Hôm nay,  

Dân Biểu Derek Trần Đệ Trình Dự Luật Bảo Vệ Việc Làm Của Cựu Quân Nhân" (protect Veterans Jobs Act.)

26/02/202517:09:00(Xem: 1290)
Derek Tran screenshot
Ảnh chụp lại từ MSNBC.

 

Dân Biểu Derek Trần (Dân Chủ, California) hôm nay, 26/2/2025, đã đệ trình một dự luật bảo vệ việc làm của những cựu chiến binh làm việc cho chính phủ Hoa Kỳ trong bối cảnh chính quyền Trump các vụ sa thải hàng loạt nhân viên liên bang.

 

Dự luật của DB Derek Tran, một cựu chiến binh Lục Quân Hoa Kỳ và cựu luật sư lao động, yêu cầu bất kỳ cựu chiến binh nào bị chính phủ liên bang sa thải mà không có lý do kể từ đầu nhiệm kỳ của Tổng thống Donald Trump phải được phục chức. Dự luật cũng yêu cầu các cơ quan liên bang phải nộp báo cáo lên Quốc Hội về việc sa thải cựu chiến binh và phải cung cấp lý do biện minh cho hành động của họ.

 

Trả lời cuộc phỏng vấn của MSNBC, DB Derek Trần, một thành viên trong Ủy Ban Quân Vụ của Hạ Viện, tuyên bố:

 

"Tôi chỉ muốn đảm bảo rằng những cựu chiến binh bị sa thải khỏi công việc liên bang của họ mà không có lý do tìm lại một vị trí trong chính phủ và công việc mà họ đã rất vất vả để có được. Và cũng có một yêu cầu rằng các cơ quan hành pháp phải báo cáo về việc chấm dứt hợp đồng với các cựu chiến binh trong tương lai.”

 

“Bạn biết đấy, đây là một dự luật mà tôi tin rằng, nơi tôi có thể khiến mọi người ủng hộ nó bởi vì, bạn biết đấy, những cựu chiến binh này đã từ bỏ rất nhiều để bảo vệ chúng ta, và điều tối thiểu chúng ta có thể làm là ủng hộ họ khi họ cần chúng ta."

 

"Vì vậy, có vẻ như ở đây có lẽ bạn không đồng ý với lời khuyên của James Carville dành cho Đảng Dân Chủ là hãy dừng lại và giả vờ chết, và có lẽ hãy tìm kiếm luật để giới thiệu cho thấy những tác động tiêu cực của những gì Đảng Cộng Hòa đang làm. Bạn biết đấy, tôi nghĩ rằng đã đến lúc chúng ta phải hành động."

 

Ý của James Carville, một chiến lược gia chính trị kỳ cựu, là Đảng Dân Chủ, không cần làm gì hết mà phải lùi lại và để Tổng Thống Trump cùng Đảng Cộng Hòa thất bại, cho phép Trump và các hành động của đảng ông "sụp đổ" dưới sức nặng của những mâu thuẫn của họ theo như một bài bình luận của ông được đăng trên tờ New York Times vào ngày 25/2/2025. Tuy nhiên DB Derek Trần nghĩ rằng ông phải hành động.

 

DB Derek Trần nói tiếp: "Là một cựu chiến binh, tôi vô cùng phẫn nộ trước những gì đang xảy ra với những người anh chị em đồng đội của tôi, những người đã mặc quân phục, và đây là lúc tôi phải đứng lên và tự hào về một đạo luật mà tôi có thể làm gì đó để giúp đỡ họ."

 

Theo văn phòng của DB Derek Trần, chính phủ liên bang là đơn vị tuyển dụng cựu chiến binh lớn nhất tại Hoa Kỳ. Cựu chiến binh chiếm hơn 30 % trong số 2.3 triệu nhân viên liên bang dân sự. Theo kế hoạch của Tổng thống Trump, hàng trăm nghìn cựu chiến binh có thể mất việc làm. Việc sa thải hàng loạt cựu chiến binh từ những nơi như Bộ Cựu Chiến Binh và Bộ Quốc Phòng gây nguy hiểm cho khả năng cung cấp các dịch vụ cơ bản cho quân nhân Hoa Kỳ của chính phủ liên bang và làm suy yếu khả năng cạnh tranh và an ninh của Hoa Kỳ trên trường quốc tế."

 

Quận hạt 45 của California là nơi sinh sống của hơn 18,000 Cựu chiến binh.

 

Dự luật Bảo Vệ Việc Làm cho Cựu Chiến Binh được VoteVets, AFGE, AMVETS, Union Veterans Council, và Tổng Liên Đoàn Lao Động Hoa Kỳ AFL-CIO nhiệt liệt ủng hộ.

 

VoteVets nhận định như sau: “Việc sa thải những cựu chiến binh thực hiện nhiệm vụ thiết yếu là tàn nhẫn, không phải là để làm tăng hiệu quả của chính phủ. Các thành viên của quân đội xứng đáng có cơ hội chuyển đổi thành lực lượng lao động và nên được đảm bảo hỗ trợ - không phải chịu thêm căng thẳng do thất nghiệp. Chúng tôi hoan nghênh nỗ lực của dân biểu để sửa chữa sai lầm này và tự hào ủng hộ dự luật của ông ấy.”

 

AFL-CIO tuyên bố: “Cựu chiến binh chiếm một phần đáng kể trong lực lượng lao động liên bang, mang đến kinh nghiệm vô song, sự tận tụy và đạo đức làm việc kiên định cho các cơ quan phục vụ người dân Hoa Kỳ. Nhiều cựu chiến binh này cũng là thành viên công đoàn tự hào, làm việc trong các vai trò bảo vệ cơ sở hạ tầng của quốc gia chúng ta, cung cấp các dịch vụ công thiết yếu và duy trì các thể chế dân chủ mà họ từng tuyên thệ bảo vệ.”

 

“Tuy nhiên, các hành động gần đây đã đe dọa đến sự ổn định việc làm của họ, khiến họ dễ bị sa thải bất công và thanh trừng chính trị. Đạo Luật Bảo Vệ Việc Làm Của Cựu Chiến Binh cung cấp các biện pháp bảo vệ cần thiết bằng cách cho phép phục hồi chức vụ cho những cựu chiến binh đã bị loại khỏi các vị trí công vụ một cách bất công. Ngoài ra, các đòi hỏi báo cáo của luật này tạo ra sự minh bạch và trách nhiệm giải thích rất cần thiết, đảm bảo rằng không có cựu chiến binh nào bị đẩy ra khỏi lực lượng lao động một cách bất công mà không được giám sát. Các biện pháp này rất cần thiết để duy trì lời hứa của quốc gia chúng ta đối với những người đã phục vụ và đảm bảo rằng quyền của họ với tư cách là người lao động—và là cựu chiến binh—được bảo vệ.  AFL-CIO kiên quyết ủng hộ dự luật này và kêu gọi Quốc Hội hành động nhanh chóng để thông qua dự luật này.”

 

Nguyễn Quốc Khải

THAM KHẢO

 

(1) “Congressman Derek Tran Introduces Legislation to Protect Veterans Recklessly Terminated from Federal Government.” February 26, 2025.

(2) Morning Joe Program, “House member seeks to reinstate veterans who lost jobs during Trump's second term.” MSNBC, February 26, 2025.

(3) James Carville, “ It’s Time for a Daring Political Maneuver, Democrats.” New York Times, February 25, 2025.

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
THỤY ĐIỂN Ba người đã bị bắn chết gần quảng trường Vaksala ở thành phố Uppsala, Thụy điển vào chiều thứ Ba, chỉ cách nhà ga và trung tâm thương mại Kvarnen vài dãy phố. Vụ việc xảy ra vào thời điểm hàng chục nghìn người đang đổ về trung tâm thành phố để tham gia lễ hội Valborg (lể hội mùa xuân) truyền thống.
Diasporic Vietnamese Artists Network – DVAN và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (Vietnamese American Arts & Letters Association - VAALA) hân hạnh giới thiệu chương trình đặc biệt mang chủ đề “Five Decades in Diaspora: A conversation with Viet Thanh Nguyen & An-My Le” (Năm Thập Niên Hải Ngoại: Mạn đàm cùng Việt Thanh Nguyễn và An-Mỹ Lê), nhằm đánh dấu cột mốc lịch sử: 50 năm kết thúc chiến tranh Việt Nam. Chương trình sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 5, năm 2025, từ 1:30 đến 3:30 chiều, tại Delhi Center ở Santa Ana, California.
Lộ trình để giải thoát là Bát Chánh Đạo, tức là tám con đường chơn chánh, để tịnh hóa ba nghiệp. Trên đường tu học như thế, theo quan điểm Thiền Tông Việt Nam, sẽ tới lúc chúng ta thấy rằng thực tướng các pháp là Không, rằng vô lượng nghiệp trong thực tướng là Không, và thấy như thế là biết được cửa vào giải thoát. Bài này sẽ nói về khái niệm Tịch Nhiên Vô Thanh, rằng trong cái tịch lặng nguyên thủy vốn không một âm thanh dấy động, thì sẽ không thấy gì gọi là âm thanh ba cõi xôn xao.
- Tháng 6 sẽ thê thảm. Thiếu hàng. Nhu cầu vận tải bằng xe tải sẽ dừng lại, kệ hàng trống rỗng và suy thoái kinh tế. Sẽ sa thải nhân viên trong lĩnh vực vận tải bằng xe tải và bán lẻ. - Hàng Costco hầu hết là nhập, giá đã tăng rồi. - Adidas: sẽ tăng giá vì thuế quan của Trump - Amazon sẽ hiển thị giá thực tế của các sản phẩm
(BOSTON, ngày 28 tháng 4, Reuters) – Chính quyền Tổng thống Donald Trump cho biết đang điều tra Đại học Harvard và Tạp chí Luật Harvard (Harvard Law Review) sau khi có cáo buộc rằng ban biên tập của tạp chí đã ưu tiên duyệt nhanh một bài viết của thành viên thuộc nhóm sắc tộc thiểu số chấp bút.
(HỒNG KÔNG, ngày 29 tháng 4, Reuters) – Bốn nhà hoạt động dân chủ trong số 47 người bị kết án trong phiên tòa an ninh quốc gia nổi tiếng tại Hồng Kông đã được trả tự do sau hơn bốn năm bị giam giữ.
- Trump thúc giục dân Canada hãy bầu một thủ tướng chịu sáp nhập Canada vào Mỹ để có thuế quan zero - Canada: Trump chỉ muốn tài nguyên Canada, nên sáp nhập là khỏi cần mua - Bộ trưởng Tài chính Mỹ: TQ hãy hạ nhiệt chiến tranh thương mại. TQ im lặng.
(SEOUL, ngày 28 tháng 4, Reuters) – Bắc Hàn chính thức thừa nhận đã điều binh lính tới giúp Nga trong cuộc chiến với Ukraine, theo mệnh lệnh trực tiếp từ Kim Jong Un. Bình Nhưỡng còn khẳng định lực lượng này đã “góp công lao không nhỏ” vào việc giành lại các vùng lãnh thổ của Nga bị Ukraine chiếm giữ.
(WASHINGTON, ngày 27 tháng 4, Reuters) – Theo Cơ Quan Bài Trừ Ma Túy Hoa Kỳ (DEA), cảnh sát liên bang đã bố ráp một hộp đêm ở Colorado Springs, bắt giữ hơn 100 di dân lậu.
WESTMINSTER (PTH/VB) – Buổi ra mắt sách “Những Người Ở Lại” của tác giả LU Thuy hôm Chủ Nhật 27/4/2025 tại Westminster cũng là dịp để tác giả tâm sự về lý do vì sao viết sách này, cũng là dịp để nghe anh Võ Văn Thiệu, một sinh viên du học tại Ý từ trước năm 1975, kể về không khí thân cộng của các sinh viên từ Miền Nam VN du học tại Pháp
- Bến cảng cho tàu hàng vắng hơn: phí bảo hiểm hàng tăng, giá cước vận chuyển container từ TQ giảm. - Báo động: tăng hủy chuyến tàu hàng từ các công ty vận chuyển vì chờ thuế quan - Các nhà bán lẻ Walmart, Home Depot và Target áp lực Trump: thuế quan làm thiếu hàng, giá tăng.
Michael Gloss, 21 tuổi, con trai Phó giám đốc CIA tử trận ở Ukraine tháng 4/2024 trong khi tình nguyện chiến đấu trong quân đội Nga. Thân phụ là cựu lính chiến nói cậu con tâm thần. CIA coi sự ra đi của Michael là chuyện riêng của gia đình Gloss. - Wisconsin: FBI bắt Thẩm phán Hannah Dugan tại tòa Milwaukee vì chỉ đường cho luật sư dẫn 1 di dân lậu thoát ngõ bên hông, trong khi ICE mai phục, bố ráp
Ngày 25/4, chính quyền Trump bất ngờ thông báo sẽ tạm thời khôi phục hồ sơ của sinh viên quốc tế trong hệ thống SEVIS, cho phép họ tiếp tục duy trì tình trạng hợp pháp để học tại Hoa Kỳ. Tuy nhiên, các viên chức di trú nhấn mạnh rằng đây chỉ là tạm thời, và họ vẫn có thể tiếp tục chấm dứt tình trạng hợp pháp này trong tương lai, bất chấp làn sóng pháp lý, theo The New York Times.
(WASHINGTON, ngày 25 tháng 4, Reuters) – Từ việc đưa ra cảnh báo không nên rời khỏi Hoa Kỳ cho đến hướng dẫn cách hoàn thành chương trình học giữa tình hình rối ren, bất ổn, nhiều trường đại học Hoa Kỳ đang chủ động hỗ trợ sinh viên quốc tế tìm cách ứng phó với chính sách di trú cứng rắn của Tổng thống Donald Trump.
Đôi khi bạn rơi vào một diễn đàn Phật pháp trên Internet, bất ngờ lại thấy tranh cãi bộ phái, rằng chuyện Nam Tông thế này và Bắc Tông thế kia , rằng chuyện Thiền Tông bên ni và Tịnh Độ bên nớ, và những chuyện tương tự... khi người này nói rằng chỉ có họ đúng và người khác hẳn phải là sai. Ngay cả đôi khi bạn mở truyền hình ra xem, cũng bất ngờ khi thấy một vị sư hay một cư sĩ Phật tử nói những chuyện tương tự. Những tranh cãi hiện ra bất kể rằng họ cùng thờ Đức Phật, cùng công nhận các pháp ấn, cùng tu pháp Bát Chánh Đạo, nhưng một khác biệt nào đó đã được xem là lệch nghĩa. Dò lại kinh điển, chúng ta thấy rằng Đức Phật nói rằng người trí sẽ không thấy gì để tranh cãi nữa, vì tâm họ đã xa lìa cõi này.

LTS: Mời quý vị nghe bài phát biểu của Dân Biểu Liên Bang Derek Trần tại Hạ Viện Hoa Kỳ sáng thứ Ba 29 tháng Tư, 2025 về Dấu Mốc 50 Năm Tháng Tư Đen.



***
Kính thưa Ngài Chủ Tịch Hạ Viện, 

Hôm nay tôi xin được phép phát biểu trong vài phút để chia sẻ một điều rất quan trọng đối với cộng đồng người Việt hải ngoại.

Tháng Tư Đen – không chỉ là một ngày buồn trong lịch sử, mà còn là dấu mốc nhắc nhở chúng ta về một ngày tang thương, khi chúng ta mất tất cả – mái ấm, quê hương, cuộc sống, và cả tương lai ở mảnh đất mà ta từng gọi là tổ quốc.

Cách đây 50 năm, vào ngày 30 tháng 4 năm 1975, miền Nam Việt Nam rơi vào tay chế độ cộng sản. Khi đó, Mỹ đã di tản khoảng 6.000 người, bao gồm cả người Mỹ và người Việt, đến nơi an toàn. Rồi hàng trăm ngàn người Việt khác cũng lần lượt vượt biển ra đi, không biết phía trước là gì, chỉ biết phải rời đi để tìm sự sống.

Những người còn ở lại đã phải chịu cảnh sống ngày càng khắc nghiệt dưới chế độ cộng sản. Nhiều người bị đưa vào trại cải tạo – không chỉ mất nhà cửa, mà mất cả tự do, nhân phẩm, và không ít người mất luôn cả mạng sống.

Đây là một ngày đau buồn. Một ngày để chúng ta tưởng niệm, suy ngẫm, và để nhìn lại tất cả những gì đã mất.

Có hơn 58.000 lính Mỹ và hơn 250.000 binh sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh. Những người này đã chiến đấu và ngã xuống vì tự do. Họ xứng đáng được chúng ta biết ơn mãi mãi. Chúng ta tưởng niệm không chỉ những người lính, mà còn hàng triệu người dân vô tội đã chết trong chiến tranh, những người bị đàn áp sau ngày 30 tháng 4, và những người bỏ mạng trên biển trong hành trình vượt thoát.

Chúng ta có trách nhiệm sống xứng đáng với sự hy sinh của họ — bằng cách sống trọn vẹn và sống có ý nghĩa trong cuộc đời mới này.

Tôi là một trong hàng trăm ngàn người Mỹ gốc Việt được sinh ra trong những gia đình tị nạn – những người cha, người mẹ ra đi tay trắng, chỉ mang theo niềm hy vọng. Nhưng họ không để hành trình khổ cực ấy định nghĩa cuộc đời mình ở Mỹ. Họ xây dựng cộng đồng mạnh mẽ, thành công, và luôn giữ gìn bản sắc, lịch sử dân tộc.



Và hôm nay, sau 50 năm, chúng ta không chỉ tưởng niệm mà còn tự hào về những gì cộng đồng người Việt đã làm được. Từ tro tàn chiến tranh, chúng ta đã đứng dậy và vươn lên.

Chúng ta có những người gốc Việt làm tướng, đô đốc trong quân đội Mỹ, có nhà khoa học đoạt giải thưởng lớn, doanh nhân thành công, giáo sư, bác sĩ, nghệ sĩ – ở mọi lĩnh vực. Từ người tị nạn, chúng ta đã viết nên câu chuyện thành công chỉ trong vòng năm mươi năm.

Nhiều người trong số họ là con em của thuyền nhân – hoặc chính là những người vượt biển. Họ là minh chứng sống động cho tinh thần không chịu khuất phục, không ngừng vươn lên của người Việt.

Riêng tôi, là người Mỹ gốc Việt đầu tiên đại diện cho cộng đồng Little Saigon ở Quận Cam trong Quốc Hội. Tôi rất vinh dự và cảm thấy trách nhiệm nặng nề khi mang theo câu chuyện lịch sử của chúng ta. Little Saigon – nơi có cộng đồng người Việt lớn nhất thế giới – là biểu tượng sống động cho nghị lực, cho hy vọng, và cho tinh thần vượt khó.

Tôi nối bước những người đi trước – những lãnh đạo người Việt ở California và khắp nước Mỹ – những người đã mở đường để thế hệ chúng tôi có thể tiếp bước. Tôi là người thứ ba gốc Việt được bầu vào Quốc hội, sau Dân biểu Joseph Cao ở Louisiana và Nữ dân biểu Stephanie Murphy ở Florida. Tôi không quên rằng mình đang tiếp nối di sản mà bao người đã hy sinh để giữ gìn.

Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta.

Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do.

Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.

Xin cảm ơn quý vị, tôi xin kết thúc phần phát biểu.

Derek Trần

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.