Lá cờ vàng tung bay trên thành phố San Jose.
San Jose (Tổng hợp)- Tháng 6 năm 2005, thành phố San Jose đã thông qua nghị quyết công nhận lá cờ vàng ba sọc đỏ là biểu tượng của cộng đồng Việt Nam và cho phép treo lá cờ này trong những ngày lễ hội của sắc dân này. Tin tức đó đã tạo cảm hứng cho nhạc sỹ Trần Chí Phúc viết nên ca khúc Cờ Vàng Bay.
Tháng 8 năm 2006 , thống đốc Arnol Schwarzenegger vừa ký sắc lệnh công nhận lá cờ vàng của người tị nạn VN trên tòan tiểu bang California, nơi có gần một triệu đồng hương đang sinh sống.
Trước tin vui đó, bài hát Cờ Vàng Bay được thu băng hợp ca với nhạc đệm đầy đủ và Trần Chí Phúc đã phổ biến trên trang web của anh là www.tranchiphuc.comđể các đồng hương có thể tải xuống (download) để nghe. Hai CD đã được gởi đến dân biểu tiểu bang Trần Thái Văn và cái kia nhờ chuyển tặng cho thống đốc Schwarzenegger cũng là một nghệ sỹ như là món quà văn nghệ để tỏ lòng cám ơn ông ta.Dưới đây là lời ca của bài hát và chuyển ngữ tiếng Anh.
CỜ VÀNG BAY
Cờ vàng bay trên thành phố ta hôm nay. Cờ vàng bay mang nỗi nhớ quê nhà xa xăm. Cờ bay Florida, cờ bay California, anh ơi, em ơi, hân hoan chúng ta chào đón.
Cờ bay vui nước mắt, cờ bay trong tiếng hát, bao năm đấu tranh để có hôm nay.
Đây cờ vàng ba sọc đỏ như ba miền tổ quốc thân yêu.
Cờ theo anh vượt qua biển lớn, cờ theo cha đến miền đất mới, cờ tung bay trên những phố lưu vong xứ người.
Cờ bay mang khát vọng dân chủ tự do. Cờ bay bao khốn khó, gian nan lướt qua.
Cờ bay trong đêm linh thiêng, cờ bay buổi sáng tinh mơ, anh ơi, em ơi, vinh quang giống dân Lạc Hồng.
Cờ vàng tung bay, tự hào Việt Nam, phất phới cao, trong nắng mai, mà ngỡ trên quê hương mình.
The Yellow Flag Flying
The Yellow Flag Flying in our city today, where we were taken refuge.
The flag reminds me of my far away motherland
towering in Florida , soaring high in California blue sky; We're all glad to salute it's flying high.
The Flag shines into the darkness, brought tears of joy in my eyes.
The Flag sparkles the voice we sing that we have fought for so long to have this day
The yellow and three red stripes stand for the three regions of my beloved motherland
Escaped to the high sea and following our forbear to this new land,
Flying high in the sky of the cities we took refuge.
The Flag brings hopes of freedom and taken away the sadness times of exiled misery
It flies in the holy night, in the morning dawn, in the name of our great Viet people
The Yellow flag is flying high, swollen with pride of Vietnam, flying higher, in the morning sun
As if it's flying under the blue sky of the motherland.
Tác giả bài hát cho biết lá cờ vàng ba sọc đỏ tung bay trên nhiều thành phố khắp hải ngọai cho nên các đồng hương có thể thay đổi tên thành phố trong câu hát : "Cờ bay Florida, cờ bay California" có thể đổi là cờ bay Ohio, cờ bay Oklahama, cờ bay San Jose, cờ bay Westminster, cờ bay Australia… Hay câu hát " cờ bay trên thành phố ta hôm nay cũng có thể đổi là cờ bay trên thành phố San Jose, thành phố Houston, thành phố Sydney… cho thích hợp.
Trước đây bản Cờ Bay Trên Cổ Thành Quảng Trị viết năm 1972 do thi sĩ Tô Kiều Ngân phối hợp cùng nhạc sĩ Trương Hòang Xuân trước tin quân đội VNCH tái chiếm cổ thành Quảng Trị và bài hát này đã được cộng đồng hải ngọai hát trong các buổi lễ hội. Và hôm nay năm 2006, bài hát mới Cờ Vàng Bay của nhạc sỹ Trần Chí Phúc được viết trong một cảm hứng mới trên xứ người, nơi mà cộng đồng người Việt tị nạn yêu chuộng tự do sinh sống.
Câu hát mà tác giả đắc ý nhất là : " Đây cờ vàng ba sọc đỏ như ba miền tổ quốc thân yêu. Cờ theo anh vượt qua biển lớn, cờ theo cha đến miền đất mới, cờ tung bay trên những phố lưu vong xứ người." Quý vị muốn có bản sao của bài hát này xin liên lạc về chiphuctran@yahoo.com. hay vào www.tranchiphuc.com