Hôm nay,  

Một Tấm Dư Đồ Bị Lãng Quên

29/06/201100:00:00(Xem: 8006)

Một Tấm Dư Đồ Bị Lãng Quên

Nguyễn Xuân Nghĩa

nguyen_xuan_nghia_ban_do_truong_sa_hoang_sa-large-contentĐông Nam Á trên bản đồ của Hondius xuất bản năm 1606 tại Amsterdam. 

Hoàng Sa là của ai dưới con mắt nhà địa dư học Hoà Lan"

Chúng tôi xin giới thiệu lại một tấm bản đồ Đông Nam Á xuất bản năm 1606, được in lại năm 1613 trong cuốn địa đồ "Atlas Mercator Hondius". Việt Báo Xuân Mậu Tý 2008 có một chủ đề riêng về Hoàng Sa đã giới thiệu tấm bản đồ này và đưa lên mạng. Quý vị hằng tâm và hằng sản có thể in lại để tặng bạn bè làm kỷ niệm. Bản chính khá lớn 18,5 x 22 inches, quãng 46,5 x 50 cm. Vì nguyên bản chụp lại ở đây là một tấm bản đồ cổ nên ở giữa có vết gấp hơi đậm mầu, quý vị nào có khả năng thì... photoshop lại cho đẹp hơn....

Gerardus Mercator và Jodocus Hondius là hai nhà địa dư học nổi tiếng của xứ Hoà Lan (Netherland) từ thế kỷ 17, tức là vào năm 1600 trở về sau. Thời ấy, để cạnh tranh với Công ty Đông Ấn của Anh, Công ty Đông Ấn của Hoà Lan được lập ra năm 1602 và phát triển cơ sở kinh doanh ở khắp nơi nên mới tập trung lại các tài liệu tham khảo về địa hình địa thế Á Đông. Tấm bản đồ trên đây là do Jodocus Hondius (1563-1612) vẽ lại trước năm xuất bản 1606 và căn cứ trên những dữ kiện của nhà địa dư học Bồ Đào Nha (Portugal) là Bartolomeu Lasso vào đầu thế kỷ 16 - tức là trước đó khoảng trăm năm.

Tấm bản đồ trình bày bằng tiếng Latinh, có tên là "Insulae Indiae Orientalis Praecipuae", ghi rõ vùng biển Đông Nam Á từ đảo Sumatra phía Tây đến New Guinea và cả... đảo Guam phía cực Đông trong một chuỗi đảo họ mệnh danh là "quần đảo thổ phỉ" (Islas de las Vellas), và từ đảo Timor gần Úc Đại Lợi phía Nam lên tới Hải Nam của Trung Quốc ở phía Bắc.

Thời ấy, thế giới Tây phương vẫn mơ hồ về đảo Java, với hướng Nam còn ghi bằng hàng dấu chấm trên bản đồ. Nhưng qua tài liệu tô màu này, các sử gia thích thú tìm thấy chứng cớ cập bến của nhà thám hiểm và Phó Đề đốc nổi tiếng của Nữ Hoàng Anh Elizabeth I là Sir Francis Drake (sinh khoảng năm 1540 và mất năm 1596): tại một hải cảng ở miền Nam Java có ghi hàng chữ "Huc Franciscus Dra. Appulit".

Họ rất vui với việc đó, nhưng người Việt chúng ta lại chú ý đến nhiều dữ kiện khác.

Góc Tây-Bắc của tấm dư đồ là đất "Cauchin, có tên khác là Cauchinchina", là Cochinchine theo lối gọi thời Tây sau này. Đấy là địa đồ của Đàng Trong khi mở ra cục diện Trịnh-Nguyễn phân tranh: chúa Nguyễn Hoàng mất năm 1613, là khi tấm bản đồ được đưa vào cuốn Atlas Mercator Hondius.

Nhân đây, xin ghi một chi tiết tồn nghi về tên gọi.

Từ thế kỷ 13, các nước đã theo Marco Polo mà gọi tên nước ta là Caugigu (phiên âm từ "Giao Chỉ quốc), sau đọc trại thành Kiaoche rồi Coci - là cách gọi của người Bồ Đào Nha. Thế rồi, để khỏi lầm với đất Koci của Ấn Độ, người ta mới thêm chữ China hay Cina, nên Cauchinchina trở thành tên gọi chung của nước Đại Việt. Đến thời Trịnh Nguyễn phân tranh, người ta mới gọi Đàng Ngoài là Tunking hay Tonkin, từ chữ Đông Kinh là Hà Nội ngày nay. Còn Đàng Trong vẫn giữ tên Cauchinchina hay Cochinchine như Pháp gọi sau này.

Nếu cứ theo mặt tên mà nói thì các nhà báo Tây phương ngày nay có thể kết luận rằng toàn cõi Việt Nam là... của Trung Quốc. Đất Cochin của nước China mà! Chúng ta nên giảng điều này cho con cháu, nhất là những thế hệ sinh đẻ ở bên ngoài, để chúng khỏi nhận giặc làm cha.

Trên tấm dư đồ, ta nhận ra Thuận Hoá dưới tên viết Latinh là Sinoa - chứ không phải là Chinois! - sau này mình mới gọi là Phú Xuân rồi Huế. Nhiều địa danh khác thì phải nghiên cứu thêm thì mới biết được - và đấy cũng là một mục tiêu khi chúng tôi giới thiệu tài liệu này. Như tại phía Bắc có thành phố ghi tên Bicuputri, dịch từ tiếng Latinh ra là "trụ đá" hay "Thạch trụ", "Thạch bi". Chẳng lẽ là núi Thạch Bi"

Xin các nhà địa dư học tìm hiểu và chỉ cho.

Tại phía Nam, quãng Phú Yên Khánh Hoà thì có địa danh Lantam. Thực tế là gì thì mình chưa rõ - hoặc nếu ai tìm ra cách lý giải thì xin góp ý - chỉ nhớ rằng tấm bản đồ được vẽ theo những tài liệu của Bồ Đào Nha cách đó trăm năm.

Đáng chú ý hơn cả, tấm bản đồ ghi rất rõ ngoài khơi Việt Nam một vùng quần đảo có nhiều bãi cát nông chạy dài xuống hướng Tây-Nam được ghi là Pracel.

Đối diện với quần đảo - và trên lãnh thổ Việt Nam được viền màu vàng - là tên "Costa de Pracel" - Bờ Pracel. Chẳng liên hệ gì đến đảo Hải Nam của Trung Quốc được tô hồng với tên là Ainan!

Chúng ta nhớ lại thì Lê Quý Đôn viết trong "Phủ Biên Tạp Lục " (soạn thảo từ 1776) rằng: "... Trước đó, họ Nguyễn đặt đội Hoàng Sa 70 suất, lấy người xã An Vĩnh sung vào. Cắt phiên, mỗi năm cứ Tháng Hai nhận giấy sai đi, mang lương đủ ăn sáu tháng. Đi bằng năm chiếc thuyền câu nhỏ, ra biển ba ngày ba đêm thì đến đảo ấy."

Bây giờ, có tài liệu cho thấy người ngoại quốc đã đến Việt Nam trước khi Lê Quý Đôn theo quân Trịnh vào Thuận Hoá. Và họ ghi lại 170 năm trước "Phủ Biên Tạp Lục" sự căn thuộc Việt Nam của quần đảo ta gọi là Hoàng Sa. Khi ấy, Trung Quốc còn ở xa tắp và nhà Minh sắp mất vào tay Mãn tộc!

Chúng ta không quên rằng người Bồ Đào Nha và Hoà Lan đã tiếp xúc và buôn bán với cả hai chúa Trịnh và Nguyễn, Khi thương thuyền Grootenbrook bị đắm tại quần đảo Hoàng Sa, người cầm đầu thương điếm của Công ty Đông Ấn Hòa Lan tại Faifo lại không lên... đảo Hải Nam mà vào Thuận Hoá để cám ơn Chúa Thượng việc thủy thủ đoàn của họ được người Việt cứu vớt. Chúng ta cũng biết rằng dưới thời Trịnh Nguyễn, nhà Đại Thanh còn phải củng cố quyền lực sau khi diệt nhà Minh vào năm 1644, cho đến lúc lẫy lừng nhất vào đời Càn Long thì bị Quang Trung bợp tai đá đít năm 1789.

Những người Hoa duy nhất mà dân ta gặp trên cái đất được Tây phương gọi là Cauchinchina là dân tỵ nạn của triều Minh, là "thuyền nhân" hay hải tặc tìm đất dung thân ở Đàng Trong, Họ được dân ta đón nhận, đối xử tử tế và bình đẳng theo truyền thống Việt Nam mà các nhà hàng hải Hoà Lan đã sớm ghi nhận. Họ góp phần khai phá miền Nam, trở thành kiện tướng hay công thần của các Chúa rồi các Hoàng đế nhà Nguyễn.

Cùng thời đó, Hondius còn có một tấm bản đồ thứ nhì (India Orientalis), chú trọng trình bày Ấn Độ dương từ Vịnh Bengale phía Đông qua Biển Á Rập phía Tây, nhưng vẫn đầy đủ chi tiết về đất Cauchinchina này...

Không hề có chuyện người Trung Hoa hay nước Trung Quốc cai quản hoặc làm chủ Hoàng Sa hay Trường Sa như Bắc Kinh ngày nay đang đòi diễn giải....

Ý kiến bạn đọc
30/06/201117:47:45
Khách
Xin cảm ơn tác giả Nguyễn Xuân Nghĩa và Việt Báo về tài liệu đăng trong bài viết này. Mong rằng những thông tin hết sức giá trị này sẽ được phổ biến rộng rãi hơn nữa.
03/07/201106:50:28
Khách
TQ là một nước lúc nào cũng muốn đi cướp tài nguyên đất đai của những nước lân cận , tôi làm việc cho một công
ty mỹ họ đưa tôi qua phi châu làm việc khi tôi đến nhà của một người bạn phi châu chơi. tôi rất là nhạc nhiên vì
thấy phim kiếm hiệp của TQ nhiều tập được dịch ra và lòng tiếng phi châu vào .còn ra đường thì người tàu đi đâu
cũng thấy. tôi đi ngoài đường thấy có trường dại chử tàu .và có đền thờ không tử ,vào một tiệm ăn ông chủ là chệt nhưng vợ là người phi châu coi bộ TQ muốn đồng hoá luôn cả người phi châu rồi. tôi nghĩ nước phi châu xa
như vậy mà TQ còn khg tha .nói chi là việt nam .tôi hỏi người bạn phi châu tại sao người tàu đến lập nghiệp nhiều
thế .ông ta nói là TQ diện trợ cho chính phủ đủ thứ mà khg cần trả lại có một số người trong quốc hội phi châu
thấy được ý đồ của TQ họ phản đối nhưng điều bị phe mạnh hơn đè bẹp ,ông bạn tôi nói mấy người cấp cao
trong chính phủ phi châu tham nhũng và đã bị TQ mua chuộc . tài nguyên thì bị lấy trở về TQ mấy năm nay rất là
nhiều . tôi vào một tiệm bán quần áo ông chủ người phi châu ra xổ một hơi tiếng tàu làm tôi khg nhịn cười được .
khi tôi bước ra khỏi tiệm. tôi nghĩ tiền nhân của người việt nam phải giỏi lắm mấy ngàn năm ở sát bên một ông
khổng lồ mà vẩn không sợ vả không bị đồng hoá. tôi thật là quá cảm phục tiền nhân của chúng ta .không lẻ mấy
ngàn năm dân tộc việt nam vẩn còn đây. mà bi giờ lại bị TQ xâm chiếm và sẽ bị đồng hoá hay sao .tôi hy vọng
CSVN nên thức tỉnh tham nhũng bấy lâu nay cũng đủ rồi .nên suy nghĩ cho quê hương nếu khg ngày mất nước khg còn xa nửa .
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở Việt Nam, năm 2006 ghi nhận hai sự kiện quan trọng nổi bật. Một là, Việt Nam được gia nhập WTO. Hai là, tổng thống Hoa Kỳ George Bush sang thăm Việt Nam nhân Hội nghị APEC 14
Sáng nay tiết trời Hà nội lạnh, không khí bị phủ một lớp sương mờ, không có ánh mặt trời. Ngày đầu tiên của năm 2007
Nhưng nếu không có sự đụng chạm giữa các nền văn minh, thế giới chúng ta cũng đang đối đối đầu trước một sự đụng chạm khác. Học giả Dominique Moĩsi, một cố vấn thâm niên của
Thời gian thắm thoát trôi, mới đó mà đã 22 năm kể từ ngày các Anh vĩnh viễn ra đi. Cộng Đồng Người Việt Hải Ngoại có rất nhiều đổi thay, nhưng các anh nào có biết! Hôm nay nhân ngày giỗ
tôi mong là từ năm nay, Hà Nội nên có chính sách văn minh hơn với người dân của mình. Đó là bình thường hóa quan hệ với người Việt Nam chứ đừng chỉ có sợ người ngoại quốc...
Gerald R. Ford, tổng thống thứ 38 của Hoa Kỳ, lên nắm quyền sau khi Tổng Thống Richard Nixon 
Tổng thống Ford là một người tử tế. Nhưng thiếu mưu mô... Trong một số báo đầu năm, chúng ta nên nói về chuyện tử tế. Không có gì tử tế hơn là nói về nhân vật đang được quốc táng
Căn cứ Khe Sanh nằm lọt giữa một thung lũng, các ngọn đồi bao bọc chung quanh, do đó đây không hẳn là một vị trí có thể quan sát bao quát hết các vị trí địch.
Vấn đề dự án xây Chùa Quan Âm tại Garden Grove đã trở thành một đề tài được đề cập đến
Sau tang lễ của Tổng thống Gerald Ford, Quốc hội mới của Hoa Kỳ bị quăng lên đùi một miếng thịt không ai muốn nhá. Thịt của súc vật được sản sinh theo lối sao bản vô tính hay nhân bản vô sinh
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.