Hôm nay,  

A Heroine Of The New Era

28/03/200800:00:00(Xem: 13771)

(A summarized translation)

Many splendid flowers of youth have blossomed early at the beginning of the 21st century in Vietnam's democratic movement, including Phạm Hông Sơn, Nguyễn Vũ Bình, Lê Chí Quang, Trần Khải Thanh Thuỷ, Nguyễn Khắc Toàn, Đỗ Nam Hải, Nguyễn Chính Kết, etc… In particular, the democracy trend in 2006 was enthusiatically followed with fresh and bright figures of young activists for Freedom, Democracy, and Huam Rights, of which the most outstanding were lawyers Nguyễn Văn Đài and Lê Thị Công Nhân (LTCN).

LTCN is a young democracy activist, born in 1979 in a well eduated family and brought up by an intellectual mother who raised her in both the Vietnamese ethical traditions and the modern world’s concepts of freedom and democracy. Despite her socialist schooling under heavy communist indoctrination and mind control, she has developed at an early age an independent viewpoint on freedom and democracy and a deep compassion for her people whose human rights and freedom have been denied by the authoritarians. At the age of 24 and a successful but responsible lawyer unable to tolerate social injustices and corruption, LTCN decided to commit herself to the tough and risky fight for huamn rights, freedom and democracy. On 4-8-2006, she bacame a signatory of the ‘Declaration of freedom and democracy for Vietnam 2006’, the first such document in history openly made by 118 non-violent democracy pioneers against the Vietnamese communist party (VCP) and its dictatorship. Very soon afterwards, she joined the 8406 Bloc and became the spokesperson for the Vietnam Progression Party, a political party fighiting peacefully in public for democracy. In 10-2006, she participated in the Alliance for Democracy and Human Rights in Vietnam, an assembly of democratic intellectuals, parties and organizations in Vietnam and overseas.

Being a clever, serious and responsible lawyer working fearlessly for the protection of the oppressed, mainly workers, she was invited late in 2006 to Warsaw, Poland, to deliver a speech at the Conference in support of an Indepedentent Labor Union in Vietnam. She was prevented at the last minute by the Vietnamese authorities from boarding her plane; however, her speech was read, showing her claim that the state-controlled Vietnam's Labor Union was merely a pro-employers agency that has tried to disregard the workers’ rights in accordance with the VCP policies. In an interview with the Doi Thoai (Dialogue) Online in 12-2006 concerning the Vietnamese Premier’s memorandum No. 37 CT-TTg of 11-29-2006, she explained that it was just another measure of suppression against the media, actually a repeated but complete ban of private newspapers, directed by the VCP politburo that, in reality, controls over all 3 branches of government. “The memorandum was totally unconstitutional,” she added.

Together with other analytical writings criticising the regime, she became the target of the Vietnamese police harrassment through continual interrogation. Early in 12-2006, a seminar held by her and lawyer Nguyễn Văn Đài was labeled by the government as a training class for anti-party dissidents, resulting in their names removed from the list of Hanoi lawyers. She sensed that her arrest was unavoidable and near; however, on 2-26-2007, she made a sincere report of the trouble she had had with the police in her capacity of being the last of four members of the Progression Party, and asserted that, whatever happened to her, she would keep fighting to the end for her own human rights and those, together with freedom and democracy, of her Vietnamese people. She advised the VCP never to expect her surrender, and challenged it to keep the Vietnamese people and their descendants in darkness and poverty against their will. For her part, she told the VCP that her family and herself had prepared for the worst, and nothing could change her determination.

On 3-6-2007, she was arrested in Hanoi. Two months later, she and lawyer Nguyễn Văn Đài were brought to court where they both admitted no guilt, arguing that the reason they were detained was because they had voiced what they believed, in opposition to the VCP and its government. Despite her claim of peaceful fighting, she was sentenced to 4 years in prison and 3 years under house arrest.

Upon their appeal, lawyer Nguyễn Văn Đài’s and her case was re-examined on 11-27-2007 by the Hanoi High Court among international uproars in their support. Their voluntary defense lawyers, nevertheless, were banned from coming to Vietnam. And, despite logical arguments by lawyers in Vietnam, the court only lowered her previous sentencing from 4 to 3 years in prison, with no change in her house arrest.

In prison, LTCN kept fighting. Vietnamese prisons have been notorious for their worst living conditions, physical, mental, as well as spiritual. She had to labor hard every day and share her narrow space of detention with criminals who kept abusing her orally, usually on secret order from the communist prison wards. As her digestion was upset by dirty and spoiled foods, together with the confiscation of her ‘Bible’ against a promise made by a high ranking police official to allow her to keep it, she decided to go on a hunger striike in protest beginning on 12-27-2007. She was left uncared for 7 straight days then moved in a tightly close small truck to another prison 225 km away despite her dangerous weakness. At her destination, she was thought to have died. But thanks to her strong determination, supported by her admiration of Vietnam's two heroic sisters Trung Trac and Trung Nhi and other brave patriots, she still survived. She became the pride for Vietnamese youths who look up to her for their aspiration for a free and democratic Vietnam.

The news of her being honorably nominated for the South Korea’s 2008 Gwangiu Human Rights Prize by the Vietnam Human Rights Network, who offered her its 2007 Human Rights Award, caused speical joy among democracy activists in and out of Vietnam who wholeheartedly wish her the best. The honor is a great inspiration for LTCN as a political prisoner, also a remarkable consolation for her own mother, and for the intellectual youths in their non-violent fight for freedom and democracy and human rights for the Vietnamese people. It is indeed a powerful encouragement for the democracy movement to move ahead following the recent ruthless suppression by the VCP and its subordinates.

Let’s pray for LTCN to be the winner of the 2008 Gwangju Prize!

Nguyễn Minh Cần

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Khi nhận xét về chính trị tại Việt Nam, không những các quan sát viên quốc tế mà ngay cả nhân dân đều băn khoăn trước câu hỏi: dưới chế độ CSVN, cả quân đội lẫn công an đều là những công cụ bảo vệ cho đảng và chế độ, nhưng tại sao thế lực của công an và đại tướng công an Tô Lâm lại hoàn toàn lấn át quân đội như thế?
Có nhiều chỉ dấu Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đã “lọt vào mắt xanh” Trung Quốc để giữ chức Tổng Bí thư đảng CSVN thay ông Nguyễn Phú Trọng nghỉ hưu. Những tín hiệu khích lệ đã vây quanh ông Huệ, 66 tuổi, sau khi ông hoàn tất chuyến thăm Trung Quốc từ 7 đến 12/04/2024.
“Hủ cộng”, tôi có thể hợm mình tuyên bố, với sự chứng thực của Google, là do tôi khai sinh trong khi mấy lời cảm thán tiếp nối là của Tố Hữu khi nhà thơ này, nhân chuyến thăm viếng Cuba, đã tiện lời mắng Mỹ: “Ô hay, bay vẫn ngu hoài vậy!” Gọi “khai sinh” cho hách chứ, kỳ thực, chỉ đơn thuần là học hỏi, kế thừa: sau “hủ nho”, “hủ tây” thì đến “hủ cộng”. “Hủ nho”, theo Việt Nam Tự Điển của Hội Khai Trí Tiến Đức, là “nhà nho gàn nát”, chỉ giới Nho học cố chấp, từng bị những thành phần duy tân, đặc biệt là nhóm Tự Lực Văn Đoàn, nhạo báng sâu cay vào thập niên 1930. Nếu “hủ nho” phổ biến cả thế kỷ nay rồi thì “hủ tây”, có lẽ, chỉ được mỗi mình cụ Hồ Tá Bang sử dụng trong vòng thân hữu, gia đình. Hồ Tá Bang là một trong những nhà Duy Tân nổi bật vào đầu thế kỷ 20, chủ trương cải cách theo Tây phương nhưng, có lẽ, do không ngửi được bọn mê tín Tây phương nên mới có giọng khinh thường: "Chúng nó trước hủ nho giờ lại hủ tây!" [1]
Mới đấy mà đã 20 năm kể từ khi đảng CSVN cho ra đời Nghị quyết 36 về “Công tác đối với người Việt Nam ở nước ngoài” (26/03/2004-26/03/2024). Nhưng đâu là nguyên nhân chưa có “đoàn kết trong-ngoài” để hòa giải, hòa hợp dân tộc?
Cả Hiến Pháp 2013 và Luật Công An Nhân Dân năm 2018 đều quy định công an nhân dân là lực lượng bảo đảm an toàn cho nhân dân và chống tội phạm. Tại sao trên thực tế nhân dân Việt lại sợ hãi công an CSVN hơn sợ cọp?
Càng gần các Hội nghị Trung ương bàn về vấn đề Nhân sự khóa đảng XIV 2026-2031, nội bộ đảng CSVN đã lộ ra vấn đề đảng viên tiếp tay tuyên truyền chống đảng. Ngoài ra còn có hiện tượng đảng viên, kể cả cấp lãnh đạo chủ chốt đã làm ngơ, quay mặt với những chống phá Chủ nghĩa Mác-Lênin và tư tưởng Cộng sản Hồ Chí Minh...
Hí viện Crocus City Hall, cách Kremlin 20 km, hôm 22 tháng O3/2024, đang có buổi trình diển nhạc rock, bị tấn công bằng súng và bom làm chết 143 người tham dự và nhiều người bị thương cho thấy hệ thống an ninh của Poutine bất lực. Trước khi khủng bố xảy ra, tình báo Mỹ đã thông báo nhưng Poutine không tin, trái lại, còn cho là Mỹ kiếm chuyện khiêu khích...
Khi Việt Nam nỗ lực thích ứng với môi trường quốc tế ngày càng cạnh tranh hơn, giới lãnh đạo đất nước đã tự hào về “chính sách ngoại cây giao tre” đa chiều của mình. Được Nguyễn Phú Trọng, Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam (ĐCSVN), thúc đẩy từ giữa thập niên 2010, ý tưởng là bằng cách cân bằng mối quan hệ của Việt Nam với các cường quốc – không đứng về bên nào, tự chủ và thể hiện sự linh hoạt – nó có thể duy trì sự trung gian và lợi ích của mình, đồng thời tận dụng các cơ hội kinh tế do tình trạng cạnh tranh của các đại cường tạo ra
Cộng sản Việt Nam khoe có tự do tôn giáo ở Việt Nam, nhưng Hoa Kỳ và Thế giới nói “rất hạn chế”, tùy nơi và từng trường hợp. Tình trạng này đã giữ nguyên như thế trong những báo cáo trước đây của cả đôi bên. Nhưng tại sao Hoa Kỳ vẫn liệt Việt Nam vào danh sách phải “theo dõi đặc biệt”...
Đến giữa tháng 3 năm nay, hầu hết chúng ta đều thấy rõ, Donald Trump sẽ là ứng cử viên tổng thống của đảng Cộng Hòa và Joe Biden là ứng cử viên tổng thống của Democrat. Ngoại trừ vấn đề đột ngột về sức khỏe hoặc tử vong, có lẽ sẽ không có thay đổi ngôi vị của hai ứng cử viên này. Hai lão ông suýt soát tuổi đời, cả hai bộ não đang đà thối hóa, cả hai khả năng quyết định đều đáng nghi ngờ. Hoa Kỳ nổi tiếng là đất nước của những người trẻ, đang phải chọn lựa một trong hai lão ông làm người lãnh đạo, chẳng phải là điều thiếu phù hợp hay sao? Trong lẽ bình thường để bù đắp sức nặng của tuổi tác, con đường đua tranh vào Tòa Bạch Ốc, cần phải có hai vị ứng cử viên phó tổng thống trẻ tuổi, được đa số ủng hộ, vì cơ hội khá lớn phải thay thế tổng thống trong nhiệm kỳ có thể xảy ra. Hơn nữa, sẽ là ứng cử viên tổng thống sau khi lão ông hết thời hạn bốn năm. Vị trí và vai trò của nhân vật phó này sẽ vô cùng quan trọng trong lần tranh cử 2024.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.