Hôm nay,  

Biểu Tình Liên Sắc Tộc, Mời Phan Văn Khải Xé Thẻ Đảng Csvn

06/06/200500:00:00(Xem: 6613)
Kính thưa đồng bào và quý vị đại diện các hội đoàn:
Liên-minh Nhân-quyền và Tự-do Tôn-giáo cho Việt-Nam sẽ mở cuộc vận động nơi cộng cộng để đưa ra công luận Hoa Kỳ về tình trạng nhân quyền và tôn giáo tại Việt Nam nhân chuyến viếng thăm Hoa Kỳ của thủ tướng CSVN Phan Văn Khải. Người khởi xướng liên minh này là Gerard Kiley, một cựu chiến binh Hoa Kỳ.

Vào ngày thứ Bảy 18 tháng 6, chỉ 1 ngày trước khi Phan Văn Khải vào Mỹ, một diễn đàn quốc tế để tố cáo CSVN sẽ được tổ chức tại Washington DC. Sau một thời gian chuẩn bị, chúng tôi xin được thông báo chi tiết của diễn đàn vận động của ngày 18 tháng 6 như sau:

1. Thời-gian: 2:00 chiều thứ Bảy ngày 18 tháng 6, 2005
2. Địa-điểm: Lafayett Park (trước mặt White House) tại Washington DC
3. Hình-thức: Sân khấu lộ thiên - diễn đàn tranh đấu và phát biểu
4. Nội-dung & Chủ-đề: Lên án CSVN và chỉ đích danh Phan Văn Khải

Chương trình được sự ủng hộ của các sắc tộc và các đoàn thể tranh đấu cho tự do nhân quyền khắp nơi trên thế giới. Người Trung Quốc, người Nga, người Lào, người Tây Tạng, người Thượng (Cao Nguyên Việt Nam) đều đồng tình tham dự để chống các chế độ cộng sản còn sót lại trên thế giới.

Đặc biệt, vì ý nghĩa và biểu tượng liên kết này mà nhà ly khai nổi tiếng của Trung Quốc là Ngụy Kinh Sinh phải rút ngắn thời gian điều trần tại quốc hội Âu Châu để tham gia cuộc vận động cho tự do dân chủ và nhân quyền cho Việt Nam.

Ngoài các diễn khách danh dự, những tiết mục chủ đề sẽ càng xoáy sâu vào khát vọng con người nhằm loại bỏ chủ nghĩa cộng sản ra khỏi thế giới văn minh. Tiết mục Viet-Rap của ban Heart 2 Exist do nhóm Lê Huy Phong đến từ San Jose - họ sẽ trình diễn các bài ca mãnh liệt nhất nêu cao ý chí và khát vọng trào lưu của tuổi trẻ Việt Nam. Phía người Hoa-Đài Loan và Đại Lục, họ cũng có ban đồng ca kêu gọi bỏ đảng cộng sản rất đặc sắc.

Đặc biệt, sau bài ca này, một cựu đảng viên cộng sản Trung Quốc lên kêu gọi đích danh Phan Văn Khải hãy bỏ đảng tịch cộng sản để tự cứu nhân cách và cứu dân tộc Việt Nam. Ngoài ra các tiết mục Country Music của Mỹ và cả các tiết mục dân gian của người Thượng chống cộng sẽ làm chủ đề vận động tự do và nhân quyền càng thêm mạnh mẽ.

Tất cả cuộc vận động này sẽ được báo chí theo dõi vì nó rơi vào thời điểm chiến lược là chỉ 1 trước ngày Phan Văn Khải vào Mỹ. Toàn bộ chương trình, đặc biệt ca khúc của Lê Huy Phong-Phát sẽ được quay vào ống kính của một đài truyền hình Hoa Ngữ. Ngoài ra, nhiều cơ quan báo chí truyền thông dòng chính sẽ đến phóng sự loan tin.

Kính thưa quý vị!

Cuộc vận động này được khởi xướng bởi người cựu chiến binh Hoa Kỳ, và được sự hưởng ứng của các nhân sĩ đoàn thể tranh đấu toàn cầu. Nhưng, chủ lực ngày hôm đó vẫn là người Việt Nam của chúng ta.

Một số đoàn thể cộng đồng Việt Nam đã nhiệt tình tham gia với liên minh vận động này. Nhưng do tính chủ thể của vấn đề Việt Nam là quan trọng. Cho nên, chúng tôi xin kêu gọi các đoàn thể khắp nơi càng tiếp tay với liên minh này để tạo tiếng vang cho báo chí và khí thế cuộc biểu tình ngày 21 tháng 6 chống Phan Văn Khải do cộng đồng Washington DC tổ chức.

-Chúng tôi hy vọng sự hiện diện của đồng bào (chỉ cần 200 người Việt Nam với màu cờ vàng) tham dự cùng với các bạn bè quốc tế sẽ tạo một thông điệp chính trị quyết liệt.

-Chúng tôi xin kêu gọi tất cả các hội đoàn đoàn thể các vị lãnh đạo tinh thần từ các tiểu bang miền Tây nếu có điều kiện tham dự với chương trình này.

-Chúng tôi kêu gọi các cơ quan truyền thông Việt Ngữ hãy làm phóng sự đặc biệt vào ngày 18 tháng 6.

Jerry Kiley tuy là người khởi xướng, nhưng các chương trình Việt Ngữ hoàn toàn trông chờ vào phía đoàn thể Việt Nam. Là người liên lạc về phía Việt Nam nhưng không có kinh nghiệm tổ chức chương trình, chúng tôi tha thiết kêu gọi quý vị thể hãy cùng tham gia vào ban tổ chức để diễn đàn vận động này trở thành lời phát ngôn ý nghĩa nhất cho công cuộc đấu tranh của người Việt hải ngoại với cộng sản đang thống trị tại quê nhà.

Các vị đại diện lãnh đạo các đoàn thể tham dự và đọc diễn văn, xin liên lạc với chúng tôi (Public Relation) nếu cần chuyển dịch văn bản sang Anh ngữ hoặc cho báo chí Hoa ngữ biết rõ thông điệp. Chúng tôi sẵn sàng làm công tác phiên dịch.

Xin hãy vào thăm trang www.tin360.com nhà để biết thêm chi tiết cập nhật

Kèm theo là bản thông cáo báo chí bằng Anh ngữ để quý vị tham khảo và phổ biến

PRESS RELEASE
For Immediate Release
Jun 3, 2005

Contact:
Jerry Kiley: (845) 947-3058 - Vietnam Veterans Organizer
Duc D. Tran: (610) 368-3692- Public Relation

Rally to Support the Human Rights and Religious Freedom for Vietnam

Saturday, June 18, 2005
2:00 PM - 5:00 PM
Lafayette Park, across street from the White House

Vietnam and Gulf War Veterans, the National Alliance of Families, leaders of the Vietnamese American community, as well as Chinese, Russian, Lao, Tibetan, Montagnard Human Rights Advocates, will join in a Washington D.C. demonstration against the communist dictatorship on Saturday, June 18, 2005, starting at 2:00 PM, to protest the arrival of the Prime Minister (PM) of the Socialist Republic of Vietnam on his official U.S. visit.

The demonstration will take place in Lafayette Park across the street from the north lawn of the White House on the Saturday (June 18th) before the PM's expected visit to the US on June 19, 2005. Vietnamese American community leaders will announce an additional demonstration later in the week, as soon as the date of the PM's meeting with President Bush is confirmed.

The purpose of these demonstrations is to expose the brutal oppression by the Communist government of Vietnam of their own people -- especially peaceful worshipers, and to call for the Bush Administration to bring pressure to bear by simply enforcing existing U.S. law: the Jackson-Vanik Amendment, and the International Religious Freedom Act.

Since Vietnam has been designated as a “Country of Particular Concern”
(CPC) for being among the ten worst violators of religious freedom, U.S. law mandates that the President impose any of 15 specified sanctions, unless he grants a specific waiver.

Please join us for this special rally, as leaders of concerned organizations show their supports for Vietnam towards freedom and democracy.

Please distribute this information along with the attached letter to the President and contact us if you have any questions.

(Coalition for Human Rights and Regious Freedom for Vietnam
Contact: Jerry Kiley: (845) 947-3058 - Vietnam Veterans Organizer
Duc D. Tran: (610) 368-3692- Public Relation)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong gần nửa thế kỷ qua, phần lớn câu chuyện về chiến tranh Việt Nam được kể từ những người thuộc thế hệ có liên hệ trực tiếp với cuộc chiến. Nay đã đến lúc hiểu thêm về góc nhìn của thế hệ trẻ sinh ra sau 1975, lớn lên ở hải ngoại.
Năm nay GHPGVNTN hải ngoại tổ chức lễ kỷ niệm ngày đức Phật đản sanh tại công viên JFK Hocky Fields, đây là một địa điểm tuyệt vời nằm bên bờ hồ Tidal Basin, chung quanh là cả một quần thể di tích lịch sử như: Đài tưởng niệm Washington (Washington Monument), đài tưởng niệm Abraham Lincoln (Abraham Lincoln Memorials), đài tưởng niệm chiến tranh Việt Nam, đài tưởng niệm chiến tranh Triều Tiên, đài tưởng niệm chiến tranh đệ nhị thế chiến…
Rồi chuyện gì đã xảy ra sau ngày 30-4 năm đó, ở Việt Nam và ở hải ngoại? Đó là chủ đề của hội thảo 1975: The End of the Vietnam War (1975: Chấm dứt Chiến tranh Việt Nam), tổ chức tại Đại học Texas Tech từ ngày 10 đến 13-4 vừa qua.
Ngày càng có nhiều nhà giáo dục đang xem xét việc tái cấu trúc ngày học, với mục đích làm cho trường học trở nên hấp dẫn hơn, bổ ích hơn. Nhu cầu xem xét lại cấu trúc cơ bản của ngày học đang nhận được sự ủng hộ của cả hai đảng.
Vào thứ Bảy ngày 19 tháng 4 năm 2025, các dân cử, lãnh đạo cộng đồng và cư dân tại Little Saigon, Quận Cam sẽ cùng nhau tham gia buổi lễ tưởng niệm 50 Năm Tháng Tư Đen. Buổi lễ sẽ do Hội Dân Chủ Việt Mỹ (Vietnamese American Democratic Club – VADC) tổ chức.
Hình ảnh cảm động nhất trong cuộc hội thảo có lẽ là lúc ban tổ chức trao huy hiệu để cảm ơn những người tham gia hội thảo cũng là cựu chiến binh chiến tranh Việt Nam, có cả người Mỹ và người Việt.
50 năm trôi qua, nhiều thế hệ đã qua đời, những thế hệ sau có vấn đề của họ, nhiều thứ người ta muốn quên, nhiều thứ tưởng chừng quên nhưng vẫn nằm trong tâm thức cộng đồng, sẽ dai dẳng vài thế kỷ, ngăn trở sự phát triển lành mạnh của dân tộc. Như tiến sĩ Veith nói với các em, rằng chúng ta phải viết, phải là chứng nhân. Lịch sử phải được ghi lại trung thực nhất cho mai sau, để sự thật không được bóp méo bởi vô số ấn phẩm, phương tiện truyền thông của nhà cầm quyền “Bên Thắng Cuộc”. Đó là công việc các thiện nguyện viên Bảo Tàng Quân Lực VNCH đang nỗ lực thực hiện, và nhiều người khác, nơi khác cũng đang làm.
Ba mươi sáu tay golf hàng đầu thế giới của LPGA sẽ hội tụ tại Pechanga Resort Casino vào thứ Ba, ngày 8 tháng 4. Các nữ vận động viên sẽ tham gia sự kiện Pechanga Pro-Am lần thứ 12 với không khí vui vẻ và không áp lực tại sân golf Journey at Pechanga, một phần của Pechanga Resort Casino. Những tay golf như Angel Yin, Gabriela Ruffels, Grace Kim, Savannah Grewal và Dewi Weber sẽ có cơ hội thi đấu trên một trong những sân golf được đánh giá cao nhất tại California cùng với các khách mời và nhà tài trợ, trong khi tận hưởng sự gắn kết thân thiện và tinh thần thi đấu hữu nghị, bởi lịch thi đấu chính thức của giải Tour sẽ chưa bắt đầu lại cho đến ngày 17 tháng 4 tại khu vực Los Angeles.
Tổng thống Trump khi ra tranh cử đã hứa sẽ trục xuất hàng loạt di dân; thề sẽ làm cho nước Mỹ an toàn hơn bằng cách trục xuất những người nhập cư phạm tội. Nhưng khi thực hiện, chính phủ Trump đã không chỉ dừng ở tội phạm; cả những cư dân hợp pháp, người có visa hợp lệ, khách du lịch, và thậm chí cả những đang xin visa cũng bị giam giữ.
Sinh hoạt: Lớp Dưỡng Sinh vào mỗi Thứ Bảy & Chủ Nhật hàng tuần, ngày 12, 13, 19 & 20 tháng 4, 7 AM – 8:30 AM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ. Nhóm Hỗ Trợ Hàng Tháng Dành Cho Bệnh Nhân Ung Thư vào Thứ Bảy, 12 tháng 4, 10 AM – 12 PM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ. Để ghi danh tham dự, quý vị vui lòng liên lạc (714) 751-5805. Sinh hoạt: Lớp Khí Công vào mỗi Thứ Ba, ngày 15 & 22 tháng 4, 9 AM – 10:30 AM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ. Lớp Thủ Công Mỹ Thuật: Tự Làm Đồ Trang Trí Cho Mùa Xuân vào Thứ Bảy, ngày 19 tháng 4, 10:00 PM – 12:00 PM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.