Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Mỗi Tuần Một Vấn Đề: Vụ Aùn Ly Kỳ Cuœa Một Tay Tyœ Phú

15/07/200200:00:00(Xem: 3907)
Dù ơœ bất cứ quốc gia nào, từ bất cứ một nền văn hóa nào, trong bất cứ một tôn giáo nào, từ xưa đến nay, một điều bất di bất dịch mà con người vẫn hằng luôn tin tươœng là “thiện ác đáo đầu chung hữu báo”, bơœi vì “lưới trời lồng lộng, tuy thưa nhưng khó thoát”, những keœ gian manh hung hãn hãm hại người ngay rồi cuối cùng cũng phaœi đền tội. Sau đây, xin mời quý độc giaœ theo dõi về vụ án ly kỳ cuœa một tay tyœ phú Hoa Kỳ, tuy đã lẩn trốn khoœi sự lùng bắt cuœa caœnh sát trong suốt 20 năm trời, cuối cùng cũng phaœi đền tội.

Khi cái xác không đầu, không tay chân bị trôi dạt vào trong vịnh cuœa thành phố Galveston, Texas, thì caœnh sát địa phương biết ngay rằng keœ sát nhân không phaœi là người địa phương. Bơœi vì người địa phương sẽ biết rõ về nước thuœy triều và những đợt sóng ngầm cuœa haœi caœng để từ đó chọn đúng giờ giấc mà quăng xác xuống biển để không bị cuốn ngược lại vào vịnh như thế.
Cái xác cuœa ông Morris Black 71 tuổi, được khám phá vào ngày 30/9 năm ngoái. Người nhái caœnh sát sau đó lặn ra giữa haœi caœng và tìm được ba bao rác buộc kín. Một bao chứa đựng hai cánh tay cuœa nạn nhân và hai bao kia là hai cái chân. Từ những vết cắt thật gọn ghẽ, đứt tiện chứ không bầy nhầy, lơœm chơœm, caœnh sát có thể xác quyết rằng thuœ phạm là một keœ rất thành thạo trong việc này.
Song song với ba bao rác nói trên, caœnh sát cũng tìm được một tấm biên nhận đề ngày 28/9 traœ tiền cho các bao rác và một cái bao giấy cứng vốn được dán vào các cây cưa mới và một tờ nhật báo có đính kèm địa chỉ nguời mua báo dài hạn.
Thám tưœ Cody Cazalas theo địa chỉ trên tờ báo đến một tòa chung cư trong một khu vực rất bình thường cuœa thành phố. Trong một thùng rác đặt trong heœm nhoœ phía sau tòa chung cư, Cazalas và người bạn đồng sự cuœa ông tìm được một khẩu súng cầm tay 22 ly cùng với hai kép đạn. Một kép đạn bị thiếu mất một viên, và Cazalas biết ngay rằng nếu họ tìm được thuœ cấp cuœa nạn nhân, chắc chắn viên đạn ấy sẽ nằm gọn trong đấy.
Cũng trong thùng rác ấy, Cazalas moi được một tờ thông cáo đuổi nhà một người đàn ông tên Morris Black ơœ căn 1 và một biên nhận thưœ mắt cho một người ơœ căn 2 tên Robert Durst. Caœ hai tên này đều xa lạ với Cazalas. Và ông cũng không thể nào biết được rằng Durst là người thừa kế cuœa một đại công ty địa ốc ơœ Nữu Ước trị giá hàng tyœ Mỹ kim. Ông cũng không thể nào ngờ rằng Durst đang bị truy nã để được thẩm vấn về cái chết cuœa người bạn thân cuœa y hoặc về sự mất tích từ 19 năm về trước cuœa vợ y.
Chuœ nhân cuœa tòa chung cư, Klaus Dillman, cho Cazalas biết ông ta chưa hề nghe qua tên Robert Durst. Ông này cũng khẳng định rằng người cư ngụ tại căn 2 trong tòa chung cư là Dorothy Ciner, một phụ nữ câm, thường đội bộ tóc giaœ màu vàng và chỉ liên lạc với ông ta qua giấy bút mà thôi.
Chẳng bao lâu sau đó thì caœnh sát Galveston đi tới kết luận rằng cái xác không đầu chính là ông Morris Black còn Dorothy Ciner đích thị là Robert Durst.
Trong khi đó, ơœ Nữu Ước, nơi Durst đã bị nghi ngờ từ năm 1982 về vụ mất tích cuœa vợ y, bạn bè thân thuộc cuœa Durst không hề hay biết rằng y đang sinh sống ơœ Texas hoặc đang là keœ tình nghi số một cuœa vụ án xác chết không đầu. Bạn bè thân hữu ơœ Los Angeles, nơi nữ văn sĩ Susan Berman, bạn thân cuœa Durst, người biết được nhiều bí mật thầm kín cuœa y, cũng vừa bị bắn chết trước đó 9 tháng, cũng không hề hay biết rằng y sang tận Texas sinh sống. Tất caœ mọi người đều nghĩ rằng y chỉ đi đi về về giữa những căn nhà nguy nga lộng lẫy ơœ California, Connecticut và Nữu Ước mà thôi.
Chính biên lai thưœ mắt, cũng như tính sợ hoang phí tiền bạc cuœa Durst, đã khiến y phaœi sa lưới luật pháp. Durst đã đặt làm một cặp mắt kính ơœ Galveston, và mặc dù đang bị tầm nã về tội sát nhân, y vẫn trơœ lại thành phố ấy vào ngày 9/10 để lấy kính, và bước ngay vào giữa cái bẫy cuœa caœnh sát. Trong xe cuœa Durst có một lượng cần sa không lớn lắm, một truyện thám tưœ về án mạng bí mật được thâu băng và khẩu súng ngắn 9 ly, cùng tầm cỡ với loại đạn đã giết hại bà Susan Berman. Caœnh sát còn tìm được một biên lai từ một tiệm giặt uœi ơœ New Orleans, cách đấy hơn 600 cây số, nơi mà sau này họ biết được rằng Durst đã đến để giặt một cái mền đẫm máu. Và sau đó rất lâu, caœnh sát mới biết được rằng Durst cũng đội lốt một phụ nữ câm tóc nâu tên Diana Winn để sinh sống trong một căn chung cư reœ tiền khác.
Cùng trong ngày bị câu lưu khi trơœ về Galveston, Durst bị điệu ra trước tòa và truy tố về tội giết hại ông Morris Black. Chánh án bắt phaœi đặt tiền thế chân là US$300,000 (khoaœng $580,000 Úc Kim) bằng tiền mặt trước khi được tại ngoại hầu tra, những tươœng Durst khó lòng thu xếp được người để nộp một món tiền thế chân lớn lao như thế. Nào ngờ, cùng trong đêm đó, một ngân phiếu trị giá tương đương với số tiền thế chân do tòa định được một phụ nữ tên Debrah Charatan từ khu Manhattan, Nữu Ước, gơœi xuống. Thêm một bất ngờ khác là bà Charatan đã có hôn thú với Durst.
Ngày hôm sau, sau khi Durst rời khoœi nhà tù, nhà chức trách tại Galveston vẫn không hề biết Durst thực sự là ai. Thế nhưng, vì số tiền thế chân cùng người vợ có hôn thú cuœa Durst ơœ Manhattan, họ gọi điện thoại đến caœnh sát Nữu Ước để thông báo về tội danh mà y đang bị cáo buộc. một caœnh sát viên tại đấy lập tức tiết lộ nguồn tin này đến một ký giaœ ơœ tờ New York Post. Ký giaœ Larry Celona vội vã gơœi bằng điện thư một bức aœnh cuœa Durst đến với nhà chức trách ơœ Galveston để nhờ họ xác định có phaœi đấy là tên Durst vừa được tại ngoại hầu tra hay không. Đến khi xác định được tên nghi phạm Durst và ông tyœ phú Durst chỉ là một thì y đã lại cao bay xa chạy.

Nữ công tố Jeanine Pirro cuœa khu Westchester cũng vô cùng bực tức khi hay tin Durst lại một lần nữa trốn thoát khoœi vòng tay cuœa công lý, vì từ tháng 11/99 bà cũng đã quyết định mơœ lại hồ sơ vụ mất tích cuœa vợ y năm 1982.

Trong khi đó, ơœ Connecticut, sau khi nghe baœn tin về vụ án ơœ Texas cùng với sự đào tẩu cuœa Durst, bà Gilberta Najamy caœm thấy sự nghi ngờ cuœa bà từ hơn 19 năm qua là chính xác. Trong suốt thời gian dài đăng đẳng ấy, bà cương quyết không để cho vụ mất tích cuœa người bạn thân nhất đời cuœa bà, Kathie Durst, bị chìm vào quên lãng. Bà vẫn vững lòng tin rằng Kathie đã bị Durst sát hại và lý do duy nhất giúp y thoát khoœi cánh tay công lý là địa vị xã hội cùng với tiền tài, thế lực cuœa y đã khiến cho caœnh sát không tin vào lời cáo buộc cuœa bà.
Đến năm 1982, 9 năm sau ngày họ kết hôn với nhau, giữa Kathie và Durst không còn “tình yêu nồng cháy” mà thân bằng quyến thuộc đã được chứng kiến trong ngày thành hôn. Dạo ấy, Kathie McCormack là một thiếu nữ Công Giáo thuần thành từ một gia đình di dân trung lưu gốc Ái Nhĩ Lan ơœ Long Island còn Bobby Durst là con trươœng cuœa Seymour Durst, ông vua địa ốc cuœa Nữu Ước. (Gia saœn nhà họ Durst hiện nay lên đến khoaœng 2 tyœ Mỹ Kim).
Trong những năm đầu cuœa cuộc hôn nhân, hai vợ chồng Bobby và Kathie là những khuôn mặt không hề thiếu vắng trong các bữa dạ tiệc linh đình, long trọng hàng đêm cuœa giới thượng lưu quý phái ơœ Nữu Ước. Họ dẫn nhau nhaœy nhót, tiệc tùng thâu đêm suốt sáng và thi nhau cùng bạn bè dùng đuœ loại ma túy như một loại kích thích tố cần thiết cho lối sống buông thaœ cuœa họ. Hai người cũng thường xuyên giao du với giới văn thi sĩ, kể caœ Susan Berman, bạn thân cuœa Durst từ thuơœ còn là sinh viên đại học UCLA.
Bà Najamy cho biết, dạo ấy, cuộc sống cuœa họ thật là êm đềm thú vị, ngoại trừ những lần mà tính ghen tuông cuœa Durst nổi lên. Bà kể lại, có một lần, vì nghĩ rằng một anh phó nhòm có veœ như chú ý hơi quá đáng đến Kathie, Durst nhào đến đánh đấm anh ta một trận và dùng giày mũi nhọn đá vỡ mặt anh ta. Sau đó, nội vụ được dàn xếp ổn thoœa sau khi Durst tung tiền bồi thường cho nạn nhân. Bà Najamy nói: “Đấy là mặt khác cuœa con người Durst mà Kathie luôn luôn kể cho chúng tôi nghe”.
Đến khoaœng cuối năm 1981 thì 2 người thường xuyên cãi vã với nhau về tiền bạc cũng như những vụ ngoại tình. Kathie đã tham khaœo ý kiến một luật gia hàng đầu ơœ Manhattan và cương quyết đòi cho được phần tiền mà nàng nghĩ là tương xứng. Theo như lời cuœa Durst kể cho tờ New York Post thì vào thời điểm ấy, Durst đang có một cuộc tình vụng trộm với Prudence Farrow, em gái cuœa nữ tài tưœ Mia Farrow. Y cũng nói rằng Kathie lúc ấy cũng có nhân tình. Trong thời gian đầu cuœa cuộc hôn nhân, Kathie có mang, nhưng sau đó phá boœ vì Durst buộc nàng phá. Durst luôn luôn phuœ nhận rằng thai nhi ấy là con y.
Trong suốt thời gian sau cuœa cuộc hôn nhân, Kathie học nghề y tá, rồi sau đó ghi danh theo học Y Khoa tại Albert Einstein College of Medicine ơœ Nữu Ước. Sự việc này lại càng khiến cho Durst điên tiết lên. Bà Najamy nói: “Bobby luôn luôn muốn được nắm trọn quyền điều khiển Kathie. Và y đang mất dần quyền lực đó”.
Đêm Chuœ Nhật 31/1, đêm mà nàng bị mất tích, Kathie ơœ nhà với Durst tại South Salem, Westchester. Trưa hôm đó, mặc dầu trời mưa tầm tã và sau đó là tuyết rơi phuœ kín bầu trời, Kathie vẫn lái xe đến nhà bà Najamy ơœ Connecticut để dự bữa yến tiệc, dầu không được mời. Trong suốt thời gian ơœ nhà bà Najamy, nàng có veœ rất lo âu, sợ hãi, và tâm sự một cách cơœi mơœ về những khó khăn trong hạnh phúc gia đình cuœa nàng. Thế rồi Durst điện thoại đến, với một giọng điệu vô cùng giận dữ vì Kathie đã dám đi dự tiệc mà không xin phép y. Đến 7 giờ tối, Kathie gọi về cho Durst, bà Najamy kể lại, để “cho y biết rằng nàng đang trên đường về nhà, và để cho hắn bình tĩnh lại”.
Nưœa giờ đồng hồ sau Kathie ra về. Và trong suốt gần 20 năm qua, bà Najamy luôn luôn bị giày vò cắn rứt bơœi mặc caœm tội lỗi vì đã để cho Kathie ra đi. Một trong những câu nói chót mà Kathie nói với bà là: “Hứa với em rằng nếu có chuyện gì xaœy ra cho em trong đêm nay, chị nhớ theo dõi nhá. Em sợ hãi vô cùng về việc mà Bobby có thể làm với em”. Bà Najamy không hề gặp lại nàng nữa.
Durst chờ đợi đến 5 ngày sau, vào ngày Thứ Sáu 5/2 mới báo caœnh sát về sự mất tích cuœa Kathie. Và y không báo cáo với caœnh sát thuộc hạt Westchester, nơi y cư ngụ mà lại báo cáo với caœnh sát ơœ Manhattan, nơi gia đình y có thế lực vô song. Trong những ngày trước khi y báo caœnh sát, sau khi Kathie không giữ cái hẹn đi chơi và ăn trưa vào ngày thứ Hai 1/2, bà Najamy liên tục gọi điện thoại cho Durst và để lại lời nhắn. Mãi đến đêm 4/2, y mới gọi lại cho bà. Khi được hoœi sự việc gì đã xaœy ra, Durst traœ lời: “Đếch biết nữa, tớ đưa nó ra ga xe lưœa rồi thôi”.
Khi Najamy hoœi Durst về cách phục sức cuœa Kathie thì y cho biết nàng mang đôi giày bốt da suede màu nâu và một cái áo len đan. Bà Najamy cúp điện thoại và lập tức gọi đến cho caœnh sát tiểu bang Nữu Ước. Bà báo cáo: “Có một thiếu phụ vừa bị sát hại”. Bà kể lại rằng caœnh sát cho bà biết, vì bà không phaœi là thân nhân cuœa Kathie, nên ngay caœ việc báo cáo là nàng bị mất tích bà cũng không có quyền làm nữa.
Ngày hôm sau, dẫn theo một người em gái để làm, nhân chứng, Najamy lái xe đến nhà Durst và dùng đá chọi bể cưœa sổ để chui vào nhà. Sau đó, bà dùng điện thoại gọi caœnh sát và nói: “Tôi vừa đập cưœa sổ vào nhà, liệu quý vị có chịu đến khám xét không"”. Thế nhưng, không một người caœnh sát nào được phái đến đó caœ. Thế là hai chị em đi lùng khắp nhà. Trong nhà bếp, họ thấy những lá thư đề tên người nhận là Kathie vẫn chưa được xé ra xem nhưng đã bị nhét hết vào sọt rác. Trong tuœ quần áo ơœ phòng nguœ, đôi giày da suede và cái áo len đan vẫn nằm y nguyên không suy suyển. Giữa phòng ăn thì hai chị em thấy nhiều bao rác màu đen bị nhét, nưœa trong nưœa ngoài, vào một cái tuœ đứng thật cao. Lúc ấy, một niềm sợ hãi bỗng xâm chiếm tâm hồn caœ hai người và họ vội vã tháo chạy ra khoœi nhà, lên xe lái đi.
Theo Durst thì đêm Chuœ Nhật, sau khi đưa Kathie ra ga xe lưœa để đi chuyến 9g17 về lại thành phố thì y trơœ về nhà ơœ South Salem. Sau đó, lúc 11g00 khuya thì y có điện thoại lên căn penthouse cuœa họ ơœ Manhattan và trò chuyện cùng nàng. Thế nhưng, sau khi bị caœnh sát gặng hoœi về cú điện thoại ấy (vì nếu có gọi thì sẽ có ghi nhận trong hóa đơn tiền điện thoại) thì y thay đổi câu chuyện và nói rằng y gọi cho nàng từ một điện thoại công cộng khi y dẫn chó đi dạo.
Câu chuyện mà Durst thuật lại có rất nhiều điều nghịch lý. Thứ nhất, điện thoại công cộng gần nhất mà y có thể sưœ dụng cách căn nhà cuœa y tại South Salem 5 cây số, trên một đoạn đường đất nhoœ hẹp, và trong đêm mưa bão tuyết rơi như đêm 31/1 thì đoạn đường ấy quá xa để dẫn chó đi dạo. Thứ nhì, không một ai trong số những hành khách thường xuyên đi chuyến xe lưœa 9g17 ngày Chuœ Nhật cùng với nhân viên hoœa xa nhớ có thấy một ai với dáng vóc tương tự như Kathie caœ. Thứ ba, Kathie không bao giờ sưœ dụng xe lưœa và chỉ thích lái chiếc xe Mercedes cuœa nàng để đi đến bất cứ nơi nào nàng muốn đi.
(Còn tiếp...)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
Bản thông báo của cảnh sát đưa ra hôm Thứ Năm ngày 5 tháng 12/2019, cho biết cô bé mất tích tên Lara Nguyen, 12 tuổi, cư dân thị trấn Menda. Lần cuối cô bé được nhìn thấy là tại nhà cô bé này ở đường Coppice Street, khoảng 8 giờ sáng hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 12/2019.
Sài Gòn: Trong 11 tháng kiều hối đạt 4,3 tỷ USD, dự kiến cả năm 2019 dự kiến 5,3 tỷ USD, tăng trên 9% so với năm 2018. Kiều hối về đã giúp sản xuất kinh doanh, giải quyết khó khăn đời sống người thân, giải quyết việc làm, tạo điều kiện cho kinh tế Tp SG phát triển.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
XEM NHIỀU
(Xem: 8247)
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
(Xem: 6660)
Vợ chồng ai cũng vậy, sau một thời gian dài sống chung thì thế nào tâm tánh cũng phải thay đổi chút chút…Chịu đựng nhau được hay không là chuyện riêng rẽ của từng gia đình và từng cá nhân mỗi người.
(Xem: 6591)
WASHINGTON (VB) -- Sở Hàng Không Liên Bang (FAA) nói rằng ngành hàng không rất là may mắn vì suýt nữa là có thể rớt thêm 15 chuyến bay trên phi cơ Boeing 737 MAX.
(Xem: 6164)
Lời tòa soạn: Gần đây, nhiều ý kiến, tranh cãi gay gắt về vai trò và công trạng sáng lập chữ quốc ngữ, đặc biệt xung quanh nhà truyền giáo người Bồ Đào Nha Alexandre de Rhodes. Việt Báo xin trích đăng lại bài viết của tác giả Mai Kim Ngọc trong mục VVNM năm 2013, bài viết là một tham khảo kỹ lưỡng về chữ quốc ngữ và vai trò của Alexandre de Rhodes, và tác giả đề cập đến sự “vô phép” trong Phép Giảng Ngày khi người tu sĩ Đắc Lộ này nói về Tam Giáo của nước chủ nhà.
(Xem: 5269)
Mỹ đánh thuế lên thép nhập cảng từ Việt Nam lên tới 456% đối với các sản phẩm thép mà VN sử dụng nguyên vật liệu được nhập cảng từ Nam Hàn và Đài Loan, theo bản tin của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) cho biết hôm 17 tháng 12. Bản tin VOA cho biết thêm thông tin như sau.