Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Tiếp Tân Gặp Gỡ Đại Sứ Hoa Kỳ

14/03/201200:00:00(Xem: 9235)
Chiều ngày chủ nhật 11 tháng 3 năm 2012, bác sĩ Nguyễn Quốc Quân, chủ tịch Ủy Ban Quốc Tế Yểm Trợ Cao Trào Nhân Bản đã tổ chức một cuộc tiếp tân tại khuôn viên trong tư gia để chào mừng tân đại sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội, ông David B. Shear. Khoảng 120 người tham dự, đặc biệt có một vài nhân vật Cao Đài và Hòa Hảo trong y phục tu sĩ, có 10 khách Mỹ, còn lại đa số là đồng hương bao gồm đại diện các đoàn thể hội đoàn cùng các nhân sĩ và các cơ quan truyền thông. Bác sĩ Quân là bào huynh của bác sĩ Nguyễn Đan Quế, chủ tịch Cao Trào Nhân Bản tại Việt Nam.

Gần 20 năm sau khi chấm dứt chiến tranh Việt Nam (vào ngày 30 tháng 4 năm 1975), Hoa Kỳ mở văn phòng liên lạc tại Hà Nội vào ngày 28 tháng 1 năm 1995. Hai quốc gia có liên lạc ngoại giao từ ngày 11 tháng 7 năm 1995 qua việc bổ nhiệm sứ thần L. Desaix Anderson là Xử Lý Thường Vụ Quyền Đại Sứ.
Theo dòng thời gian thì có các đại sứ sau đây:

- đại sứ Pete Peterson, cựu phi công tù binh chiến tranh tại Hà Nội, cựu dân biểu liên bang, nhậm chức ngày 11 tháng 4 năm 1997, do tổng thống Clinton bổ nhiệm.

- đại sứ Raymond Burghardt, một viên chức của Bộ Ngoại Giao, do tổng thống Bush bổ nhiệm ngày 28 tháng 11 năm 2001.

- đại sứ Michael W. Marine, một nhà ngoại giao chuyên nghiệp được bổ nhiệm ngày 6 tháng 5 năm 2004 dưới thời tổng thống Bush.

- đại sứ Michael W. Michalak, chuyên viên ngoại giao phục vụ lâu năm tại Á Châu, được tổng thống Bush bổ nhiệm ngày 24 tháng 5 năm 2007.

- đại sứ David B. Shear nhậm chức vào tháng 8 năm 2011 do tổng thống Obama bổ nhiệm, ông là một nhà ngoại giao chuyên nghiệp đầy kinh nghiệm, nguyên là phó thứ trưởng ngoại giao chuyên về vùng Đông Á và Thái Bình Dương (Deputy Assistant Secretary for East Asian and Pacific Affairs). Đại sứ Shear đã phục vụ tại Nhật Bản (Sapporo, Tokyo), Trung Hoa (Beijing), Mã Lai Á (Kuala Lumpur), làm việc trong các định chế của bộ ngoại giao liên quan đến Nhật Bản, Đại Hàn, Trung Hoa. Ông đã theo học Waseda University (Nhật Bản), Taiwan National University (Đài Loan), Nanjing University (Trung Hoa); thông thạo Nhật Ngữ và Hoa Ngữ, rành rẽ các phái võ và đấu kiếm của Nhật Bản.


Theo Hiến Pháp Hoa Kỳ thì sau khi tham khảo với Quốc Hội để có sự thỏa thuận, với quốc gia liên hệ để có sự đồng ý; tổng thống sẽ đề nghị và vị được đề nghị sẽ phải điều trần trước Ủy Ban Đối Ngoại của Thượng Viện, chỉ sau khi được Ủy Ban này chấp thuận thì tổng thống mới bổ nhiệm nhân vật này là đại sứ, đại diện Hoa Kỳ tại quốc gia sở tại liên hệ.

Các nhân viên ngoại giao là những viên chức thi hành chính sách của chính phủ bổ nhiệm họ với sự uyển chuyển về ưu tiên để phù hợp với môi trường, thích ứng với tình thế mỗi nơi, ngõ hầu đạt được mục đích trong chính sách; dưới thời tổng thống Bush, Việt Nam được đưa ra khỏi danh sách Country of Particular Concern (CPC) mặc dù các vi phạm nhân quyền trầm trọng không hề giảm bớt; sở dĩ có việc đó vì theo một nhà ngoại giao, tất cả nằm trong quyền lợi chung của quốc gia Hoa Kỳ, trong đó người Mỹ gốc Việt là một thành phần nhỏ trong một cộng đồng Hoa Kỳ rộng lớn bao gồm nhiều sắc dân chủng tộc với những nhu cầu, quan tâm, ý tưởng nhiều khi khác nhau.

Bác sĩ Nguyễn Quốc Quân có một uy tín rất lớn tại Thượng Viện và đặc biệt với Bộ Ngoại Giao, các vị đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam, mỗi năm khi về Bộ Ngoại Giao tường trình đều dành một buổi chiều để gặp gỡ truyền thông báo chí và cộng đồng tại khuôn viên trong tư gia của bác sĩ Quân tại vùng ngoại ô của thủ đô Hoa Thịnh Đốn.

Ngoại trưởng Clinton tuyên bố trong Global Business Conference, lần đầu tiên được Bộ Ngoại Giao tổ chức vào ngày 21 tháng 2 năm 2012, nói đến Jobs Diplomacy và để nhấn mạnh đến tầm quan trọng của giao thương, lần đầu tiên một phó bộ trưởng về phát triển giao thương được bổ nhiệm, đó là ông Robert Hormats (Under Secretary of State for Economic Growth, Energy, and the Environment).

Đại sứ Shear cho biết Hoa Kỳ quan tâm đến nhân quyền trong bối cảnh an ninh tại Biển Đông, sự phát triển kinh tế trong vùng, sự ổn định tại Đông Nam Á, những thay đổi tại Miến Điện, sự phát triển giao thương, sự trợ giúp của Hoa Kỳ về y tế, giáo dục, kỹ thuật đến các quốc gia phía nam của Thái Bình Dương.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Năm 17 tuổi, đang khi học thi tú tài, tôi bỗng nhiên bị suyễn. Căn bệnh này – vào cuối thế kỷ trước, ở miền Nam – vẫn bị coi là loại nan y, vô phương chữa trị. Từ đó, thỉnh thoảng, tôi lại phải trải qua vài ba cơn suyễn thập tử nhất sinh. Những lúc ngồi (hay nằm) thoi thóp tôi mới ý thức được rằng sinh mệnh của chúng ta mong manh lắm, và chỉ cần được hít thở bình thường thôi cũng đã là một điều hạnh phúc lắm rồi. If you can't breathe, nothing else matters!
Một người không có trí nhớ, hoặc mất trí nhớ, cuộc đời người ấy sẽ ra sao? Giả thiết người ấy là ta, cuộc đời ta sẽ như thế nào? Ai cũng có thể tự đặt câu hỏi như vậy và tự cảm nghiệm về ý nghĩa của câu hỏi ấy. Sinh hoạt của một người, trong từng giây phút, không thể không có trí nhớ. Cho đến một sinh vật hạ đẳng mà chúng ta có thể biết, cũng không thể tồn tại nếu nó không có trí nhớ. Trí nhớ, Sanskrit nói là smṛti, Pāli nói là sati, và từ Hán tương đương là niệm, cũng gọi là ức niệm, tùy niệm. Nói theo ngôn ngữ thường dùng hiện đại, niệm là ký ức. Đó là khả năng ghi nhớ những gì đã xảy ra, thậm chí trong thời gian ngắn nhất, một sát-na, mà ý thức thô phù của ta không thể đo được.
Ba mươi năm trước tôi là thành viên hội đồng quản trị của một cơ quan xã hội giúp người tị nạn trong khu vực phía đông Vịnh San Francisco (East Bay) nên khi đó đã có dịp tiếp xúc với người tị nạn Afghan. Nhiều người Afghan đã đến Mỹ theo diện tị nạn cộng sản sau khi Hồng quân Liên Xô xâm chiếm đất nước của họ và cũng có người tị nạn vì bị chính quyền Taliban đàn áp. Người Afghan là nạn nhân của hai chế độ khác nhau trên quê hương, chế độ cộng sản và chế độ Hồi giáo cực đoan.
Bà Merkel là một người đàn bà giản dị và khiêm tốn, nhưng nhiều đối thủ chính trị lại rất nể trọng bà, họ đã truyền cho nhau một kinh nghiệm quý báu là “Không bao giờ được đánh giá thấp bà Merkel”.
Hai cụm từ trọng cung (supply-side) và trọng cầu (demand-side) thường dùng cho chính sách kinh tế trong nước Mỹ (đảng Cộng Hòa trọng cung, Dân Chủ trọng cầu) nhưng đồng thời cũng thể hiện hai mô hình phát triển của Hoa Kỳ (trọng cầu) và Trung Quốc (trọng cung). Bài viết này sẽ tìm hiểu cả hai trường hợp. Trọng cung là chủ trương kinh tế của đảng Cộng Hoà từ thời Tổng Thống Ronald Reagan nhằm cắt giảm thuế má để khuyến khích người có tiền tăng gia đầu tư sản xuất. Mức cung tăng (sản xuất tăng) vừa hạ thấp giá cả hàng hóa và dịch vụ lại tạo thêm công ăn việc làm mới. Nhờ vậy mức cầu theo đó cũng tăng giúp cho kinh tế phát triển để mang lại lợi ích cho mọi thành phần trong xã hội. Giảm thuế lại thêm đồng nghĩa với hạn chế vai trò của nhà nước, tức là thu nhỏ khu vực công mà phát huy khu vực tư.
Gần đây, chỉ một tấm ảnh của nữ trung sĩ TQLC Hoa Kỳ – Nicole Gee – ôm em bé người Afghan với thái độ đầy thương cảm thì nhiều cơ quan truyền thông quốc tế đều phổ biến và ca ngợi! Nhân loại chỉ tôn trọng sự thật, trân quý những tâm hồn cao thượng và những trái tim biết rung động vì tình người – như nữ trung sĩ TQLC Hoa Kỳ, Nicole Gee – chứ nhân loại không bao giờ thán phục hoặc ca ngợi sự tàn ác, dã man, như những gì người csVN đã và đang áp đặt lên thân phận người Việt Nam!
Tôi vừa mới nghe ông Trần Văn Chánh phàn nàn: “Cũng như các hội nghề nghiệp khác, chưa từng thấy Hội nhà giáo Việt Nam, giới giáo chức đại học có một lời tuyên bố hay kiến nghị tập thể gì liên quan những vấn đề quốc kế dân sinh hệ trọng; thậm chí nhiều lần Trung Quốc lấn hiếp Việt Nam ở Biển Đông trong khoảng chục năm gần đây cũng thấy họ im phăng phắc, thủ khẩu như bình…”
Thế giới chưa an toàn và sẽ không an toàn chừng nào các lực lượng khủng bố trên thế giới vẫn còn tồn tại, một nhà báo, cựu phóng viên đài VOA từ Washington D.C. nói với BBC News Tiếng Việt hôm thứ Năm. Sự kiện nước Mỹ bị tấn công vào ngày 11 tháng 09 năm 2001 đã thức tỉnh thế giới về một chủ nghĩa khủng bố Hồi giáo cực đoan đang tồn tại trong lòng các nước Trung Đông. Giờ đây, sau 20 năm, liệu người Mỹ có cảm thấy an toàn hơn hay họ vẫn lo sợ về một cuộc tấn công khủng bố khác trên đất nước Hoa Kỳ hay nhằm vào công dân Mỹ ở nước ngoài.
Vào ngày 11 tháng 9 năm 2001, những kẻ khủng bố Hồi giáo thuộc tổ chức mạng lưới Al-Qaida đã dùng bốn phi cơ dân sự làm thành một loại vũ khí quân sự để tấn công vào Trung tâm Thương mại Thế giới ở New York và Lầu Năm Góc ở Washington D.C. Các sự kiện không tặc loại này là lần đầu tiên trong lịch sử chiến tranh của nhân loại và đã có hậu quả nghiêm trọng nhất trong lịch sử cận đại.
Thứ Bảy, ngày 11/09/2021, nước Mỹ tưởng niệm 20 năm vụ tấn công khủng bố thảm khốc nhắm vào tòa tháp đôi World Trade Center ở New York, bộ Quốc Phòng Mỹ ở gần Washington và ở Shanksville tại Pennsylvania. Gần 3.000 người chết, hơn 6.000 người bị thương. Hai mươi năm đã trôi qua, vẫn còn hơn 1.000 người chết đã không thể nhận dạng. Chấn thương tinh thần vẫn còn đó. Mối họa khủng bố vẫn đeo dai dẳng. Lễ tưởng niệm 20 năm vụ khủng bố gây chấn động thế giới diễn ra như thế nào, nhất là trong bối cảnh Hoa Kỳ triệt thoái toàn bộ binh sĩ khỏi Afghanistan sau đúng 20 năm tham chiến ? Mời quý vị theo dõi cuộc phỏng vấn với nhà báo Phạm Trần từ Washington.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.