ...
Khi Kim Dung gặp Ian Fleming cả hai đều hớn hở, tay bắt mặt mừng và hể hả mà rằng: “Chúng ta đã chia nhau độc giả của toàn thể thế giới”. Câu nói nghe tuy có hơi cường điệu (và hợm hĩnh) nhưng sự hỉ hả của họ không phải là không có lý do. Số lượng sách in và số tiền tác quyền hậu hĩ của hai ông, chắc chắn, vượt rất xa rất nhiều những cây viết lừng lẫy cùng thời. Ian Fleming đã qua đời vào năm 1964 nhưng James Bond vẫn sống mãi trong… sự nghiệp của giới làm phim và trong… lòng quần chúng. Tương tự, nhân vật trong chuyện kiếm hiệp của Kim Dung sẽ tiếp tục là những “chiếc bóng đậm màu” trong tâm tư của vô số con người, nhất là người Việt.
Trong tháng Hai vừa qua, cái chết đau thương, lẫm liệt của nhà đối kháng người Nga Alexei Navalny trong tù đã gây sầu thảm, phẫn nộ cho toàn cộng đồng tiến bộ nhân loại. Đối với người Việt Nam tiến bộ, nỗi đau lại càng sâu thêm khi trong ngày cuối cùng của tháng Hai, ngày 29, nhà cầm quyền độc tài Hà Nội bắt đi cùng lúc hai nhà đấu tranh kiên cường...
Ít lâu nay, vấn đề “bảo vệ an ninh quốc gia” được nói nhiều ở Việt Nam, nhưng có phải vì tổ quốc lâm nguy, hay đảng muốn được bảo vệ để tồn tại?
Xuất hiện gần đây trong chiến dịch tranh cử tổng thống, Donald Trump, ứng cử viên đảng Cộng hòa, đã lên tiếng đe dọa là sẽ không bảo vệ cho các đồng minh thuộc khối NATO trong trường hợp bị Nga tấn công. Ý kiến này đã dấy lên một cuộc tranh luận sôi nổi tại châu Âu, vì có liên quan đến việc răn đe Nga và ba kịch bản chính được đề cập đến khi Donald Trump trở lại Nhà Trắng vào năm 2025 là liệu Liên Âu có nên trang bị vũ khí hạt nhân chăng, Pháp có thể tích cực tham gia không và Đức nên có tác động nào.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.