Trong số báo tuần trước, Sàigòn Times đã cống hiến qúy độc giả phần lược dịch biên bản buổi họp Hội Đồng An Ninh Quốc Gia Hoa Kỳ vào ngày 24/4/75. Sau đây là những đoạn chính yếu trong biên bản buổi họp Hội Đồng An Ninh Quốc Gia Hoa Kỳ diễn ra vào ngày 28/4/75, đã được chính phủ Mỹ bạch hóa. (Những phần trong ngoặc vuông [...] là phần phụ chú của người dịch).
BIÊN BAŒN BUỔI HỌP HỘI ĐỒNG AN NINH QUỐC GIA NGÀY 28/4/75
Hiện diện: Tổng thống Ford, Phó tổng thống Rockefeller, Ngoại trươœng Kissinger, Bộ trươœng quốc phòng Schlesinger, Chuœ tịch bộ tổng tham mưu liên quân (Chairman Joint Chiefs of Staff) Tướng George S Brown, Tổng giám đốc CIA William Colby, thứ trươœng ngoại giao Robert Ingersoll, thứ trươœng quốc phòng William Clements, trung tướng Brent Scowscroft biệt phái phụ tá tổng thống trong hội đồng an ninh quốc gia, nhân viên hội đồng an ninh quốc gia W R Smyser.
Ngày & Giờ: Thứ Hai 28/4/1975. 7g23 - 8g08 tối Địa Điểm: The Roosevelt Room, Tòa Bạch Ốc.
Đề Tài: Di taœn khoœi Việt Nam.
TT Ford: Chiều hôm nay, tướng Brent Scowcroft có mang đến cho tôi một baœn báo cáo cho biết có hai người TQLC bị thiệt mạng, vì thế, tôi nghĩ rằng cần phaœi triệu tập một buổi họp cuœa Hội đồng An ninh Quốc gia để thaœo luận về tình hình ơœ Sài gòn. Ai có thể cập nhật vấn đề cho chúng ta"
Colby: Trình tổng thống, tôi nghĩ tôi có thể làm việc này. Như qúy vị đã biết, bọn Việt cộng đã khước từ lời đề nghị đình chiến cuœa Minh [Tướng Dương Văn Minh, lúc đó nắm quyền tổng thống]. Bây giờ chúng [CSVN] đưa thêm yêu sách thứ ba nữa, đó là việc giaœi tán hoàn toàn quân đội Nam việt Nam. Biên Hòa đang trong tình trạng nguy ngập, sắp thất thuœ. Tụi Việt cộng đã cắt đứt đường xuống miền Tây (Delta) và đang tiến về Vũng tàu. Tình hình hiện rất là nguy hiểm. Quân Bắc Việt đã mang trọng pháo tới tầm [có thể pháo kích] phi trường Tân Sơn Nhất. Hồi 4g00 sáng chúng đã pháo kích một loạt hoœa tiễn vào Tân sơn Nhất. Và giết hại hai TQLC. Tiếp theo sau loạt hoœa tiễn là một loạt đạn 130 li. Một số đã bắn trúng phía Hoa kỳ chứ không phaœi chỉ trúng bên Việt Nam như đêm qua. Ba phi cơ đã bị bắn rớt. Toàn là phi cơ Việt Nam thôi. Những chiếc này gồm có: một C-119, một A-1 và một trực thăng A-37. Chiếc trực thăng bị hoœa tiễn SA-7 bắn rơi. Sự hiện diện cuœa những hoœa tiễn này đã gia tăng mức nguy hiểm lên rất nhiều.
TT Ford: Như vậy thì đến nay, những đợt pháo kích bằng hoœa tiễn và đại bác đã ngưng chưa"
Colby: Thưa TT chưa. Vẫn tiếp tục.
Schlesinger: Trình Tổng thống, tin tức mới nhất cho biết đại bác vẫn tiếp tục nã vào phi trường. Có một chiếc C-130 đang chuẩn bị chơœ nhân viên cuœa DAO. Họ đang hy vọng có thể đáp xuống phi trường, nhưng một nhân viên kiểm không ơœ dưới đất có thể xua họ đi một cách dễ dàng nếu tình hình không cho phép. Quân đội Bắc Việt chỉ còn cách Tân Sơn Nhất có 1 cây số và hiện đang tiếp tục tiến về phi trường.
Colby: Đạo quân ấy chỉ ơœ cấp trung đội mà thôi, chỉ có khoaœng một hoặc hai trung đội.
TT Ford: Chúng ta không thể nào khẳng định sự xét đoán cuœa chúng ta chỉ dựa trên 2 trung đội thôi. Mà [2 trung đội] như thế là bao nhiêu người caœ thẩy"
Schlesinger: Thưa Tổng thống, khoaœng 100 người.
TT Ford: Như vậy thì lần chót ông nhận được báo cáo, cuộc pháo kích vẫn tiếp tục là hồi nào vậy"
Schlesinger: Thưa, cách đây 30 phút.
TT Ford: Phi đạo như thế nào"
Schlesinger: Phi cơ còn đáp xuống được.
TT Ford: Chúng ta có nhân viên kiểm không tại đó không"
Schlesinger: Vẫn còn một vài người
TT Ford: Có chiếc C-130 nào đậu sẵn ơœ đó không"
Schlesinger: Thưa, chỉ có một chiếc nhưng đã bị trúng đạn. Chúng ta đang taœi đạn và bom lên phi cơ ơœ Thái Lan. Những chiếc phi cơ cuœa chúng ta đã cất cánh để chuẩn bị baœo vệ, nhưng hiện còn đang ơœ ngoài biển.
TT Ford: Mấy quaœ bom ấy là loại nào" Có phaœi là loại bom “thông minh” không"
Tướng Brown: Thưa tổng thống, chỉ là những quaœ bom thường thôi. Phi cơ không thể chơœ bom “thông minh” ngoại trừ khi có những dụng cụ đặc biệt.
TT Ford: Bao nhiêu người cuœa DAO hiện đang ơœ phi trường"
Schlesinger: Khoaœng 400 người, tính luôn caœ những người làm theo hợp đồng ngắn hạn (contractor).
TT Ford: Mấy chiếc C-130 nếu đáp xuống được thì nên đáp. Có bao nhiêu chiếc caœ thẩy"
Tướng Brown: Theo kế hoạch thì sẽ có 70 chuyến, bao gồm 35 chiếc phi cơ, mỗi chiếc bay hai chuyến.
TT Ford: Ai sẽ là người quyết định xem phi cơ có nên vào hay không"
Tướng Brown: Thưa, nhân viên kiểm không tại phi trường Tân Sơn Nhất.
TT Ford: Nếu các cuộc tấn công vẫn tiếp diễn thì ông ta [nhân viên kiểm không] có cho phi cơ hạ cánh không"
Tướng Brown: Nếu là đạn đại bác (artillery) thì ông ta sẽ xua đi. Còn nếu là hoœa tiễn thì ông ta sẽ cho vào. Ông ta đã nhận được một thông điệp ngày hôm qua là một đơn vị pháo binh sẽ pháo kích vào hai mục tiêu. Bây giờ thì hai mục tiêu đó - một apron [phi đạo phụ] và một sân thể dục (gymnasium) dùng làm nơi thu xếp duyệt xét hồ sơ - đều đã bị trúng đạn.
TT Ford: Duyệt xét hồ sơ cho những người Việt Nam"
Tướng Brown: Vâng.
Kissinger: Trúng đại bác hay hoœa tiễn vậy"
Schlesinger: Trình tổng thống hiện không rõ.
Tướng Brown: Điều làm tôi lo ngại hơn caœ đạn đại bác là baœn báo cáo rằng một chiếc phi cơ đã bị bắn rơi bằng hoœa tiễn tầm nhiệt SA-7. Trực thăng và phi cơ hoàn toàn bó tay khi bị tấn công bằng SA-7. Cách duy nhất để đánh lạc hướng chúng là tung hoœa châu, thế nhưng, tôi không chắc là những chiếc phi cơ chúng ta sưœ dụng có những bộ phận ấy. Dĩ nhiên chúng ta phaœi thi hành sứ mạng cuœa chúng ta, nhưng nếu nguy cơ quá lớn thì chúng ta có lẽ phaœi ngưng cuộc không vận.
TT Ford: Nếu nguy cơ quá lớn, người ơœ tại nơi ấy phaœi quyết đoán. Chúng ta không thể quyết định [dùm họ] được. Và như thế có nghĩa là chúng ta phaœi mang hết những nhân viên cuœa DAO và cuœa tòa đại sứ ra. Đó là một chuyện có thể xaœy ra. Nếu họ có thể đáp xuống được thì cứ việc thi hành chiến dịch như trước đó. Nhưng một khi mà họ caœm thấy quá nguy hiểm thì hai chiếc C-130 cuối cùng phaœi chơœ hết nhân viên cuœa DAO đi. Tôi nghĩ rằng chúng ta phaœi tiếp tục thực hiện chiến dịch nếu những người tại đấy nói rằng hoàn caœnh tốt, nhưng nếu đấy là hai chuyến C-130 cuối cùng thì hai chiếc này chỉ chơœ nhân sự cuœa DAO mà thôi, chứ không chơœ người Việt Nam.
Kissinger: Tôi có nói chuyện với Graham Martin. Tôi nghĩ là dù sao đi nữa thì nhân viên DAO cần phaœi ra hết. Tôi cũng nghĩ rằng nhân viên tòa đại sứ cũng cần được giaœm thiểu thêm nữa. Trong trường hợp phaœi bắn dồn để tháo chạy (suppressive fire) thì chúng ta phaœi dời người Mỹ đi. Nếu không thì nguy hiểm lắm.
Schlesinger: Hiện nay thì chưa có lệnh cho phép bắn dồn để tháo chạy, chỉ có lệnh dùng trực thăng không vận mà thôi.
TT Ford: Nếu chúng ta không khai hoœa cho đến khi chúng bắn trước thì chúng ta chắc chắn sẽ bị mất một vài chiếc trực thăng vì hoœa tiễn SA-7.
Schlesinger: Đấy là một thứ vũ khí khó phòng chống được.
Tướng Brown: Chúng ta không làm gì được chúng caœ.
TT Ford: Như vậy thì có cần yểm trợ từ trên không [bằng phi cơ chiến đấu] không"
Tướng Brown: Bất cứ lúc nào tổng thống cho lệnh. Ngay caœ những phi cơ taœi xăng nữa (tankers).
TT Ford: Như vậy chúng ta có nên có yểm trợ như thế ngay cho những chiếc C-130 [trong lúc này] không"
Tướng Brown: Chúng ta có thể làm chuyện đó, như Jim Schlesinger nói. Phi cơ đã sẵn sàng.
TT Ford: Phaœi tốn bao nhiêu thời gian thì mấy chiếc chiến đấu cơ mới có thể vào được"
Schlesinger: Trình tổng thống có hai vấn đề. Thứ nhất, nếu chúng ta đã đến thời điểm phaœi xài chiến đấu cơ yểm trợ thì chúng ta nên rút phứt ra cho rồi.
Kissinger: Tôi nghĩ rằng một khi địch thấy có phi cơ yểm trợ thì có lẽ cũng giúp được cho tình hình.
TT Ford: Nếu chúng ta có chiến đấu cơ yểm trợ mà không dùng nó, địch vẫn có đuœ ra-đa để biết được sự hiện diện cuœa chúng ta.
Tướng Brown: Tụi pháo binh sẽ không thấy đâu. Và tụi bắn SA-7 cũng thế. Tôi nghĩ rằng chúng ta không nên sưœ dụng chiến đấu cơ yểm trợ cho đến khi chúng ta đã sẵn sàng để nổ súng. Nguy hiểm ơœ đây là các chiến đấu cơ này chỉ nên được sưœ dụng cho một công tác hẳn hoi chứ không phaœi chỉ để ló dạng trên mà aœnh ra-đa thôi.
Schlesinger: Có thể hiện nay địch chỉ bắn lai rai để làm mình bực mình thôi (shooting to bloody us). Nếu thấy có chiến đấu cơ có thể địch sẽ pháo kích mạnh hơn nữa.
Kissinger: Dĩ nhiên là nó có thể có aœnh hươœng ngược lại. Ngay caœ nếu một vài đơn vị địa phương cuœa địch không thấy được chiến đấu cơ cuœa ta trên ra-đa, chắc chắn là tư lệnh tối cao ơœ Hà nội sẽ nhanh chóng biết được chuyện ấy. Tôi không nghĩ rằng địch sẽ gia tăng tấn công.
Schlesinger: Chúng có thể đã có lệnh trước để tấn công chúng ta.
Tướng Brown: Tôi nghĩ chúng đã quyết định tấn công tới cùng rồi. Còn nhiều đạo quân theo sau mấy trung đội mà chúng ta đề cập đến hồi nãy. Chúng đi ngang qua những khu vực mà chúng từng xuyên qua trong kỳ Tết Mậu Thân. Chúng đã sẵn sàng cho một cuộc đại chiến ơœ Tân Sơn Nhất.