Hôm nay,  

Người Con Trai May Mắn Trong Chiến Tranh Việt-Nam

04/06/201400:00:00(Xem: 9845)

Những ai tìm hiểu về lịch-sử chiến-tranh Việt-Nam chắc đều biết kế nhiệm Tổng-Thống Hoa-Kỳ John F. Kennedy (người bị ám sát ngày 22 tháng 11, 1963) là ông Lyndon Baines Johnson gọi tắt là LBJ (sinh: 27 tháng 8, 1908 – mất: 22 tháng 1, 1973), vị Tổng-Thống thứ 36 của nước Mỹ, giữ chức từ năm 1963 đến 1969. Người đã gia-tăng nỗ-lực chiến-tranh liên tục từ 1964 đến 1968 đưa số lượng tử vong của quân-đội Hoa-Kỳ tăng lên trong hai tuần của tháng 5 năm 1968 là 1 ngàn 800 lính với tổng-cộng thương vong là 18 ngàn binh-sĩ Mỹ trên các mặt trận Việt-Nam.

Sau biến cố Tết Mậu-Thân năm 1968, nhiệm kỳ Tổng-Thống của Johnson hầu như đã bị chiếm hết bởi chiến-tranh Việt-Nam. Vì có quá nhiều binh sĩ Hoa-Kỳ tử trận nên các sinh-viên đại-học và một số tổ-chức phản chiến tại Mỹ lúc bấy giờ đã xuống đường đốt thẻ quân dịch và hô lên những khẩu hiệu như là, "Hey! Hey! LBJ, có biết rằng bao nhiêu đứa trẻ đã bị ông giết trong ngày hôm nay không?"

Sang nhiệm kỳ của Tổng-Thống Richard Nixon từ 1969 đến 1974 có khoảng 300 lính Mỹ chết mỗi tuần tại Việt-Nam, nên đến mùa hè 1969, Nixon bắt đầu chương-trình Việt-Nam Hóa (Vietnamization) mục tiêu là tăng khả-năng chiến-đấu của các lực-lượng quân-lực Việt-Nam-Cộng-Hòa để họ có thể chịu trách nhiệm trong việc chống lại quân đội Bắc-Việt hầu lính Mỹ có thể rút quân toàn bộ ra khỏi chiến trường Việt-Nam. (trích nguồn History.com)

Link: http://www.history.com/this-day-in-history/us-forces-launch-last-major-american-operation-of-the-war

Tổng cộng có 8 triệu 615 ngàn lính Mỹ phục-vụ trong chiến cuộc Việt-Nam và chỉ 2 triệu 150 ngàn binh-sĩ là những người thực-sự gian-khổ đổ máu, hy-sinh trong trận mạc; trong số này khoảng 540 ngàn người bị động-viên còn lại là những thanh-niên trẻ Hoa-Kỳ tình-nguyện nhập ngũ. Ba phần tư là con nhà lao-động và số nghèo chiếm gấp đôi thành-phần khá-giả.

(A total of 8.615 million men served during the Vietnam era and of them 2.15 million actually served in the Combat Zone so around 540,000 draftees served in the Combat Zone in Vietnam.

Three-fourths of those deployed were from working families and poor youths were twice as likely to serve there than their more affluent cohorts although the vast majority of them were volunteers).

Thống-kê của trang mạng NNDB (the Notable Names Database) – Cơ-Sở Dữ-Liệu Trực-Tuyến về Tiểu-Sử Cá-Nhân cũng thẳng-thắn nêu ra một danh-sách dài lê-thê của những nhân-vật đã trốn quân-dịch trong thời-kỳ chiến-tranh Việt-Nam.

Chúng tôi chỉ nêu ra một số chính khách tên tuổi lẫy lừng như: Michael Bloomberg (sinh 14 tháng 2, 1942) Thị-Trưởng thành-phố New York, cựu Tổng-Thống “Bush con”: George W. Bush (sinh 6 tháng 7, 1946), cựu Phó Tổng-Thống Dick Cheney (sinh 30 tháng 1, 1941), cựu Tổng-Thống Bill Clinton (sinh 19 tháng 8, 1946), ông Al Gore, phó Tổng-Thống thời Bill Clinton (sinh 31 tháng 3, 1948) v.v... và v.v...

Link: http://www.nndb.com/event/806/000140386/

Phải chăng những “quý tử” trong hàng ngũ trốn lính của Hoa-Kỳ chính là tựa đề của bài viết này?


blank
Diamond Bích-Ngọc, Tony, Andy và Brad Bennett. Photo: Thịnh-Nguyễn.

Bài hát "Fortunate Son" tạm dịch thành “Người Con Trai May Mắn” do tác-giả Creedence Clearwater Revival sáng-tác, được phát hành tháng 9, 1969 trong album của “Willy và Những Người Con Trai Nghèo” (Willy and The Poor Boys).

Đây là một bài hát rất phổ biến thời chiến-tranh Việt-Nam, xuất hiện trong nhiều cuốn phim cùng các trò chơi điện-tử (Games) của Mỹ.

“Fortunate Son” kể về những người con trai của các gia-đình Mỹ nghèo mới phải đi lính; họ không phải là những công-tử nhà giàu ăn chơi, phè phỡn trong xã-hội vì là con của thống-đốc, triệu phú, hay tướng tá Hoa-Kỳ.

Chúng tôi muốn giới-thiệu đến quý đọc giả trên toàn cầu những ca-sĩ Mỹ chuyên nghiệp: Andy và Tony Bennett; là hai người con trai của cựu chiến-binh Việt-Nam, ngành Thủy-Quân-Lục-Chiến: Brett Bennett; ông hiện là chủ-tịch hội “Northland Vietnam Veterans” cùng ban-nhạc “Chân Quê” đã trình-diễn bài hát này trong chương-trình tiệc Vinh Danh Bố Lần 8 – Nhân mùa lễ Father’s Day 2014; dành cho các đồng-minh Hoa-Kỳ từng tham-chiến tại Việt-Nam tại thành-phố Duluth, tiểu bang Minnesota.

https://www.youtube.com/watch?v=S3plWDUMRpE&feature=youtu.be

Sau bữa tiệc, ông Brad Bennett đã gửi một điện-thư đến gia-đình chúng tôi, nguyên văn như sau:

“You both will never know what an impact you have had on so many veterans lives, so many at the event that night had given up hope on ever feeling good about their service in Vietnam... But after that event they now have found new pride in saying I am a Vietnam Veteran.....”

Tạm dịch: Các bạn sẽ không bao giờ hiểu được sự chấn-động mà bạn đã mang đến cho cuộc đời của những cựu chiến binh, biết bao nhiêu người trong bữa tiệc vừa qua đã nghĩ là sẽ không còn có lại được tình-cảm tốt đẹp về sự phục-vụ của họ trong Việt-Nam … Nhưng sau buổi tiệc đó, bây giờ những người này mới tìm được niềm tự hào khi nói rằng Tôi là Cựu Chiến Binh Việt-Nam.”

Dưới đây là lời bài hát “Fortunate Son”:

Some folks are born made to wave the flag
Ooh, they're red, white and blue
And when the band plays "Hail to the Chief"
Oh, they point the cannon at you, Lord
It ain't me, it ain't me
I ain't no Senator's son
It ain't me, it ain't me
I ain't no fortunate one, no
Some folks are born silver spoon in hand
Lord, don't they help themselves, oh
But when the tax men come to the door
Lord, the house look a like a rummage sale, yes
It ain't me, it ain't me
I ain't no millionaire's son, no, no
It ain't me, it ain't me
I ain't no fortunate one, no
Yeah, some folks inherit star spangled eyes
Ooh, they send you down to war, Lord
And when you ask them, "How much should we give?"
Oh, they only answer, more, more, more, oh
It ain't me, it ain't me
I ain't no military son
It ain't me, it ain't me
I ain't no fortunate one
It ain't me, it ain't me
I ain't no fortunate one, no, no, no
It ain't me, it ain't me
I ain't no fortunate son, no, no
Songwriters

JOHN C. FOGERTY

www.diamondbichngoc.com

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Đảng Cộng sản Việt Nam (CSVN) nhìn nhận tình trạng “trẻ hóa” trong suy thoái “tư tưởng chính trị ” và “tự diễn biến”, “tự chuyển hóa” đang gây khó khăn cho công tác “xây dựng, chỉnh đốn đảng”...
Năm 2024 là năm bầu cử, một năm gay go thử thách, và đề tài yêu ghét dù muốn hay không muốn đã trở lại trên các trang báo, trong các buổi tranh luận trong gia đình, ngoài xã hội. Chúc bàn tiệc trong năm của quý vị rôm rả những câu chuyện, những cuộc đối thoại bổ ích hai chiều, những thay đổi tốt đẹp. Và xin cảm ơn quý thân hữu, thân chủ đã hỗ trợ, gắn bó cùng hành trình với Việt Báo trong hơn 31 năm qua. Sau cùng là lời tri ân đến các độc giả Việt Báo: chính quý vị, những người đọc khó tính là thành trì giúp Việt Báo trở thành một tờ báo uy tín, chuyên nghiệp.
Năm 2023 tiến vào những ngày cuối cùng, nó sẽ đi qua và không bao giờ trở lại. Lịch sử sẽ đi qua nhưng những việc làm của con người sẽ tồn tại với sự khôn ngoan và ngu ngốc của đa số. Cụm từ ‘con-người-đa-số’ chỉ định ý muốn chung của đa số người. Và ‘con-người-thiểu-số’ đành phải tuân theo. Trò sinh hoạt dân chủ luôn luôn là con dao hai lưỡi có hiệu quả tùy thuộc sở thích của con người đa số. Sở thích? Một thứ tạo ra tốt lành hoặc khổ nạn. Đúng ra là cả hai, nhưng có một trong hai sẽ lớn hơn, đôi khi, lớn gấp bội phần. Nếu khổ nạn quá lớn thì cuộc sống chung sẽ thay đổi, có khi lâm vào mức tồi tệ. Chẳng hạn như trường hợp nước Đức dưới thời Hitler. Ý muốn của con người đa số đam mê nồng nhiệt ý muốn của Hitler. Cho ông ta cơ hội dẫn đầu một quốc gia quyền lực, tạo ra hiệu quả cuộc chiến thế giới thứ hai. Hậu quả tàn khốc đó do ai? Hitler? Đúng một phần.
“Tự diễn biến, tự chuyển hóa” trong Lực lượng vũ trang nhân dân là mối lo hàng đầu của đảng Cộng sản Việt Nam hiện nay. Bằng chứng này đã được Tổng Bí thư đảng CSVN Nguyễn Phú Trọng đưa ra tại Hội nghị Đảng ủy Công an ngày 20/12/2023 tại Hà Nội, và trong nội dung các bài viết trên báo chí chính thống của nhà nước liên quan đến Quân đội...
Người ta nên áp dụng đạo đức vào tài chính trị của Henry Kissinger như thế nào? Làm thế nào để người ta quân bình những thành tựu với những hành vi sai trái của Kissinger? Tôi đã vật lộn với những vấn đề đó từ khi Kissinger là giáo sư của tôi, và sau này là đồng nghiệp tại Đại học Harvard. Vào tháng Tư năm 2012, tôi đã giúp phỏng vấn ông trước một số lượng lớn cử toạ tại Harvard và hỏi liệu ông có làm điều gì khác đi trong thời gian làm ngoại trưởng cho các Tổng thống Hoa Kỳ Richard Nixon và Gerald Ford không. Lúc đầu, ông nói không. Suy nghĩ lại, ông nói rằng ước mình là đã hoạt động tích cực hơn ở Trung Đông. Nhưng ông không đề cập đến Campuchia, Chile, Pakistan hay Việt Nam. Một người phản đối ở phía sau hội trường hét lên: "Tội phạm chiến tranh!"
Việt Nam có còn “độc lập” với Trung Quốc hay không sau chuyến thăm Hà Nội của Tổng Bí thư, Chủ tịch nhà nước Tập Cận Bình là thắc mắc của người dân Việt Nam. Ông Tập có mặt ở Việt Nam từ 12 đến 13 tháng 12 năm 2023 và đạt được cam kết của Tổng Bí thư đảng CSVN Nguyễn Phú Trọng về “xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai Việt Nam-Trung Quốc”.
Ngày nay, Chiến lược Phòng thủ Quốc gia của Hoa Kỳ – giống như chiến lược Chiến tranh Lạnh tạo chuẩn mực cho tư duy chiến lược trong những năm từ thập kỷ ‘50 đến ’80 – bị chi phối bởi một tác nhân đe dọa chính, đó là Trung Quốc. Điều này vừa cung cấp thông tin vừa tạo điều kiện cho tất cả các mối đe dọa lớn khác có thể xảy ra: Nga, Iran và Bắc Triều Tiên. Giống như thời kỳ Chiến tranh Lạnh, Hoa Kỳ hiện đang lâm vào một cuộc cạnh tranh với đối thủ duy nhất của mình, một cuộc cạnh tranh có khả năng bỏ rơi các thành tựu chính trị, kinh tế và công nghệ. Hoa Kỳ cũng đang ở trong một cuộc chạy đua vũ trang hiện đại, và trong một số trường hợp, chơi trò đuổi bắt và tranh đua để giành tình hữu nghị, gây ảnh hưởng lên các quốc gia khác trên thế giới.
Rồi vào ngày 12/12/2023, tức chỉ sau ba tháng, Việt Nam lại long trọng tiếp đón Chủ Tịch Tập Cận Bình và nói rằng hợp tác và hữu nghị với Trung Quốc là lựa chọn chiến lược của Việt Nam...
Chỉ ba tháng sau khi Việt Nam nâng cấp quan hệ với Mỹ lên cấp cao nhất trong hệ thống phân cấp ngoại giao trong chuyến thăm của Tổng thống Biden, người ta thấy Chủ tịch Tập Cận Bình của Trung Quốc đã trở thành nhà lãnh đạo thế giới mới nhất tăng cường quan hệ với Việt Nam với chuyến thăm Hà Nội trong tuần này...
Chuyến thăm Việt Nam hai ngày của Tổng Bí thư Đảng, Chủ tịch nước Cộng sản Trung Quốc, Tập Cận Bình đã để lại nhiều hệ lụy cho nhân dân Việt Nam hơn bao giờ hết. Bằng chứng này được thể hiện trong Tuyên bố chung ngày 13/12/2023 theo đó họ Tập thay quan điểm “cộng đồng chung vận mệnh” bằng “xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai” cho hai nước...
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.