Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Biểu Tình Liên Sắc Tộc, Mời Phan Văn Khải Xé Thẻ Đảng Csvn

06/06/200500:00:00(Xem: 5021)
Kính thưa đồng bào và quý vị đại diện các hội đoàn:
Liên-minh Nhân-quyền và Tự-do Tôn-giáo cho Việt-Nam sẽ mở cuộc vận động nơi cộng cộng để đưa ra công luận Hoa Kỳ về tình trạng nhân quyền và tôn giáo tại Việt Nam nhân chuyến viếng thăm Hoa Kỳ của thủ tướng CSVN Phan Văn Khải. Người khởi xướng liên minh này là Gerard Kiley, một cựu chiến binh Hoa Kỳ.

Vào ngày thứ Bảy 18 tháng 6, chỉ 1 ngày trước khi Phan Văn Khải vào Mỹ, một diễn đàn quốc tế để tố cáo CSVN sẽ được tổ chức tại Washington DC. Sau một thời gian chuẩn bị, chúng tôi xin được thông báo chi tiết của diễn đàn vận động của ngày 18 tháng 6 như sau:

1. Thời-gian: 2:00 chiều thứ Bảy ngày 18 tháng 6, 2005
2. Địa-điểm: Lafayett Park (trước mặt White House) tại Washington DC
3. Hình-thức: Sân khấu lộ thiên - diễn đàn tranh đấu và phát biểu
4. Nội-dung & Chủ-đề: Lên án CSVN và chỉ đích danh Phan Văn Khải

Chương trình được sự ủng hộ của các sắc tộc và các đoàn thể tranh đấu cho tự do nhân quyền khắp nơi trên thế giới. Người Trung Quốc, người Nga, người Lào, người Tây Tạng, người Thượng (Cao Nguyên Việt Nam) đều đồng tình tham dự để chống các chế độ cộng sản còn sót lại trên thế giới.

Đặc biệt, vì ý nghĩa và biểu tượng liên kết này mà nhà ly khai nổi tiếng của Trung Quốc là Ngụy Kinh Sinh phải rút ngắn thời gian điều trần tại quốc hội Âu Châu để tham gia cuộc vận động cho tự do dân chủ và nhân quyền cho Việt Nam.

Ngoài các diễn khách danh dự, những tiết mục chủ đề sẽ càng xoáy sâu vào khát vọng con người nhằm loại bỏ chủ nghĩa cộng sản ra khỏi thế giới văn minh. Tiết mục Viet-Rap của ban Heart 2 Exist do nhóm Lê Huy Phong đến từ San Jose - họ sẽ trình diễn các bài ca mãnh liệt nhất nêu cao ý chí và khát vọng trào lưu của tuổi trẻ Việt Nam. Phía người Hoa-Đài Loan và Đại Lục, họ cũng có ban đồng ca kêu gọi bỏ đảng cộng sản rất đặc sắc.

Đặc biệt, sau bài ca này, một cựu đảng viên cộng sản Trung Quốc lên kêu gọi đích danh Phan Văn Khải hãy bỏ đảng tịch cộng sản để tự cứu nhân cách và cứu dân tộc Việt Nam. Ngoài ra các tiết mục Country Music của Mỹ và cả các tiết mục dân gian của người Thượng chống cộng sẽ làm chủ đề vận động tự do và nhân quyền càng thêm mạnh mẽ.

Tất cả cuộc vận động này sẽ được báo chí theo dõi vì nó rơi vào thời điểm chiến lược là chỉ 1 trước ngày Phan Văn Khải vào Mỹ. Toàn bộ chương trình, đặc biệt ca khúc của Lê Huy Phong-Phát sẽ được quay vào ống kính của một đài truyền hình Hoa Ngữ. Ngoài ra, nhiều cơ quan báo chí truyền thông dòng chính sẽ đến phóng sự loan tin.

Kính thưa quý vị!

Cuộc vận động này được khởi xướng bởi người cựu chiến binh Hoa Kỳ, và được sự hưởng ứng của các nhân sĩ đoàn thể tranh đấu toàn cầu. Nhưng, chủ lực ngày hôm đó vẫn là người Việt Nam của chúng ta.

Một số đoàn thể cộng đồng Việt Nam đã nhiệt tình tham gia với liên minh vận động này. Nhưng do tính chủ thể của vấn đề Việt Nam là quan trọng. Cho nên, chúng tôi xin kêu gọi các đoàn thể khắp nơi càng tiếp tay với liên minh này để tạo tiếng vang cho báo chí và khí thế cuộc biểu tình ngày 21 tháng 6 chống Phan Văn Khải do cộng đồng Washington DC tổ chức.

-Chúng tôi hy vọng sự hiện diện của đồng bào (chỉ cần 200 người Việt Nam với màu cờ vàng) tham dự cùng với các bạn bè quốc tế sẽ tạo một thông điệp chính trị quyết liệt.

-Chúng tôi xin kêu gọi tất cả các hội đoàn đoàn thể các vị lãnh đạo tinh thần từ các tiểu bang miền Tây nếu có điều kiện tham dự với chương trình này.

-Chúng tôi kêu gọi các cơ quan truyền thông Việt Ngữ hãy làm phóng sự đặc biệt vào ngày 18 tháng 6.

Jerry Kiley tuy là người khởi xướng, nhưng các chương trình Việt Ngữ hoàn toàn trông chờ vào phía đoàn thể Việt Nam. Là người liên lạc về phía Việt Nam nhưng không có kinh nghiệm tổ chức chương trình, chúng tôi tha thiết kêu gọi quý vị thể hãy cùng tham gia vào ban tổ chức để diễn đàn vận động này trở thành lời phát ngôn ý nghĩa nhất cho công cuộc đấu tranh của người Việt hải ngoại với cộng sản đang thống trị tại quê nhà.

Các vị đại diện lãnh đạo các đoàn thể tham dự và đọc diễn văn, xin liên lạc với chúng tôi (Public Relation) nếu cần chuyển dịch văn bản sang Anh ngữ hoặc cho báo chí Hoa ngữ biết rõ thông điệp. Chúng tôi sẵn sàng làm công tác phiên dịch.

Xin hãy vào thăm trang www.tin360.com nhà để biết thêm chi tiết cập nhật

Kèm theo là bản thông cáo báo chí bằng Anh ngữ để quý vị tham khảo và phổ biến

PRESS RELEASE
For Immediate Release
Jun 3, 2005

Contact:
Jerry Kiley: (845) 947-3058 - Vietnam Veterans Organizer
Duc D. Tran: (610) 368-3692- Public Relation

Rally to Support the Human Rights and Religious Freedom for Vietnam

Saturday, June 18, 2005
2:00 PM - 5:00 PM
Lafayette Park, across street from the White House

Vietnam and Gulf War Veterans, the National Alliance of Families, leaders of the Vietnamese American community, as well as Chinese, Russian, Lao, Tibetan, Montagnard Human Rights Advocates, will join in a Washington D.C. demonstration against the communist dictatorship on Saturday, June 18, 2005, starting at 2:00 PM, to protest the arrival of the Prime Minister (PM) of the Socialist Republic of Vietnam on his official U.S. visit.

The demonstration will take place in Lafayette Park across the street from the north lawn of the White House on the Saturday (June 18th) before the PM's expected visit to the US on June 19, 2005. Vietnamese American community leaders will announce an additional demonstration later in the week, as soon as the date of the PM's meeting with President Bush is confirmed.

The purpose of these demonstrations is to expose the brutal oppression by the Communist government of Vietnam of their own people -- especially peaceful worshipers, and to call for the Bush Administration to bring pressure to bear by simply enforcing existing U.S. law: the Jackson-Vanik Amendment, and the International Religious Freedom Act.

Since Vietnam has been designated as a “Country of Particular Concern”
(CPC) for being among the ten worst violators of religious freedom, U.S. law mandates that the President impose any of 15 specified sanctions, unless he grants a specific waiver.

Please join us for this special rally, as leaders of concerned organizations show their supports for Vietnam towards freedom and democracy.

Please distribute this information along with the attached letter to the President and contact us if you have any questions.

(Coalition for Human Rights and Regious Freedom for Vietnam
Contact: Jerry Kiley: (845) 947-3058 - Vietnam Veterans Organizer
Duc D. Tran: (610) 368-3692- Public Relation)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Cựu Dân Biểu Harley Rouda và một số nhà khoa học môi trường đã tổ chức họp báo để cảnh báo về vấn đề các hóa chất độc hại vĩnh viễn PFAS đang ảnh hưởng tiêu cực đến nguồn nước sạch của Quận Cam, và kêu gọi Quốc Hội Hoa Kỳ nên có hành động nhanh chóng để bảo vệ sức khỏe của người dân Mỹ
Santa Ana College Foundation thông báo cam kết về gói quà tặng trị giá 1,25 triệu đô la từ gia đình Allan và Sandy Fainbarg, một gia đình luôn tận tâm với cộng đồng. Món quà hào phóng này trở thành khoản quyên góp tư nhân lớn nhất trong lịch sử của Trường Đại học Santa Ana (SAC) và tạo tiền đề cho hoạt động từ thiện trong tương lai cho ngôi trường thân yêu, kỷ niệm 106 năm phục vụ cộng đồng giáo dục.
Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Âu Châu đã trợ lực giúp sức phần nào an ủi về phương diện vật chất; giờ đây chúng ta những người con của Đức Phật từ bi, hãy cùng hiệp lực nhất tâm cầu nguyện Tam Bảo liệt vị thiện thần gia hộ cho thế giới nhân loại và Việt Nam sớm được thoát ly khổ nạn Đại Dịch và Thiên Tai. Cho nên Hội Đồng Điều Hành Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Âu Châu sẽ tổ chức một ngày cho toàn thể các tự viện Tăng Ni Phật Tử đồng Tụng Kinh (Dược Sư) (hoặc Trì Chú Đại Bi), cũng như gióng đại hồng chung cùng trong một thời điểm nhất định theo giờ của Âu Châu.
Ký giả David Trần Minh, Giám Đốc Viet Live Media Saigonnewstv, đã tổ chức lễ khai trương Câu Lạc Bộ báo chí vào lúc 4 giờ chiều Chủ Nhật, ngày 1 tháng 8, 2021, tại địa chỉ 10240 Westminster Avenue, Suite 201 Thành phố Garden Grove.
Tại Tổ Đình Chùa Huệ Quang, số 4918 Westminster Ave, Santa Ana CA. 92703, do Hòa Thượng Thích Minh Mẫn, Thành Viên Hội Đồng Giáo Phẩm Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ, Viện Chủ Tổ Đình Chùa Huệ Quang vào lúc 7 giờ tối Chủ Nhật ngày 1 tháng 8 năm 2021 đã long trọng tổ chức đêm thắp nến cầu nguyện cho quê hương Việt Nam sớm thoát đại dịch COVID-19.
Thượng Nghị Sĩ Tom Umberg cùng Dân biểu Liên bang Lou Correa, Thượng Nghị Sĩ Josh Newman, Dân biểu Tiểu bang Sharon Quirk-Silva, Dân biểu Tiểu bang Tom Daly, Nghị viên thành phố Anaheim Avelino Valencia, tổ chức Orange County Employees Association (OCEA) và Albertson’s đồng bảo trợ cho buổi chích ngừa miễn phí “COVID-19 Vaccination Clinic”
Vào sáng ngày Thứ Hai 2 tháng 8, cựu Dân Biểu Liên Bang Harley Rouda (địa hạt 48) đã đến văn phòng Việt Báo để cảm ơn các nhân viên, thiện nguyện viên trong chương trình trợ giúp điền đơn thi quốc tịch.
Vì đạo tràng tu học không phải toạ lạc trên một quốc gia nào như trước đây, mà đạo tràng chỉ là khoảng không gian ảo, vì vậy không có sự sinh hoạt tập thể hằng ngày như là; Toạ Thiền - Tụng Thần Chú Lăng Nghiêm buổi sáng sớm, rồi Tảo Thực (điểm tâm), các ban Hành Đường, Trai Soạn và Vệ Sinh chấp tác, Học Pháp, Quá Đường Kinh Hành, Tụng Kinh Cầu An buổi trưa, Học Pháp và Vãn Thực (dùng chiều) rồi dạo quanh khung viên đạo tràng trước khi vào buổi học pháp cuối cùng trong ngày, rồi cùng chỉ tịnh chung trong một căn phòng từ 10 đến 20 người hoặc hơn và chính vì vậy mà mọi người được thưởng thức tiếng nhạc trong đêm khuya với đủ loại nhạc cụ và âm điệu, được phát ra từ mỗi học viên, nhưng kỳ 32 này chỉ có Học Pháp và tương tác với nhau trên màn ảnh nhỏ.
Một người phát biểu tự xác nhận là Tyler Durden, một vai trong phim Fight Club, chỉ trích các chính sách cách ly Covid của Việt Nam và nói với ông Đỗ: “Ông đến đất nước của tôi, và ông hành động giống như một trong những ký sinh trùng cộng sản. Tôi yêu cầu ông trở về lại Việt Nam [chửi thề lời tục tĩu]!” Đỗ là một người tị nạn mà gia đình ông đã chạy thoát khỏi chế độ cộng sản tại Việt nam và đã sống ở Hoa Kỳ 46 năm. Một người phát biểu khác nói: “Ông có gan đến đây và cố biến đất nước của chúng tôi, hỡi Andrew Do, thành nước cộng sản. Xấu hổ ông quá!” “Ông đã nói về việc chạy thoát cộng sản sáng nay,” theo một người phát biểu khác. “Tại sao ông mang theo cộng sản tới Quận Cam? Chúng tôi muốn tự do. Chúng tôi là người Mỹ, chúng tôi có tự do.”
Giai đoạn một ra mắt San Manuel với nhiều máy kéo nhất Miền Tây Hoa Kỳ, một phòng chơi bài đặt cược cao mới, nhiều trải nghiệm ẩm thực hơn, ba quầy rượu và ba cửa hàng bán lẻ sang trọng
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.