Hôm nay,  

Thông điệp Phật đản 2013 của Ông Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc Ban Ki Moon

21/05/201300:00:00(Xem: 4599)
(Chuyển ngữ, theo trang nhà của Liên Hiệp Quốc - www.un.org)

Phật Đản là ngày lễ của Phật tử trên toàn thế giới và là cơ hội cho tất cả thành viên trong cộng đồng quốc tế lợi lạc từ những truyền thống phong phú của mình. Mùa kỷ niệm năm nay, cũng rơi vào thời điểm những xung đột và khổ đau đang đầy rẫy khắp nơi, là dịp để chúng ta kiểm nghiệm phương cách nào giáo huấn Phật giáo có thể soi sáng ứng xử của chúng ta trước những thách thức thời đại.

Đối diện và giải quyết những vấn đề khó khăn mà thế giới chúng ta đang gặp phải vốn cũng tương ưng với tinh thần Phật giáo. Đức Phật, khi còn là một vị thái tử trẻ tuổi, đã rời bỏ sự an ổn nơi cung điện của mình để khám phá ra bốn nổi khổ đau của sanh, bệnh, lão, và tử. Trong lúc thực tại đau khổ này không thể tránh được, Phật giáo đã cống hiến tuệ giác giúp chúng ta đối trị với chúng. Lịch sử Phật giáo tràn đầy những điển hình gây nguồn cảm hứng về sức mạnh chuyển hóa của triết lý đạo Phật.

Vào khoảng 3 thế kỷ sau khi Đức Phật nhập diệt, A Dục Vương, vị hoàng đế danh tiếng, người chinh phục và trị vì một triều đại tàn bạo ở Ấn Độ, sau cùng đã chuyển tâm quay về đạo Phật, từ bỏ bạo lực và đón nhận hòa bình. Các nguyên tắc đạo đức mà vua A Dục cổ xúy cũng như ủng hộ, bao gồm nhân quyền, dân chủ pháp trị, và tôn trọng phẩm giá sự sống, là những giá trị phổ quát của các tôn giáo lớn. Sự kiện ông đã có thể đón nhận các nguyên tắc đạo đức sau nhiều năm chiến tranh tàn khốc là bằng chứng cho thấy thiện tâm của cá nhân có thể chấm dứt khổ đau đang lan tràn. Hơn bao giờ hết, chúng ta cần tinh thần bất bạo động để giúp truyền cảm hứng cho hòa bình và dập tắt xung đột.

Tôi xin dâng tặng những lời chúc tốt đẹp nhất của mình đến Phật giáo đồ đang kỷ niệm ngày Đản Sanh và niềm hy vọng chân thành nhất của tôi là tất cả chúng ta có thể ứng dụng những lý tưởng tâm linh hầu tăng trưởng ý nguyện muốn làm cho thế giới của chúng ta được tốt đẹp hơn.
*
Secretary-General's Message for the Day of Vesak 2013

Vesak Day is a celebration for Buddhists worldwide and an opportunity for all members of the international community to benefit from their rich traditions.

This years observance, falling at a time of widespread strife and misery, is an occasion to examine how Buddhist teachings can inform our response to prevailing challenges.

Confronting the troubling problems facing our world is consonant with Buddhism. The Buddha himself, as a young prince, left the safety of his palace to discover the four sufferings of birth, sickness, old age and death.

While such painful realities cannot be avoided, Buddhism offers insights into how to cope with them. Its history is replete with inspiring examples of the transformative power of Buddhist philosophy.

The legendary King Ashoka, a conqueror who presided over a brutal reign in India some three centuries after the Buddhas passing, ultimately converted to Buddhism, renounced violence and embraced peace.

The values that King Ashoka espoused, including human rights, democratic governance and respect for the dignity of life, are common to all great religions. The fact that he was able to embrace them after years of brutal war offers proof that the goodwill of individuals can end widespread suffering.

Now more than ever, we need the spirit of non-violence to help inspire peace and quell conflict.

I offer my best wishes to believers celebrating Vesak Day, and my sincerest hopes that we may all draw on spiritual ideals to strengthen our resolve to improve our world.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Kể từ năm 2003, giá dầu thô trên thế giới bắt đầu tăng dần từ khoảng 25 Mỹ kim/thùng đến 70 Mỹ kim/thùng vào tháng 6, 2006. Hiện tại giá dầu đang giao động khoảng 60 Mỹ kim
Chỉ một việc thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng nhân công du Âu châu sẽ đến Vatican gặp đức Giáo hoàng Benedict XVI cũng trật lên trật xuống. Vào khoảng ngày 10/1 Hà Nội thông báo
Các lý thuyết về sự hâm nóng toàn cầu phát sinh từ cuối thế kỷ 19 do những nhà khoa học Thụy Điển trong khi quan sát sự thay đổi nhiệt độ của không khí bị ô nhiễm để rồi từ đó
Là nước thuộc địa nửa phong kiến, nhân dân Việt Nam chịu nhiều đau khổ do thực dân Pháp đô hộ và giai cấp phong kiến áp bức bóc lột. Các tầng lớp nhân dân
Đảng Cộng sản Việt Nam đang tự chui đầu vào thòng lọng cửa quyền quyền lãnh đạo bằng các giải pháp dân chủ giả tạo mà cứ nghĩ đó là cách tốt nhất để đưa Việt Nam thoát khỏi đói nghèo
Một ngày phiên chợ, u tôi mua về đôi gà nhỏ. Hai con gà: một trống, một mái, dáng còn bé tí teo, như vừa mới lìa đàn. Suốt ngày chúng cứ rúc vào một góc sân
CSVN âm thầm đem tượng Hồ Chí Minh vào trong chùa, tưởng rằng để cho dân chúng thờ lạy như cúng Phật. Dân chúng Việt Nam nghĩ khác. Đồng bào nói với nhau rằng Hồ Chí Minh
Chúng ta biết rằng đảng cộng sản Việt Nam (ĐCSVN lúc đầu lấy tên gọi là đảng CS Đông Dương) ra đời ngày 3 tháng 2 năm 1930 đến nay đã 76 năm. Nhưng do các quan điểm sai lầm như
Đây là một chủ trương lớn vừa mang tính cấp bách trong bối cảnh tình hình hiện nay, vừa có ý nghĩa lâu dài đối với sự nghiệp xây dựng và bảo vệ tổ quốc…tạo sự chuyển biến mạnh mẽ
Dù chế độ VN hiện giờ là một chế độ "pháp quyền" (chứ không phải "pháp trị" như ba tên phản động ở hải ngoại đòi), ta vẫn có thể phớt lờ đi chuyện BCT không có trong Hiến pháp vì
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.