Hôm nay,  

Ba lời khuyên cho người lái xe lần đầu

04/10/202220:58:00(Xem: 960)

Thông báo cộng đồng

dmv 


Lấy bằng lái xe là một cột mốc quan trọng trong cuộc đời của một người, vì nó cung cấp nền tảng cho sự tự chủ. Cho dù bạn hay là các bậc phụ huynh là người lái xe lần đầu, thì những dịch vụ trực tuyến của DMV là một lựa chọn thuận tiện để tránh việc phải xếp hàng trực tiếp, và nhanh chóng bắt đầu hành trình lái xe. Từ việc xin giấy phép hướng dẫn đến việc chuẩn bị và làm bài kiểm tra kiến thức, v.v., hãy bỏ qua việc xếp bàng bằng cách truy cập trực tuyến tại trang dmv.ca.gov.

 

DMV đã mở rộng các dịch vụ trực tuyến để cho phép khách hàng hoàn thành nhiều dịch vụ, mà trước đây thường yêu cầu đến văn phòng địa phương, chỉ bằng cách truy cập trực tuyến, nhờ vậy mà các dịch vụ của DMV trở nên dễ tiếp cận và thuận tiện hơn bao giờ hết. Thậm chí còn có các nguồn hỗ trợ để giúp những người lái xe lần đầu lấy bằng lái.

 

Dưới đây là ba lời khuyên để giúp những người lái xe lần đầu nắm được quy trình thực hiện trực tuyến, để có thể lấy bằng lái xe, giúp tham gia giao thông sớm hơn.


1. Nộp đơn xin giấy phép hướng dẫn

 

Bước đầu tiên để lái xe là nộp đơn cho giấy phép hướng dẫn. Điều này có thể được hoàn thành trực tuyến dễ dàng bằng cách đăng nhập tại dmv.ca.gov. Trong khi hoàn tất quy trình đăng ký, bạn sẽ có cơ hội chọn nhận thông báo không cần giấy tờ cho các lần gia hạn trong tương lai, giúp bạn và trái đất khỏi lãng phí giấy. Sau đó, bạn sẽ làm theo các bước để hoàn thành đơn đăng ký, và nhận thông tin về các mục cần thiết để làm bài kiểm tra kiến thức. Nếu bạn là phụ huynh của một tài xế mới dưới 18 tuổi, bạn sẽ phải hoàn thành đơn đăng ký. Trong khi đăng ký, hãy đảm bảo nâng cấp lên REAL ID. Bắt đầu từ ngày 3 tháng 5 năm 2023, bạn sẽ cần REAL ID, hộ chiếu, hoặc ID khác tuân thủ chỉ thị của liên bang, để lên các chuyến bay trong Hoa Kỳ, hoặc vào các cơ sở an ninh liên bang.


2. Chuẩn bị cho bài kiểm tra kiến thức của bạn

 

Là người mới lái xe lần đầu, yêu cầu đặt ra là phải vượt qua bài kiểm tra kiến thức, để thể hiện sự hiểu biết về luật giao thông và an toàn khi lái xe trước khi được cấp giấy phép. Để chuẩn bị, hãy xem lại Sổ Tay Lái Xe California và đảm bảo dành đủ thời gian để đọc và hiểu nó. Sổ tay chứa rất nhiều thông tin quan trọng, sẽ giúp bạn trở thành một người lái xe có trách nhiệm. Trang mạng của DMV cung cấp các kỳ thi thực hành để giúp bạn kiểm tra kiến thức của mình. Với các bậc phụ huynh, đây cũng là thời điểm tuyệt vời để nói chuyện với con cái về các biện pháp an toàn nâng cao và tránh bị phân tâm.


3. 
Thực hành cho kỳ thi sát hạch lái xe

 

Khi đã nhận được giấy phép, hãy cố gắng tập lái xe càng nhiều càng tốt. Đây là cách học những điều cần thiết khi lái xe như ý nghĩa biển báo và quy tắc ưu tiên. Bạn phải có giấy phép lái xe trên xe khi đang thực tập. Luôn luôn có sẵn giấy phép, giấy đăng ký lưu hành xe, và bằng chứng bảo hiểm xe. Khi bạn cảm thấy đã sẵn sàng, hãy truy cập trực tuyến để lấy hẹn làm bài kiểm tra sau tay lái.

 

Hãy đảm bảo việc tạo ra hoặc cập nhật tài khoản MyDMV của bạn với địa chỉ gửi thư và địa chỉ email hiện tại của bạn, để luôn được cập nhật về các dịch vụ của DMV và đảm bảo thông tin quan trọng từ DMV được gửi đến đúng địa chỉ. Bằng cách làm theo những lời khuyên đơn giản này, bạn sẽ sẵn sàng bắt đầu hành trình lái xe của mình!

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Thành phố Garden Grove sẽ có buổi lễ tuyên dương những sinh viên đại học sống tại Garden Grove cho thành tích học tập của họ. Các sinh viên undergraduate, post-graduate, hoặc sắp ra trường mùa học 2025 đồng thời là cư dân Garden Grove có thể liên lạc với Thành phố để tham gia chương trình ‘Garden Grove College Graduates' Reception’ được tổ chức vào Thứ Ba, 10 tháng Sáu, 2025. Hạn chót để ghi danh là Thứ Ba, 27 tháng Năm, 2025 trên website ggcity.org/grads.
Đề cử một thành viên trong cộng đồng của quí vị trước ngày 30 tháng 4 bằng cách gọi đến số (949) 668-6600
Cuốn “Hoàng Đức Nhã - Khát Vọng Chưa Thành” của Đinh Quang Anh Thái sẽ giúp độc giả ôn lại cuộc sống của người dân miền Nam trong thời Đệ Nhị Cộng Hòa, với những thành công, những thiếu sót, những thử thách lớn lao, những áp lực không ngừng khi đối đầu với đồng minh Hoa Kỳ muốn chấm dứt chiến tranh để ra về mà không đem lại hòa bình. Cuốn sách ghi lại những suy nghĩ, những kế hoạch, những hoạt động của ông Hoàng Đức Nhã, cựu Bí Thư kiêm Phát Ngôn Viên của Tổng Thống và cựu Tổng Trưởng Dân Vận và Chiêu Hồi của Chính Phủ Việt Nam Cộng Hòa...
Chúng con trân trọng kính mời quý vị tham gia Ngày Quán Niệm với chủ đề “Tháng Tư Chữa Lành,” do quý thầy và sư cô của Tu Viện Lộc Uyển hướng dẫn tại Quận Cam.
Chương Trình Mock Healthcare Day dành cho sinh viên y khoa, do Hội Y Tế Việt Nam Miền Nam California tổ chức ngày 7 tháng 9, 2024 tại Our Lady of Lavang Church.

LTS: Mời quý vị nghe bài phát biểu của Dân Biểu Liên Bang Derek Trần tại Hạ Viện Hoa Kỳ sáng thứ Ba 29 tháng Tư, 2025 về Dấu Mốc 50 Năm Tháng Tư Đen.



***
Kính thưa Ngài Chủ Tịch Hạ Viện, 

Hôm nay tôi xin được phép phát biểu trong vài phút để chia sẻ một điều rất quan trọng đối với cộng đồng người Việt hải ngoại.

Tháng Tư Đen – không chỉ là một ngày buồn trong lịch sử, mà còn là dấu mốc nhắc nhở chúng ta về một ngày tang thương, khi chúng ta mất tất cả – mái ấm, quê hương, cuộc sống, và cả tương lai ở mảnh đất mà ta từng gọi là tổ quốc.

Cách đây 50 năm, vào ngày 30 tháng 4 năm 1975, miền Nam Việt Nam rơi vào tay chế độ cộng sản. Khi đó, Mỹ đã di tản khoảng 6.000 người, bao gồm cả người Mỹ và người Việt, đến nơi an toàn. Rồi hàng trăm ngàn người Việt khác cũng lần lượt vượt biển ra đi, không biết phía trước là gì, chỉ biết phải rời đi để tìm sự sống.

Những người còn ở lại đã phải chịu cảnh sống ngày càng khắc nghiệt dưới chế độ cộng sản. Nhiều người bị đưa vào trại cải tạo – không chỉ mất nhà cửa, mà mất cả tự do, nhân phẩm, và không ít người mất luôn cả mạng sống.

Đây là một ngày đau buồn. Một ngày để chúng ta tưởng niệm, suy ngẫm, và để nhìn lại tất cả những gì đã mất.

Có hơn 58.000 lính Mỹ và hơn 250.000 binh sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh. Những người này đã chiến đấu và ngã xuống vì tự do. Họ xứng đáng được chúng ta biết ơn mãi mãi. Chúng ta tưởng niệm không chỉ những người lính, mà còn hàng triệu người dân vô tội đã chết trong chiến tranh, những người bị đàn áp sau ngày 30 tháng 4, và những người bỏ mạng trên biển trong hành trình vượt thoát.

Chúng ta có trách nhiệm sống xứng đáng với sự hy sinh của họ — bằng cách sống trọn vẹn và sống có ý nghĩa trong cuộc đời mới này.

Tôi là một trong hàng trăm ngàn người Mỹ gốc Việt được sinh ra trong những gia đình tị nạn – những người cha, người mẹ ra đi tay trắng, chỉ mang theo niềm hy vọng. Nhưng họ không để hành trình khổ cực ấy định nghĩa cuộc đời mình ở Mỹ. Họ xây dựng cộng đồng mạnh mẽ, thành công, và luôn giữ gìn bản sắc, lịch sử dân tộc.



Và hôm nay, sau 50 năm, chúng ta không chỉ tưởng niệm mà còn tự hào về những gì cộng đồng người Việt đã làm được. Từ tro tàn chiến tranh, chúng ta đã đứng dậy và vươn lên.

Chúng ta có những người gốc Việt làm tướng, đô đốc trong quân đội Mỹ, có nhà khoa học đoạt giải thưởng lớn, doanh nhân thành công, giáo sư, bác sĩ, nghệ sĩ – ở mọi lĩnh vực. Từ người tị nạn, chúng ta đã viết nên câu chuyện thành công chỉ trong vòng năm mươi năm.

Nhiều người trong số họ là con em của thuyền nhân – hoặc chính là những người vượt biển. Họ là minh chứng sống động cho tinh thần không chịu khuất phục, không ngừng vươn lên của người Việt.

Riêng tôi, là người Mỹ gốc Việt đầu tiên đại diện cho cộng đồng Little Saigon ở Quận Cam trong Quốc Hội. Tôi rất vinh dự và cảm thấy trách nhiệm nặng nề khi mang theo câu chuyện lịch sử của chúng ta. Little Saigon – nơi có cộng đồng người Việt lớn nhất thế giới – là biểu tượng sống động cho nghị lực, cho hy vọng, và cho tinh thần vượt khó.

Tôi nối bước những người đi trước – những lãnh đạo người Việt ở California và khắp nước Mỹ – những người đã mở đường để thế hệ chúng tôi có thể tiếp bước. Tôi là người thứ ba gốc Việt được bầu vào Quốc hội, sau Dân biểu Joseph Cao ở Louisiana và Nữ dân biểu Stephanie Murphy ở Florida. Tôi không quên rằng mình đang tiếp nối di sản mà bao người đã hy sinh để giữ gìn.

Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta.

Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do.

Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.

Xin cảm ơn quý vị, tôi xin kết thúc phần phát biểu.

Derek Trần

DB Derek Trần: Tôi làm tất cả để bảo vệ cộng đồng mình trong vấn đề di trú

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.