Tác phẩm “Giai Thoại Thiền Sư” do Phạm Huê dịch từ nguyên tác Hoa Ngữ của Lâm Thanh Huyền, do nhà Văn Nghệ xuất bản, dày 240 trang, giá 10 Mỹ Kim, ngoài Hoa Kỳ giá 12 Mỹ Kim.
Sách chia làm 27 chương (chưa kể phần Tựa và phần “Vài Nét Về Tác Giả”). Mỗi chương bắt đầu bằng một bài thơ Thiền. Thơ này có khi 2 câu, như của Ngài Trường Sa Cảnh Sầm, trang 63; có khi 3 câu, như của Ngài Đức Sơn Tuyên Giám, trang 123; và thường thì là 4 câu. Trong đó có những bài thơ đã được biến thành kệ, như bài “Thân Thị Bồ Đề Thụ” của Ngài Thần Tú. Cạnh phần thơ dịch, những bài này còn được in cả bản Hán Tự và bản phiên âm Hán Việt.
Kế sau bài thơ là giai thoại về vị Thiền Sư liên hệ, trong đó đôi khi kể thêm những công án hay chuyện kể khác. Và dĩ nhiên, còn có thêm những diễn giải của tác giả, một người đột ngột rời bỏ chức vụ chủ nhiệm biên tập Liên Hiệp Thời Báo năm 30 tuổi để bước vào nghiên cứu Phật Giáo. Và chỉ trong vài năm đã có “tiếng nói rất có chất lượng trong thế giới Phật Giáo Đài Loan hiện nay.” (Trang 234)
Chương “Vài Nét Về Tác Giả” đã ghi về nhà văn Lâm Thanh Huyền, người sinh năm 1953, rằng, “Ngay chính một cao tăng đương thời là Tinh Vân Đại sư cũng đã khen ngợi ông có công phát triển Phật Giáo, tạo được lòng tin trong giới Phật Tử, và nhất là đã diễn dịch những mẩu chuyện trong Kinh Phật sang thể loại văn chương tiểu thuyết khiến cho người đọc dễ cảm thông; điều này đã khiến cho Phật Giáo Đài Loan đã tiến triển rất nhiều trong những năm vừa qua.”
Đây là một cuốn sách nên đọc, ngay cả khi bạn có thể không thấy có nhu cầu phải diễn giải các công án hay các bài thơ Thiền - một điều mà các Thiền Sư không thích nhiều lời. Chứa đựng trong các trang sách này là thế giới của những người thơ mộng nhất trần gian, và cũng tỉnh thức nhất trong ba cõi.
Độc giả có thể liên lạc về Nhà Sách Văn Nghệ, 9351 Bolsa Ave., Westminster, CA 92683, USA. Tel: (714) 934-8574. Homepage: http://www.pacbell.net/vannghe .