Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

DB Liên Bang Dana Rohrabacher: Thư Gửi Mạng Lưới Nhân Quyền

24/10/201100:00:00(Xem: 4889)
DB Liên Bang Dana Rohrabacher: Thư Gửi Mạng Lưới Nhân Quyền

Kính gởi Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam
Tôi xin tuyên dương Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam đã công bố Giải Nhân Quyền ngày hôm nay khi mà các chế độ độc tài tiếp tục sụp đổ chung quanh thế giới. Tổ chức của quý bạn là mặt trận tiền phương trên vấn đề nhân quyền ở Việt Nam để cho sự quan tâm của truyền thông và chính quyền.
Mặc dù quân đội Hoa Kỳ chấm dứt dính dự vào Việt Nam đã hơn 35 năm qua, nhân dân Việt Nam vẫn còn bị đàn áp nặng nề dưới bàn tay sắt của đảng Cộng Sản Việt Nam. Những hành động tàn bạo trắng trợn của đảng CSVN đối với những người dân vô tội khổ đau này không có mục đích nào khác hơn là để mãi mãi phục vụ sự tham nhũng thống trị của một nhóm nhỏ đặc quyền.
Tự do tôn giáo và tự do chính trị là sức mạnh nền tảng của Hiến Pháp chúng ta và của nền dân chủ Hoa Kỳ, nhưng nó không có trong cái gọi là Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam. Thật là môt điều đau buồn khi người di dân Việt đựơc hưởng những quyền tự do này ở đây mà lại không có được nó ở nơi quê hương mình.
Báo cáo thường niên vừa qua của Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế của Hoa Kỳ nói rằng chính quyền VN “có những hạn chế gắt gao và trừng phạt những sinh hoạt tôn giáo độc lập” và những sinh hoạt này vẫn còn coi là bất hợp pháp. Đảng CS hoàn toàn thiếu chính đáng tính và quá sợ hãi nhân dân VN đến độ họ phá vỡ nền văn hóa và hủy hoại những định chế xã hội như đền chùa để duy trì sự nắm quyền của họ.

Như các bạn đã biết, danh sách những người trong các giới tôn giáo, chính trị, trí thức, nhà văn, nhà báo, nhà hoạt động xã hội đã bị bắt, bị đánh đập, bị đe dọa bởi chính quyền CSVN thì rất dài. Tin tức bị kiểm duyệt để ngu dân và để bắt họ phục tùng. Đó là lý do tại sao chúng ta phải hổ trợ mạnh mẽ đài Tiếng Nói Hoa Kỳ, đài Á Châu Tự Do vì các đài này tổng kết những thông tin, vượt qua bức màng kiểm duyệt để mang sự thật đến cho người dân VN. Đó cũng là lý do tại sao tôi đã đồng bảo trợ dự luật để đưa chính quyền CSVN vào danh sách của những “Quốc Gia Đáng Quan Tâm” về tự do tôn giáo với Bộ Ngoại Giao. Hơn nữa, tôi cũng đã đồng bảo trợ dự luật đòi CSVN thả những bloggers đang bị giam giữ và hủy bỏ những giới hạn về tự do Internet.
Tôi hiểu rằng cuộc tranh đấu cho nhân quyền và quyền làm người chống lại các chế độ bạo tàn thì khó khăn và khổ ải, có thể có người sẽ hỏi, tiếp tục để làm gì" Tôi nhìn lịch sử vừa qua của chúng ta và thấy một người bất đồng chính kiến với Liên Sô nói rằng “cho dù một cử chỉ thuần túy luân lý, không hy vọng có hiệu quả tức thì hay trông thấy được, cũng từ từ và gián tiếp, qua thời gian, tạo nên những nghĩa lý chính trị.” Đó là ông Vaclav Havel, người bị ở tù, bị Liên Sô trù dập và sau đó là tổng thống của một nước Tiệp Khắc tự do. Người dân Việt Nam chia xẽ ước vọng phổ quát của tự do dân chủ và tôi không nghi ngờ gì cả là họ sẽ có được nó trong một ngày không xa.
Dana Rohrabacher

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Phiên toà xử người dân Đồng Tâm cùng cái án tử hình, chung thân dành cho con cháu cụ Kình đã phủ xuống tâm trạng u ám cho tất cả chúng ta. Nhưng sự việc không dừng ở đó, công an đã bắt giam nhà báo Phạm Đoan Trang, đồng tác giả của ấn bản “Báo Cáo Đồng Tâm”.
Ông mô tả mình là một người chủ trương “tôn trọng sự sống – (pro-life),” ủng hộ Tu chính án số 2 (quyền sở hữu vũ khí,) cổ võ một bộ máy chính quyền nhỏ, một kế hoạch quốc phòng mạnh mẽ, và là một người bảo thủ tôn trọng quốc ca” đã nói là hiện nay nước Mỹ không còn là một quốc gia dân chủ gương mẫu, và rằng “chúng ta cần phải có một Tổng Thống cho tất cả mọi người Mỹ, chứ không phải chỉ cho một nửa nước Mỹ.”
Nước. Nước từ đâu cứ dâng lên; lên rồi rút, rút rồi lại lên, ngập tràn đồng ruộng, ao hồ, vườn tược, làng quê, và phố thị của nhiều tỉnh thành miền Trung. Cuồng phong bão tố từ đại dương cuộn xoáy vào đất liền, kéo theo những cơn mưa xối xả ngày đêm.
Vấn đề không phải là để truy thù hay báo oán. Truyền thống văn hoá bao dung dân tộc Việt không cho phép bất cứ ai thực hiện điều đó. Tuy nhiên, quá khứ cần phải được thanh thoả – và không thể thanh thỏa bằng một (hay vài) cuốn truyện– để chúng ta đều cảm thấy được nhẹ lòng, và an tâm hơn khi hướng đến tương lai.
Làm thương mại, nhất là làm trong nghề buôn bán nhà cửa, muốn mọi người thương mình rất khó. Chín người thương mình cũng có một người ghét mình. Ăn ở cho mọi người thương mình chỉ có chân thành mới làm được.
Rừng điêu tàn thì đất nước suy vong; đây mới chính là cội rễ của vấn đề.bChúng ta cứu giúp đồng bào bị nạn nhưng chính chúng ta có ai nghĩ đến cội nguồn của vấn đề là nạn phá rừng cưa gỗ tàn phá đất nước. Tác động tới môi trường, phá rừng vẫn đang tiếp diễn và đang làm thay đổi khí hậu và địa lý.
Trưa ngày 16/10/2020, một thanh niên người Tchétchène, tên Abdoullakh Anzarov, đã cắt cổ Thầy giáo Sử Địa, ông Samuel Paty, ngay trước trường Trung học Le Bois d'Aulne nơi ông đang dạy, ở Thành phố Conflans-Sainte-Honorine, ngoại ô Tây-Bắc cách Paris chừng 40km Paris.
Tôi rất hãnh diện đã ủng hộ đạo luật lịch sử, mang 130,000 người tị nạn đầu tiên từ các nước Việt Nam, Lào, và Campuchia đến Hoa Kỳ vào năm 1975 và đã thông qua nghị quyết chào đón họ. Tôi đã bỏ phiếu chấp thuận gia tăng ngân quỹ để giúp những người Việt mới đến định cư và sau này tôi đã đồng bảo trợ cho đạo luật dẫn đến sự hình thành của hệ thống di trú theo quy chế tị nạn hiện hành. Tinh thần cứu giúp người tị nạn, chào đón họ đến với tự do sau khi trốn thoát chế độ đàn áp, là giá trị nền tảng của chúng ta và của Hoa Kỳ. Cũng do giá trị đó mà nước Mỹ trở thành biểu tượng của tự do và hy vọng, dẫn đầu thế giới không chỉ bằng sức mạnh của một cường quốc mà bằng hành động cụ thể làm gương cho thế giới. Trong vai trò tổng thống, tôi cam kết sẽ giữ cho nước Mỹ là quốc gia luôn chào đón người tỵ nạn và di dân, và chúng ta ghi nhận sức mạnh phi thường của Hoa Kỳ đến từ xã hội đa dạng và đa sắc tộc của chúng ta.
Hai Dự thảo “Báo cáo Chính trị” (BCCT) và “Tổng kết công tác xây dựng Đảng và thi hành Điều lệ Đảng nhiệm kỳ Đại hội XII”, gọi ngắn là “Xây dựng, chỉnh đốn đảng”, dành cho Đại hội đảng XIII vào đầu tháng Giêng năm 2021, đã bộc lộ bản tính tham quyền cố vị và tư duy giáo điều
Tại Hoa Kỳ, tháng 10 được chọn là tháng nâng cao hiểu biết về ung thư vú. Theo thông tin từ trang web của Hiệp Hội Ung Thư Vú Quốc Gia (National Breast Cancer Foundation), trung bình cứ 2 phút thì có một phụ nữ được chẩn đoán bị ung thư vú tại đất nước có hệ thống y tế đứng đầu thế giới này. Theo trang web của Hội Ung Thư Việt Mỹ (Vietnamese American Cancer Foundation), ung thư vú là loại ung thư thường gặp nhất ở phụ nữ người Việt nhưng lại có rất ít thông tin về những gì người mắc bệnh đã từng trải qua. Đây một tổ chức vô vụ lợi có văn phòng tại miền Nam Cali được thành lập từ năm 2002 với sứ mệnh ủng hộ và tranh đấu cho quyền lợi của bệnh nhân ung thư.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
Không còn nghi ngờ gì nữa, khẩu trang đã đóng một vai trò trung tâm trong các chiến lược đối đầu với dịch bệnh COVID-19 của chúng ta. Nó không chỉ giúp ngăn ngừa SARS-CoV-2 mà còn nhiều loại virus và vi khuẩn khác.
Hôm thứ Hai (06/07/2020), chính quyền Mỹ thông báo sinh viên quốc tế sẽ không được phép ở lại nếu trường chỉ tổ chức học online vào học kỳ mùa thu.
Đeo khẩu trang đã trở thành một vấn đề đặc biệt nóng bỏng ở Mỹ, nơi mà cuộc khủng hoảng Covid-19 dường như đã vượt khỏi tầm kiểm soát.
Trong khi thế giới đang đổ dồn tập trung vào những căng thẳng giữa Mỹ với Trung Quốc, thì căng thẳng tại khu vực biên giới Himalaya giữa Trung Quốc và Ấn Độ vào tháng 05/2020 đã gây ra nhiều thương vong nhất trong hơn 50 năm.
Ủy ban Tư pháp Hạ viện Mỹ cho biết các CEO của 4 tập đoàn công nghệ lớn Amazon, Apple, Facebook và Google đã đồng ý trả lời chất vấn từ các nghị sĩ Quốc hội về vấn đề cạnh tranh trong ngành công nghệ.