Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Cựu Tt Trí Lực Kêu Gọi Csvn: Thả Ngay Tù Lương Tâm

09/07/200400:00:00(Xem: 4436)
Dưới đây là bản tin từ Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế gửi từ Paris.
THÔNG CÁO BÁO CHÍ LÀM TẠI PARIS NGÀY 8.7.2004
Từ đất tạm dung Thụy Điển, cựu Tăng sĩ Thích Trí Lực xác định lập trường đấu tranh cho nhân quyền, dân chủ và phục hồi quyền sinh hoạt của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, dù bị công an o ép không được tiết lộ vụ bắt cóc tại Nam vang và ký giấy cam kết không chống phá Nhà nước cộng sản khi ra hải ngoại.
Sau khi hoàn tất thủ tục nhập cư và tị nạn tại Thụy Điển, cựu Tăng sĩ Thích Trí Lực, thành viên của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, gửi đến Paris cho Phòng Thông tin Phật giáo Quốc tế và Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam "Bản trình bày quan điểm" nhờ phổ biến trên các cơ quan truyền thông và báo chí trong và ngoài nước. Đây là sự lên tiếng đầu tiên của cựu Tăng sĩ Thích Trí Lực, thế danh Phạm Văn Tưởng, 50 tuổi, từ khi đến bến bờ tự do ở miền Bắc Âu cuối tháng 6 vừa qua. Trong Bản trình bày này, ông cho biết ba sự kiện thiết yếu:
Thứ nhất là trong thời gian bị giam cầm, nhiều lần các viên chức Bộ Công an đến trại giam để đàm phán, yêu cầu đừng nói lên sự việc bị bắt cóc tại Nam Vang thì sẽ được trả tự do ngay phiên tòa "mặc dầu khung hình phạt được ghi trong cáo trạng là phạt tù từ 3 đến 12 năm". Trước sự kiện này, ông nhận định : "Tôi thật buồn cười và chưa hề thấy chính quyền nào lại đi đàm phán với bị cáo trước khi đưa vụ án ra xét xử" ;
Thứ hai là trước khi ra đi, công an buộc ông phải viết cam kết khi định cư ở nước ngoài không được hoạt động chống lại Nhà nước CHXHCNVN. Nhưng ông phản bác lối ép buộc cam kết công an này, vì ông lập luận rằng cuộc đấu tranh xưa nay của ông và Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất: "không đồng nghĩa chống phá lại quyền lợi của Đảng Cộng sản đương quyền, mà chỉ đòi hỏi lại những gì đã bị chính quyền Cộng sản Việt Nam tước đoạt một cách phi pháp bất công";
Thứ ba, dù không còn sống đời Tăng sĩ vì chế độ cộng sản bức bách trong những năm thi hành quản chế, ông vẫn bất khuất tiếp tục hoạt động cho tự do, dân chủ, nhân quyền Việt Nam, tiếp tục phục vụ Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, mà ông xác định "là một Giáo hội truyền thừa của chư vị Tổ sư trải qua các đời, một Giáo hội dân lập không phụ thuộc bất cứ chính quyền nào, nhưng lại gắn bó với dân tộc Việt Nam như một thực thể không bao giờ tách rời".
Chúng tôi xin đăng nguyên văn Bản Trình bày Quan điểm của ông sau đây :
BẢN TRÌNH BÀY QUAN ĐIỂM
Kính gửi Phòng Thông tin Phật giáo Quốc tế và Ủy Ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam để kính nhờ phổ biến.
Dưới sự lãnh đạo của Nhị vị Hòa thượng Thích Huyền Quang và Hòa thượng Thích Quảng Độ trong công cuộc đòi hỏi nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam tôn trọng tự do tôn giáo, với đại nghĩa phục hồi quyền sinh hoạt Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất - một Giáo hội truyền thống xứng đáng kế thừa hai nghìn năm lịch sử đất nước Việt Nam đã bị nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam đặt ra ngoài vòng pháp luật và đàn áp thô bạo kể từ khi họ cưỡng chiếm Miền Nam Việt Nam vào năm 1975. Cùng với chư tôn Giáo phẩm thuộc Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất ở trong và ngoài nước, chúng tôi đã trải qua bao nỗi thăng trầm vinh nhục, nếm đủ mùi cay đắng tù đày dưới ách cai trị hà khắc Cộng sản Việt Nam. Mười mấy năm qua, nay tôi thật sự được hít thở không khí tự do dân chủ trên đất nước Thụy Điển thanh bình, ở đây quyền con người được tôn trọng triệt để.
Có được sự an lành như hôm nay, từ đáy lòng mình, tôi chân thành cảm ơn Cao ủy Nhân quyền LHQ, Cao ủy Tị nạn LHQ, cùng các Tổ chức bảo vệ quyền con người trên thế giới, trong đó có Liên Đoàn Quốc tế Nhân quyền, Tổ chức Ân Xá Quốc tế, , Tổ chức Theo dõi Nhân quyền, Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam, v.v... Tôi chân tình biết ơn các ngài Dân biểu Quốc hội và Chính phủ thuộc Cộng đồng các Quốc gia Dân chủ, đặc biệt tôi vô cùng tri ân Chính phủ Vương quốc Thụy Điển, một trong các nước vùng Bắc Âu, đã dang rộng vòng tay đón nhận bao nhiêu người Việt lánh nạn Cộng sản để tìm tự do, mọi người nhận nơi đây làm quê hương thứ hai. Rồi hôm nay, đất nước này đã cưu mang tôi sau những đêm dài tăm tối trong ngục tù Cộng sản Việt Nam.
Con xin khắc cốt ghi tâm cảm niệm đại ân đức của Nhị vị Hòa thượng Thích Huyền Quang và Thích Quảng Độ, cùng Chư tôn Giáo phẩm trong Hội đồng Lưỡng viện, chư tôn Hòa thượng, Thượng tọa, Đại đức Tăng Ni Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất ở trong và ngoài nước. Con xin thành tâm vọng bái đê đầu đỉnh lễ quý ngài, khánh chúc quý ngài pháp thể khinh an, để lèo lái con thuyền Giáo hội ở quê nhà qua cơn sóng gió. Dù hoàn cảnh thế nào đi chăng nữa, con vẫn quyết một lòng nối gót quý ngài để tiếp tục phục vụ Giáo hội.

Sau khi mãn hạn ba mươi tháng tù và năm năm quản thúc, chỉ vì tham gia đoàn cứu trợ đồng bào lâm cảnh lũ lụt tại đồng bằng sông Cửu Long năm 1994, chính quyền Cộng sản Việt Nam vẫn tiếp tục ngược đãi và chà đạp quyền sống của tôi, mọi sinh hoạt đều bị kiểm soát nghiêm ngặt, để rồi tôi không còn sự lựa chọn nào khác, đành phải tìm đường vượt biên giới sang xứ Chùa Tháp lánh nạn vào ngày 19.4.2002. Điều 14 bản Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền đã được Đại hội đồng LHQ thông qua và công bố vào ngày 10.12.1948, rằng : "Trước sự ngược đãi, mọi người đều có quyền tị nạn và tìm sự dung thân tại các quốc gia khác".
Mặc dù đã được Cao ủy Tị nạn LHQ bảo vệ quyền tị nạn chính trị của tôi tại Cam Bốt từ ngày 28.6.2002, thế nhưng mật vụ chính quyền Cộng sản Việt Nam vẫn ngang nhiên bắt cóc tôi giữa thủ đô Nam Vang rồi đưa về Việt Nam biệt giam suốt mười mấy tháng trời biệt vô âm tín. Cộng sản Việt Nam đã xem thường luật pháp quốc tế mà chính họ đã tham gia ký kết. Mỉa mai thay ! Bắt cóc phi pháp một người tị nạn trên lãnh thổ một nước láng giềng rồi đem về giam giữ nghiêm ngặt trong nhà tù, thế mà trước dư luận quốc tế, họ không dám nhìn nhận việc bắt bớ này, lại còn chối quanh quất, đặt điều này nọ.
Trước khi đưa tôi ra xét xử, đã nhiều lần các viên chức Bộ Công an đến trại giam để đàm phán. Họ yêu cầu tôi đừng nói lên sự việc bị bắt cóc tại Nam Vang, chịu thừa nhận là vi phạm pháp luật - trốn đi nước ngoài nhằm chống chính quyền nhân dân. Đổi lại, họ sẽ trả tự do cho tôi ngay phiên tòa, mặc dầu khung hình phạt được ghi trong cáo trạng là phạt tù từ 3 đến 12 năm. Tôi thật buồn cười và chưa hề thấy chính quyền nào lại đi đàm phán với bị cáo trước khi đưa vụ án ra xét xử.
Theo tôi nghĩ, chính quyền Cộng sản Việt Nam một khi đã bắt cóc tôi về giam giữ, họ quyết dành cho tôi một bản án hết sức nặng nề không chút nương tay. Thế nhưng, trước sự lên tiếng chỉ trích mạnh mẽ của các tổ chức bảo vệ nhân quyền, đồng loạt lên án Cộng sản Việt Nam vi phạm trắng trợn luật pháp quốc tế, họ đành phải trả tự do cho tôi bằng một bản án 20 tháng tù, hợp thức hóa việc giam giữ phi pháp.
Tháng 3 năm 2004, Cao ủy Tị nạn LHQ điều đình với chính phủ Vương quốc Thụy Điển chấp thuận cho tôi được đi định cư theo quy chế tị nạn được công nhận ngày 28.6.2002 vẫn còn hiệu lực. Nay chính quyền Cộng sản Việt Nam không thể không tuân thủ các Công ước Quốc tế nên họ đành phải cấp hộ chiếu cho tôi rời khỏi đất nước. Đây là một việc chẳng đặng đừng. Cũng nên nói thêm, trước khi ra đi, buộc tôi phải viết cam kết, rằng sau khi định cư ở nước ngoài, cam kết không hoạt động nhằm chống lại Nhà nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam.
Giờ này, tôi đã đặt chân lên miền đất tự do, tôi sẽ tiếp tục phục vụ Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất dù tôi không còn sống đời sống Tăng sĩ. Tôi sẽ tiếp tục hoạt động đòi hỏi nhà cầm quyền Hà Nội phải tôn trọng tự do, dân chủ và nhân quyền. Hà Nội phải trả tự do vô điều kiện cho các tù nhân lương thức bị cầm tù chỉ vì các vị này trình bày quan điểm chính trị một cách ôn hòa. Theo quan điểm của tôi, việc làm này không đồng nghĩa chống phá lại quyền lợi của Đảng Cộng sản đương quyền, đây không phải là làm chính trị hay tranh lợi đoạt quyền như một số người cố tình xuyên tạc, mà chúng tôi chỉ đòi hỏi lại những gì đã bị chính quyền Cộng sản Việt Nam tước đoạt một cách phi pháp bất công.
Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất là một Giáo hội truyền thừa của chư vị Tổ sư trải qua các đời. Đây là một Giáo hội dân lập không phụ thuộc với bất cứ chính quyền nào, Giáo hội này gắn bó với dân tộc Việt Nam như một thực thể không bao giờ tách rời, được hình thành do tâm nguyện của toàn thể Tăng tín đồ Phật giáo Việt Nam. Tôi nguyện sẽ tiếp tục đi trên con đường chính nghĩa mà mình đã chọn lựa.
Tinh thần Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất bất diệt.
Nay xin trân trọng tuyên bố quan điểm của tôi trước dư luận ở trong và ngoài nước.
Thành kính đảnh lễ Chư tôn Giáo phẩm Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất.
Chân thành cảm ơn liệt quý vị.
Thụy Điển ngày 6 tháng 7 năm 2004
Nay kính
(ký tên)
Phạm Văn Tưởng
Pháp danh Tâm Nguyện, tự Trí Lực
Thành viên Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Chùa Hương sen sẽ tổ chức tu học mỗi tháng 1 lần, vào chủ nhật đầu tiên của mỗi tháng. Với sự hướng dẫn của Hòa thượng Kim Đài và Ni Sư Giới Hương
Một buổi tối thăm người không nhà, nhìn những người không nhà, không tài sản, không tiền bạc nhưng họ sống rất vui, đùm bọc lẫn nhau, có thức ăn chia cho nhau, dù sống ở dưới gốc cây, lề đường. Dù không nhà nhưng có người có cây đàn guitare, với tiếng đàn vui tươi, cũng làm cho đời sống của họ thêm phong phú.
Tại hội trường Thành Phố Westminster, 8200 Westminster Blvd, Westminster, CA 92683 vào lúc 1:30 chiều Chủ Nhật Đảng Tân Đại Việt đã long trọng tổ chức Lễ Tưởng Niệm lần thứ 31 cố Giáo Sư Nguyễn Ngọc Huy.
Tại Hội trường Thư Viện Việt Nam vào lúc 10 giờ trưa Thứ Hai ngày 19 Tháng Bảy năm 2021, Hội H.O. Cứu Trợ Thương Phế Binh và Quả Phụ VNCH đã tổ chức cuộc họp báo thông báo về “Đại Nhạc Hội Cám Ơn Anh Kỳ 14” sẽ được tổ chức vào lúc 11 giờ trưa cho đến 6 giờ chiều Chủ Nhật ngày 29 tháng 8 năm 2021 tại 1025 Westminster Mall, Thành Phố Westminstter CA. 92683.
AB 131 là “Dự Luật Về Sự Phát Triển Của Trẻ Em” (Early Childhood Development Trailer Bill) cho giai đoạn 2021-2022. Dự luật này tập trung vào những nhà giữ trẻ, tăng tỷ lệ hoàn trả lại hợp đồng thương lượng đạt được giữa Tiểu Bang và Hiệp Hội của các Trung Tâm cung cấp dịch vụ chăm sóc trẻ em (CCPU). Đồng thời chuyển các chương trình chăm sóc trẻ em từ Sở Giáo Dục sang Sở Dịch Vụ Xã Hội.
Dân Biểu Liên Bang Alan Lowenthal (CA-47) ngày hôm nay đã lên tiếng sau khi chính quyền Hoa Kỳ cho phổ biến một Bản Ghi Nhớ mới giữa Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ và chính quyền Việt Nam đã được ký vào tháng 11 năm 2020, qua đó cho phép trục xuất một số người Việt tỵ nạn đến Hoa Kỳ trước ngày 12 tháng 7, năm 1995, ngày hai nước tái thiết quan hệ ngoại giao.
Vì vừa là một người bạn lại vừa là một nhân chứng sống đối với người được lãnh Bằng Tuyên Dương Công Trạng, nên tôi được mời đến tham dự buổi lễ tuyên dương về hành động can trường của một quân nhân Hoa Kỳ từng là cố vấn quân sự cho Quân Lực VNCH, đã được tổ chức trịnh trọng tại Dinh Thống Đốc Tiểu Bang Oklahoma vào ngày 9 tháng 7, 2021
Tiếp tục chương trình giúp đỡ cư dân gốc Việt ở Vùng Little Saigon điền đơn thi quốc tịch miễn phí, Văn Phòng Vận Động Tranh Cử của cựu Dân Biểu Liên Bang Harley Rouda (HarleyForCongress) xin mời quí cư dân đến với ngày trợ giúp điền đơn nhập tịch lần thứ năm
Thay mặt ban tổ chức, kính mời quý đồng hương Phật tử vui lòng về tham dự đại lễ, để nâng cao tinh thần phụng sự Chúng sanh, truyền trì Phật pháp và phát huy truyền thống hiếu đạo trong Bồ Tát Đạo. Kính nguyện Đức Phật luôn gia hộ cho quý vị và gia quyến một mùa Vu Lan phước trí tràn đầy, vô lượng an lạc.
Trên quả đất này, muốn tìm một nơi công cộng để đặt Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Nam Cộng Hòa thì chỉ có Vườn Truyền Thống Việt tại San Jose mà thôi. Nếu được chấp thuận thì công trình này sẽ được thành phố chăm sóc, bảo quản mãi mãi cùng với Vườn Việt. Trong tương lai, người Việt Nam khắp nơi trên thế giới có thể đến thành phố Westminster ở Nam Cali để ngắm Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ. Họ cũng có thể đến thành phố San Jose để chiêm ngưỡng tượng đài Chiến Sĩ Việt Nam Cộng Hòa trong Vườn Truyền Thống Việt.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.