Hôm nay,  

San Jose: Thị Trưởng Reed, Nv Madison Nguyễn Gởi Thư Xin Tt Bush Can Thiệp Vụ Csvn Đàn Áp Giáo Xứ Thái Hàsan Jose

10/10/200800:00:00(Xem: 5902)

(Tổng hợp) - Hàng ngàn đồng hương ở San Jose đã tổ chức cuộc biểu tình thắp nến cầu nguyện vào tối thứ bảy 4 tháng 10, 2008 tại khu Lion Plaza để hỗ trợ cho cuộc đấu tranh của giáo dân Thái Hà đòi công lý và dân quyền trong vụ nhà nước cưỡng chiếm khu đất của nhà thờ Công giáo thuộc khu tòa Khâm sứ cũ và giáo xứ Thái Hà.Ngày thứ hai 6 tháng 10, 2008, thị trưởng Chuck Reed và nghị viên Madison Nguyễn đã cùng ký tên vào hai lá thư gởi cho Tổng thống Bush và ngọai trưởng Rice để xin chính quyền Hoa Kỳ can thiệp để chấm dứt chuyện Cộng sản Việt nam đang đàn áp, bắt bớ những giáo dân đang tranh đấu.Nội dung lá thư Anh ngữ được dịch sang tiếng Việt như sau:San Jose, ngày 6 tháng 10 năm 2008Kính gởiTổng Thống George W. BushThe White House1600 Pensylvania Avenue NWWashington, DC 20500Thưa Tổng Thống Bush,Chúng tôi viết lá thư này xin ngài yễm trợ cho một vấn đề khẩn cấp đang xảy ra tại Việt Nam. Cộng đồng người Mỹ gốc Việt với hơn 100 ngàn người sinh sống tại thành phố San Jose quan tâm tới tình trạng tồi tệ trong đó hàng ngàn giáo dân Công giáo tại Việt Nam đang bị đàn áp, đánh đập và bắt giữ khi họ tham dự những buổi thắp nến cầu nguyện ôn hòa để yêu cầu được trả lại những tài sản của nhà thờ đã bị nhà nước Việt Nam chiếm đọat.Hai khu đất ở Hà Nội đang tranh chấp là khu thuộc Tòa Khâm Sứ cũ và Nhà Thờ Thái Hà của Dòng Chúa Cứu Thế, cả hai khu đất này đã bị nhà cầm quyền Việt Nam chiếm đọat từ giữa thập niên 1950. Truyền thông địa phương và quốc tế đã tường thuật rằng giới hữu trách đã dùng hơi cay và dùi cui điện để giải tán  đòan người đang thắp nến cầu nguyện ôn hòa và dùng xe ủi san bằng những khu đất được người Công giáo xem là linh thiêng.Những hành động này đang diễn ra khi chúng tôi viết lá thư này và các viên chức đại diện nhà nước đã không làm gì để ngăn chận những hòan cảnh tàn bạo này.Mặc dù vấn đề này ngòai phạm vi thành phố San Jose, chúng tôi muốn chia xẻ sự quan tâm mà những cư dân San Jose đã gây sự chú ý cho chúng tôi. Nhiều người Mỹ gốc Việt tại thành phố này có thân nhân tại Việt Nam.Chúng tôi khẩn thiết xin văn phòng Tổng Thống có hành động mau chóng để can thiệp vào vấn đề này trước khi nhiều sinh mạng Việt Nam bị đe dọa. Chúng tôi xin cảm kích về những sự yễm trợ của ngài trong vấn đề ý nghĩa này.Trân trọng.                           Đồng ký tênChuck Reed, Thị trưởng thành phố San JoseMadison Nguyễn, Nghị viên Khu vực 7 thành phố San Jose<"xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Một quan điểm lạc quan đang dấy lên trong hàng ngũ Lãnh đạo đảng CSVN khi bước vào năm 2024, nhưng thực tế tiềm ẩn những khó khăn chưa lường trước được...
Nếu Donald Trump giành lại được Nhà Trắng vào tháng 11, năm nay có thể đánh dấu một bước ngoặt đối với quyền lực của Mỹ. Cuối cùng, nỗi sợ hãi về tình trạng suy tàn đã khiến cho người Mỹ bận tâm kể từ thời thuộc địa sẽ được biện minh. Hầu hết người Mỹ tin rằng, Hoa Kỳ trong tình trạng suy tàn, Donald Trump tuyên bố rằng ông có thể “Làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại”. Nhưng tiền đề của Trump đơn giản là sai, và các biện pháp trị liệu được ông đề xuất đặt ra mối đe dọa lớn nhất đối với nước Mỹ.
Đảng CSVN hay nói “Trí thức là “nguyên khí của quốc gia”, làm hưng thịnh đất nước, rạng rỡ dân tộc*; “Trí thức là vốn liếng quý báu của Dân tộc”; hay “Thanh niên là rường cột của nước nhà” , nhưng tại sao nhiều người vẫn ngại đứng vào hàng ngũ đảng? Lý do vì đảng chỉ muốn gom Trí thức và Thanh niên “vào chung một rọ để nắm tóc”...
Tây Bắc hay Tây Nguyên thì cũng chừng đó vấn đề thôi: đất đai, tôn giáo, chủng tộc… Cả ba đều bị nhũng nhiễu, lũng đoạn tới cùng, và bị áp chế dã man tàn bạo. Ở đâu giới quan chức cũng đều được dung dưỡng, bao che để tiếp tục lộng quyền (thay vì xét sử) nên bi kịch của Tây Nguyên (nói riêng) và Cao Nguyên (nói chung) e sẽ còn dài, nếu chế độ toàn trị hiện hành vẫn còn tồn tại...
Bữa rồi, nhà thơ Inra Sara tâm sự: “Non 30 năm sống đất Sài Gòn, tôi gặp vô số người được cho là thành công, thuộc nhiều ngành nghề, đủ lứa tuổi, thành phần. Lạ, nhìn sâu vào mắt họ, cứ ẩn hiện sự bất an, lo âu.” “Bất an” có lẽ không chỉ là tâm trạng của người Sài Gòn mà dường như là tâm cảm chung của toàn dân Việt – không phân biệt chủng tộc, giới tính hay giai cấp nào ráo trọi – nhất là những kẻ sắp từ giã cõi trần. Di Cảo của Chế Lan Viên và di bút (Đi Tìm Cái Tôi Đã Mất) của Nguyễn Khải, theo nhận xét của nhà phê bình văn học Vương Trí Nhàn, chỉ là những tác phẩm “cốt để xếp hàng cả hai cửa. Cửa cũ, các ông chẳng bao giờ từ. Còn nếu tình hình khác đi, có sự đánh giá khác đi, các ông đã có sẵn cục gạch của mình ở bên cửa mới (bạn đọc có sống ở Hà Nội thời bao cấp hẳn nhớ tâm trạng mỗi lần đi xếp hàng và không sao quên được những cục gạch mà có lần nào đó mình đã sử dụng).”
Tập Cận Bình tin rằng lịch sử đang dịch chuyển theo hướng có lợi cho mình. Trong chuyến thăm Vladimir Putin tại Matxcơva vào tháng 3 năm ngoái, nhà lãnh đạo Trung Quốc nói với Tổng thống Nga rằng “Ngay lúc này, chúng ta đang chứng kiến một sự thay đổi chưa từng thấy trong 100 năm qua, và chúng ta đang cùng nhau thúc đẩy sự thay đổi ấy.”
Sau 20 năm chiêu dụ Kiều bào về giúp nước không thành công, đảng CSVN lại tung ta Dự án “Phát huy nguồn lực của người Việt Nam ở nước ngoài phục vụ phát triển đất nước trong tình hình mới” vào dịp Tết Nguyên Đán Giáp Thìn 2024. Đây là lần thứ tư, từ khi có Nghị quyết 36-NQ/TW ngày 26 tháng 3 năm 2004, một Quyết định nhằm mưu tìm đầu tư, hợp tác khoa học, kỹ thuật và tổ chức các Hội, Đoàn người Việt ở nước ngoài, đặt dưới quyền lãnh đạo của đảng CSVN được tung ra...
Khi số lượng di dân vượt biên bất hợp pháp qua biên giới Hoa Kỳ-Mexico tăng cao kỷ lục, câu hỏi quan trọng được đặt ra là: Làm thế nào mà Hoa Kỳ lại rơi vào tình trạng này, và Hoa Kỳ có thể học hỏi những gì từ cách các quốc gia khác ứng phó với các vấn đề an ninh biên giới và nhập cư. Chào đón công dân nước ngoài đến với đất nước của mình là một việc khá quan trọng để giúp cải thiện tăng trưởng kinh tế, tiến bộ khoa học, nguồn cung ứng lao động và đa dạng văn hóa. Nhưng những di dân vào và ở lại Hoa Kỳ mà không có thị thực hoặc giấy tờ hợp lệ có thể gây ra nhiều vấn đề – cho chính bản thân họ và cho cả chính quyền địa phương bởi tình trạng quá tải không thể kịp thời giải quyết các trường hợp xin tị nạn tại tòa án nhập cư, hoặc cung cấp nơi ở tạm thời và các nhu cầu cơ bản khác. Mà tình trạng này hiện đang xảy ra ở rất nhiều nơi ở Hoa Kỳ.
Trên vai những pho tượng trắng trong vườn Lục Xâm Bảo, lá vàng đã bắt đầu rơi lất phất. Mùa Thu Paris thật lãng mạn. Henry Kissinger đi dạo quanh một hồ nhỏ ở ngoại ô gần Rambouillet. Nơi đây từng cặp tình nhân đang nắm tay nhau bên những cành cây la đà bóng hồ. Ông thấy lòng mình nao nao (melancholic) vì sắp tới phiên họp quan trọng nhất với ông Lê Đức Thọ.
Tôi nghe nhiều người tỏ ý bi quan về hiện cảnh cũng như tương lai (đen tối) của Việt Nam. Dân tộc nào, số phận đó. Một đất nước có những người viết sử và làm luật (cỡ) như ông Dương Trung Quốc thì… đen là phải!
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.