Bản Lên Tiếng Của Cao Trào Nhân Bản Về Hn Các Nhà Tài Trợ QT: Đòi Cs Hà Nội Phải Tôn Trọng Quyền Tự Do Thông Tin Và Phát Biểu Của Công Dân Việt Nam
Bs Nguyễn Đan Quế
Mới đây, trong Hội nghị Nhóm tư vấn các nhà tài trợ cho Việt Nam họp tại Hà nội trong hai ngày 3 và 4 tháng 12 năm 2009, nhiều đại diện các quốc gia đã lên tiếng quan ngại về những quy định mới của chính phủ Việt nam liên quan tới việc hạn chế truyền thông đại chúng như Internet và Facebook. Các vị đại sứ cũng đã mạnh mẽ cảnh cáo nhà cầm quyền Hà nội là tự do thông tin và tự do ngôn luận hết sức cần thíết cho phát triển kinh tế, văn hoá và xã hội của Việt nam:
- Đại sứ Hoa Kỳ Michael Michalak lên tiếng ngay trong buổi khai mạc, rằng ''tăng trưởng kinh tế và phát triển cần có môi trường thông thoáng và minh bạch cho mọi tác nhân Việt Nam cũng như quốc tế.'' Ông đã chỉ trích chính quyền Hà Nội gần đây ''siết chặt không gian dành cho thông tin trung thực và đáng tin cậy.'' Theo ông, điều này vi phạm quyền giao lưu tin tức và ý tưởng khiến ảnh hưởng đến quyền kinh doanh.
Đại sứ Mỹ Michalak khuyến cáo chính phủ Việt Nam không nên cấm các tổ chức nghiên cứu tư nhân công bố các ý kiến phê bình đường lối chính sách của Đảng và Nhà nước. Quyết định loại này chỉ ''làm Việt Nam mất sức hấp dẫn với đầu tư ngoại quốc, nhất là trong lãnh vực giáo dục".
Ông cũng nhấn mạnh rằng tiếp cận các nguồn thông tin trung thực, tự do nghiên cứu và phổ biến kết quả, cũng như quyền phát biểu quan điểm khác nhau là tuyệt đối cần cho những sáng kiến công nghệ mới đưa nền kinh tế đến chỗ thịnh vượng hơn.
Đặc biệt Hoa Kỳ kêu gọi chính phủ Việt Nam nên thông qua đạo luật không cản trở ''sự phát triển nhanh chóng của xã hội dân sự xuất phát từ tiến trình tự do hóa kinh tế''.
- Đại sứ Thụy Điển Rolf Bergman cũng bày tỏ mối quan ngại tương tự và nhân danh Liên hiệp Âu châu kêu gọi chính phủ Hà Nội bãi bỏ các biện pháp kiểm soát Internet. Ông nói ''Chính phủ Việt Nam không những phải cho phép mà còn cần khuyến khích báo chí và các tổ chức phi chính phủ tham gia giám sát các cơ quan quyền lực".
Đại sứ Gia Nã Đại Deanna Horton, đồng thời đại diện cho Na Uy, Tân Tây Lan và Thụy Sĩ, cho rằng bất cứ điều luật hay qui định nào cũng phải để người dân tham dự nhiều hơn vào tiến trình phát triển Việt Nam chứ không được giới hạn gây cản trở tiến bộ.
Ngoài ra, nhiều báo cáo được trình bày trước Hội nghị cũng chỉ ra rằng việc mở rộng phạm vi hợp tác và tham gia của các thành phần không thuộc nhà nước như truyền thông, các tổ chức quần chúng và cá nhân sẽ giúp nỗ lực chống tham nhũng đạt hiệu quả cao hơn.
Trước những nhận định xác đáng và yêu cầu hợp lý của đại sứ các nước, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng có mặt tại Hội nghị đã không hề hứa hẹn sẽ tôn trọng quyền tự do sử dụng Internet của người dân.
oOo
Từ trước tới nay, Chính quyền Hà Nội vẫn coi mạng lưới thông tin toàn cầu Internet là kẻ thù, là không gian loan truyền mọi thông tin ''độc hại, có dụng ý xấu'' và là nơi tập hợp ''những lực lượng thù địch''. Đây là lời tuyên bố trước các vị đại biểu Quốc hội của Bộ trưởng Thông tin và Truyền thông Việt Nam.
Thực tế cho thấy hiện chỉ còn Internet là có thể giúp người dân Việt Nam tiếp cận những nguồn tin đa chiều và hành xử phần nào quyền tự do ngôn luận, điều mà người dân bị tước đoạt vì tất cả mọi phương tiện truyền thông đại chúng như báo chí, truyền thanh, truyền hình, xuất bản đều nằm dưới quyền kiểm soát gắt gao của Bộ chính trị đảng cộng sản.
Nhưng nay, chính Internet đang ngày càng bị siết chặt, bóp nghẹt. Bộ chính trị âm mưu độc quyền Internet nhằm khống chế tư tưởng người dân, bắt hàng triệu người dân phải nghĩ, nói và làm theo đảng.
Chúng tôi cần nhấn mạnh rằng: đường lối phát triển sai lầm của Bộ chính trị đảng cộng sản Việt Nam, cộng thêm guồng máy chính quyền các cấp tham nhũng, thiếu khả năng nên hiệu quả đầu tư rất kém ảnh hưởng trên mọi mặt đời sống khiến lòng dân oán thán. Những sai lầm này càng trầm trọng thêm khi người dân bị bưng bít sự thật và không có cơ hội lên tiếng.
Chúng tôi đã kiên trì tố cáo hạn chế tự do tư tưởng là hủy diệt óc sáng tạo của con người, làm cho nền kinh tế không có sức cạnh tranh và di hại sức sống của nhiều thế hệ sau này.
Chúng tôi đòi Bộ chính trị đảng cộng sản phải đáp ứng nguyện vọng của người dân phản ảnh qua những khuyến cáo mà Hội nghị Nhóm tư vấn các nhà tài trợ cho Việt Nam vừa đưa ra tại Hà nội. Nới rộng tự do thông tin và ngôn luận chắc chắn sẽ giúp gia tăng đầu tư, phát triển, giúp cải thiện đời sống của người dân và giúp đưa đất nước ra khỏi cảnh nghèo đói, lạc hậu. Nhà cầm quyền Hà Nội luôn tự nhận là một chính quyền của dân, do dân và vì dân nên tự cảm thấy xấu hổ vì đã phải nhờ người ngoài nhắc nhở là đã “bỏ quên” những nhân quyền căn bản và thiết yếu của nhân dân Việt Nam.
Chúng tôi chân thành cảm tạ các vị đại sứ cũng như các nhà tài trợ cho Việt Nam lần đầu tiên đã nhất loạt đứng về phía nhân dân Việt Nam, lên tiếng ủng hộ dân tộc chúng tôi đòi lại các nhân quyền căn bản, trong đó có quyền tự do thông tin và tự do ngôn luận, đã bị nhóm 14 người trong Bộ chính trị đảng Cộng sản Việt Nam tước đoạt.
Bs Nguyễn Đan Quế
Đại diện Cao Trào Nhân Bản
Sàigòn ngày 6 tháng 12 , 2009