Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Dân Việt Lên Án Vụ Phá Hủy Đài Tưởng Niệm Thuyền Nhân

25/10/200500:00:00(Xem: 4636)
LGT: Từ Melbourne, ông Trần Đông, Giám đốc Văn Khố Thuyền Nhân Việt Nam ra Thông Báo đề ngày 22-10-2005 cực lực lên án thái độ thiếu thiện chí dân chủ, hòa bình, hợp tác và xây dựng của chính phủ CSVN trong việc triệt hạ đài tưởng niệm thuyền nhân ở Mã Lai. Bản thông báo viết như sau.
Văn Khố Thuyền nhân Việt nam vô cùng đau đớn thông báo đến tất cả quý đồng hương người Việt hải ngoại trên toàn thế giới được rõ:

Đài Tưởng niệm thuyền nhân ở đảo Bidong tại Mã-lai vừa bị hạ xuống trong ngày 20 hoặc 21 tháng 10 vừa qua. Nguồn tin từ Mã-lai cho biết vì Đại sứ Việt nam đi Bidong nên chính phủ Terengganu buộc lòng phải triệt hạ đài tưởng niệm thuyền nhân. Đây là Đài tưởng niệm thứ nhì bị Hà nội đòi hỏi phải triệt hạviện cớ nội dung bia tưởng niệm xúc phạm đến uy tín to lớn của nhà nước CHXHCNVN và làm tổn thương bang giao hai nước.

Đài tưởng niệm ở Bidong và Galang đều giống nhau về hình dạng, kích thước và nội dung, chỉ thay đổi một chữ Malaysia(n) và Indonesia(n). Cả hai đều bằng bê-tông cốt sắt cao 2 mét, rộng 1 mét, dày 15 phân, dựng trên một bệ tam cấp bằng bê-tông cốt sắt vuông mỗi cạnh khoảng 2 mét. Hai mặt đài là hai tấm đá hoa cương lớn, cao 1 mét, rộng 70 phân, dày 3 phân, một tấm màu đen, một tấm màu trắng. Tấm màu trắng là Bia Tri ân có nội dung như sau:

“In appreciation of the efforts of UNHCR, the Red Cross and Malaysian (Indonesian) Red Crescent Society and other world relief organizations, the Malaysian (Indonesian) Government and people as well as all countries of first asylum and resettlement.
We also express our gratitude to the thousands of individuals who worked hard in helping the Vietnamese refugees.
OVERSEAS VIETNAMESE COMMUNITIES, 2005.”

Tạm dịch Việt:
“Tri ân những nỗ lực của Cao Uỷ Tỵ nạn Liên hiệp quốc, của Hội Hồng thập tự và Hội Hồng Nguyệt Mã lai (Nam dương) cùng các tổ chức cứu trợ quốc tế khác, Chính phủ và nhân dân Mã lai (Nam dương) cũng như các quốc gia tạm dung và các quốc gia định cư.
Chúng tôi cũng tri ân hàng ngàn người đã làm việc tận lực để giúp đỡ người tỵ nạn Việt nam.
CỘNG ĐỒNG NGƯỜI VIỆT HẢI NGOẠI 2005”
Tấm màu đen là Bia Tưởng niệm có nội dung như sau:
“In commemoration of the hundreds of thousands of Vietnamese people who perished on the way to Freedom (1975-1996).
Though they died of hunger or thirst, of being raped, of exhaustion or of any other cause, we pray that they may now enjoy lasting peace.
Their sacrifice will never be forgotten.
OVERSEAS VIETNAMESE COMMUNITIES, 2005.”

Tạm dịch Việt:

“Tưởng niệm hàng trăm ngàn người Việt đã bỏ mình trên con đường đi tìm Tự do (1975-1996).
Dù họ chết vì đói khát, vì bị hãm hiếp, vì kiệt sức hay vì bất cứ lý do nào khác, chúng ta thảy đều cầu nguyện để họ được yên nghỉ dài lâu.
Sự hy sinh của họ sẽ không bao giờ bị lãng quên.
CỘNG ĐỒNG NGƯỜI VIỆT HẢI NGOẠI 2005”.
Theo nguồn tin mới nhận được, chính quyền tiểu bang Terengganu buộc lòng phải hạ đài tưởng niệm thuyền nhân tại đảo Bidong là vì Đại sứ nhà cầm quyền Hà nội tại Kuala Lumpur đi thăm đảo Bidong.
Đảo Bidong là một đảo hoang, không có người ở, cách đất liền 30 cây số. Trên đảo chỉ có một số di tích người Việt tỵ nạn còn sót, nhà thờ, chùa chiền đều trong tình trạng siêu vẹo sắp sụp đổ, nghĩa trang có trên 250 ngôi mộ cỏ hoang che kín các lối đi, bia mộ phần lớn đều bị hư hoại. Việc Đại sứ Cộng sản Việt Nam từ Kuala Lumpur lăn lội 500 cây số tới Terengganu đi thăm đảo Bidong vào mùa biển động, tất cả ghe tàu du lịch và đánh cá đều bị đình chỉ hoạt động từ hồi tháng 9 cho đến cuối tháng 2 năm tới, sự kiện này là một sự kiện hoàn toàn không bình thường và có dự tính rất kỹ lưỡng.

Đài tưởng niệm thuyền nhân ở Bidong được khánh thành ngày 21-3-2005. Trong khi đó Đài tưởng niệm ở Galang được khánh thành ngày 24-3 và bị triệt hạ vào cuối tháng 5 năm 2005 theo sự đòi hỏi của nhà cầm quyền Việt nam. Cả hai đài tưởng niệm đều được dựng lên ở khu vực trại tỵ nạn cũ, nơi mà ngày nay rất ít người lai vãng và cách xa thị trấn hàng chục cây số, một nơi cùng trời cuối đất.
Sau sự kiện đài tưởng niệm ở Galang bị triệt hạ Văn Khố Thuyền nhân Việt nam có tiếp xúc với giới chức thẩm quyền ở Nam dương và Mã-lai và được yêu cầu cần thay đổi nội dung chút ít để dựng lại đài tưởng niệm. Văn Khố Thuyền nhân Việt nam trân trọng thông báo cùng quý đồng hương trên toàn thế giới được rõ:

1- Tổn phí xây dựng Đài tưởng niệm do thuyền nhân Việt nam đóng góp qua trung gian Văn Khố Thuyền Nhân Việt nam (VKTNVN). VKTNVN trả tiền cho địa phương để thực hiện hai đài tưởng niệm này. VKTNVN tuyên bố quyền sở hữu bốn tấm hoa cương, 2 tấm làm Đài tưởng niệm ở Galang và 2 tấm làm Đài tưởng niệm ở Bidong và yêu cầu chính quyền địa phương hoàn trả cho VKTNVN nếu xét thấy không thích hợp để thiết trí tại vị trí đã được khánh thành.

2- VKTNVN sẽ trung gian tiến hành tiếp xúc với giới chức hữu trách tại địa phương để nghiên cứu nội dung thứ nhì của Đài Tưởng niệm trên tinh thần sự thật lịch sử phải được tôn trọng. Nội dung này sẽ được chuyển đến Ban chấp hành Cộng đồng Người Việt Tự do ở các nơi nghiên cứu và biểu quyết vì chỉ có BCH Cộng đồng Người Việt Tự do các nước mới có tư cách đại diện cho toàn thể Cộng đồng Người Việt hải ngoại.

3- Cộng đồng Người Việt hải ngoại luôn luôn nhớ ơn giúp đỡ quý báu của nhân dân và chính phủ các quốc gia đã cung cấp chỗ tạm dung và định cư và nhất là sự vận động của Cao Uỷ Tỵ nạn Liên hiệp quốc cùng hàng ngàn cá nhân đã nỗ lực ngày đêm trong giai đoạn gian khó vừa qua.

4- Cộng đồng Người Việt hải ngoại luôn nhớ ơn những người đã chết trên bước đường đi tìm tự do. Sau những đợt vượt biên đăng ký ồ ạt do Việt nam tổ chức và vì có quá nhiều người chết do hải tặc, do thời tiết,... nên Cao Uỷ Tỵ nạn triệu tập hội nghị quốc tế lần thứ nhất năm 1979 để giải quyết vấn đề người Việt tỵ nạn và mở ra những diện khác như chương trình Ra đi có Trật tự (ODP), chương trình Đoàn tụ gia đình,... Những người đã chết này là những người lót đường cho những người còn sống được đến bến bờ tự do.

5- Bia Tri ân là để cảm tạ những sự giúp đỡ quý báu của chính phủ và nhân dân địa phương đã giúp đỡ người Việt tỵ nạn. Nội dung bia Tri ân hoàn toàn không có ý nghĩa nào nhằm xuyên tạc, bôi nhọ hay xúc phạm đến nước CHXHCNVN.

6- Bia Tưởng niệm là để tưởng nhớ những người đã hy sinh. Sự mất mát và không may của họ đã đánh động lương tâm thế giới. Việc thực hiện một bia nhỏ hay lớn để tưởng nhớ người đã mất là việc làm rất bình thường, rất tình người và rất dễ hiểu, người ta có thể dễ dàng tìm thấy những hình thái tưởng niệm ở bất cứ nơi nào trên trái đất. Nội dung bia Tưởng niệm chỉ ghi lại một sự thật lịch sử đã có.

CHXHCNVN trong một giai đoạn lịch sử đã có có những chính sách rất không dân chủ, rất mất tự do, do những phản đối từ nước ngoài và đứng trước sự kiện toàn khối Chủ nghĩa Cộng sản Đông Âu sụp đổ vì sự sống còn của giai cấp thống trị CHXHCNVN buộc phải thực hiện đổi mới, và hiện nay chính phủ VN cũng vẫn công nhận là còn đang trên con đường cải thiện từ không tốt đến tốt và tốt hơn.

Sự kiện người Việt bỏ nước ra đi để tìm tự do trong một giai đoạn lịch sử nhất định của Việt nam được 71 quốc gia nhìn nhận trong hội nghị quốc tế tại Geneve vào tháng 7 năm 1979. Đây là một sự thật lịch sử không thể chối cãi được. Nội dung này được ghi lại một cách đúng đắn trên bia tưởng niệm. Trong giai đoạn đó CHXHCNVN chẳng những đã không giúp đỡ, chính quyền các cấp còn chỉ thị bắn thẳng vào ghe tàu vượt biên.

7- VKTNVN cực lực lên án thái độ ngoan cố, thiếu thiện chí dân chủ, thiếu thiện chí hòa bình, hợp tác và xây dựng của chính phủ CHXHCN Việt nam. Việc đòi hỏi triệt hạ, và tiếp tục áp lực triệt hạ hai đài tưởng niệm người đã chết là một hành động ngược với nhân đạo, ngược với căn bản đạo đức, ngược với lời kêu gọi "quên đi quá khứ, xóa bỏ hận thù, Việt kiều là khúc ruột ngàn dặm".
Điều này chứng tỏ nhà nước CHXHCNVN chỉ biết cúi đầu thần phục các nước lớn như dâng đất cho Trung quốc để bảo vệ quyền lợi tập đoàn thống trị nhưng thẳng tay đàn áp đồng bào của mình và sẵn sàng dùng mọi âm mưu thủ đoạn để xóa bỏ những tội lỗi quá khứ. Những người đã chết còn không được tha thứ và tưởng nhớ, làm sao chính phủ CHXHCN có thể tha thứ cho những người còn sống"

8- VKTNVN nay thông báo tội lỗi mới của tập đoàn thống trị Cộng sản Việt nam và yêu cầu các tổ chức, hội đoàn, đoàn thể và tôn giáo đoàn kết với Ban Chấp hành Cộng đồng Người Việt các nơi trong công cuộc đấu tranh mới vì công lý, vì tự do và dân chủ.

Melbourne ngày 22 tháng 10 năm 2005
Trần Đông, Giám đốc Văn Khố Thuyền Nhân Việt Nam (Archive of Vietnamese Boat People Inc.)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Cựu Dân Biểu Harley Rouda và một số nhà khoa học môi trường đã tổ chức họp báo để cảnh báo về vấn đề các hóa chất độc hại vĩnh viễn PFAS đang ảnh hưởng tiêu cực đến nguồn nước sạch của Quận Cam, và kêu gọi Quốc Hội Hoa Kỳ nên có hành động nhanh chóng để bảo vệ sức khỏe của người dân Mỹ
Santa Ana College Foundation thông báo cam kết về gói quà tặng trị giá 1,25 triệu đô la từ gia đình Allan và Sandy Fainbarg, một gia đình luôn tận tâm với cộng đồng. Món quà hào phóng này trở thành khoản quyên góp tư nhân lớn nhất trong lịch sử của Trường Đại học Santa Ana (SAC) và tạo tiền đề cho hoạt động từ thiện trong tương lai cho ngôi trường thân yêu, kỷ niệm 106 năm phục vụ cộng đồng giáo dục.
Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Âu Châu đã trợ lực giúp sức phần nào an ủi về phương diện vật chất; giờ đây chúng ta những người con của Đức Phật từ bi, hãy cùng hiệp lực nhất tâm cầu nguyện Tam Bảo liệt vị thiện thần gia hộ cho thế giới nhân loại và Việt Nam sớm được thoát ly khổ nạn Đại Dịch và Thiên Tai. Cho nên Hội Đồng Điều Hành Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Âu Châu sẽ tổ chức một ngày cho toàn thể các tự viện Tăng Ni Phật Tử đồng Tụng Kinh (Dược Sư) (hoặc Trì Chú Đại Bi), cũng như gióng đại hồng chung cùng trong một thời điểm nhất định theo giờ của Âu Châu.
Ký giả David Trần Minh, Giám Đốc Viet Live Media Saigonnewstv, đã tổ chức lễ khai trương Câu Lạc Bộ báo chí vào lúc 4 giờ chiều Chủ Nhật, ngày 1 tháng 8, 2021, tại địa chỉ 10240 Westminster Avenue, Suite 201 Thành phố Garden Grove.
Tại Tổ Đình Chùa Huệ Quang, số 4918 Westminster Ave, Santa Ana CA. 92703, do Hòa Thượng Thích Minh Mẫn, Thành Viên Hội Đồng Giáo Phẩm Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ, Viện Chủ Tổ Đình Chùa Huệ Quang vào lúc 7 giờ tối Chủ Nhật ngày 1 tháng 8 năm 2021 đã long trọng tổ chức đêm thắp nến cầu nguyện cho quê hương Việt Nam sớm thoát đại dịch COVID-19.
Thượng Nghị Sĩ Tom Umberg cùng Dân biểu Liên bang Lou Correa, Thượng Nghị Sĩ Josh Newman, Dân biểu Tiểu bang Sharon Quirk-Silva, Dân biểu Tiểu bang Tom Daly, Nghị viên thành phố Anaheim Avelino Valencia, tổ chức Orange County Employees Association (OCEA) và Albertson’s đồng bảo trợ cho buổi chích ngừa miễn phí “COVID-19 Vaccination Clinic”
Vào sáng ngày Thứ Hai 2 tháng 8, cựu Dân Biểu Liên Bang Harley Rouda (địa hạt 48) đã đến văn phòng Việt Báo để cảm ơn các nhân viên, thiện nguyện viên trong chương trình trợ giúp điền đơn thi quốc tịch.
Vì đạo tràng tu học không phải toạ lạc trên một quốc gia nào như trước đây, mà đạo tràng chỉ là khoảng không gian ảo, vì vậy không có sự sinh hoạt tập thể hằng ngày như là; Toạ Thiền - Tụng Thần Chú Lăng Nghiêm buổi sáng sớm, rồi Tảo Thực (điểm tâm), các ban Hành Đường, Trai Soạn và Vệ Sinh chấp tác, Học Pháp, Quá Đường Kinh Hành, Tụng Kinh Cầu An buổi trưa, Học Pháp và Vãn Thực (dùng chiều) rồi dạo quanh khung viên đạo tràng trước khi vào buổi học pháp cuối cùng trong ngày, rồi cùng chỉ tịnh chung trong một căn phòng từ 10 đến 20 người hoặc hơn và chính vì vậy mà mọi người được thưởng thức tiếng nhạc trong đêm khuya với đủ loại nhạc cụ và âm điệu, được phát ra từ mỗi học viên, nhưng kỳ 32 này chỉ có Học Pháp và tương tác với nhau trên màn ảnh nhỏ.
Một người phát biểu tự xác nhận là Tyler Durden, một vai trong phim Fight Club, chỉ trích các chính sách cách ly Covid của Việt Nam và nói với ông Đỗ: “Ông đến đất nước của tôi, và ông hành động giống như một trong những ký sinh trùng cộng sản. Tôi yêu cầu ông trở về lại Việt Nam [chửi thề lời tục tĩu]!” Đỗ là một người tị nạn mà gia đình ông đã chạy thoát khỏi chế độ cộng sản tại Việt nam và đã sống ở Hoa Kỳ 46 năm. Một người phát biểu khác nói: “Ông có gan đến đây và cố biến đất nước của chúng tôi, hỡi Andrew Do, thành nước cộng sản. Xấu hổ ông quá!” “Ông đã nói về việc chạy thoát cộng sản sáng nay,” theo một người phát biểu khác. “Tại sao ông mang theo cộng sản tới Quận Cam? Chúng tôi muốn tự do. Chúng tôi là người Mỹ, chúng tôi có tự do.”
Giai đoạn một ra mắt San Manuel với nhiều máy kéo nhất Miền Tây Hoa Kỳ, một phòng chơi bài đặt cược cao mới, nhiều trải nghiệm ẩm thực hơn, ba quầy rượu và ba cửa hàng bán lẻ sang trọng
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.