Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Chánh Pháp Số 113, Tháng 04.2021

01/04/202109:47:00(Xem: 1112)

Chanh Phap
Hình bìa của Chiêu Hà

NỘI DUNG SỐ NÀY:

THƯ TÒA SOẠN, trang 2

TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI (Diệu Âm lược dịch), trang 4

TÂM SỰ VỚI BA (thơ Phạm Hoài Bắc), trang 8

BIỆN TRUNG BIÊN LUẬN TỤNG THÍCH, t.t. (HT. Thích Thắng Hoan), trang 9

NGHÌN NĂM LẨN QUẨN… (thơ Nguyễn Thanh Huy), trang 12

MÙA XUÂN TÂN SỬU 2021 (ĐNT Tín Nghĩa), trang 13

NGÁT HƯƠNG LIÊN (thơ xướng-họa Thích Như Giải & Thích Chúc Hiền), trang 15

CẢM NHẬN SỰ THẤU CẢM (Dalai Lama - Tuệ Uyển dịch) trang 16

THẦY (thơ Đồng Thiện), trang 19

THẤY PHÁP LÀ THẤY PHẬT (TN Hằng Như) trang 20

CỘI NGUỒN THƠ: NƠI VÔ CÙNG TỊCH LẶNG (Nguyên Giác), trang 24

5 BÀI HÀI CÚ CỦA YOSA BUSON (Pháp Hoan dịch), trang 28

ĐỌC BÀI THƠ “GIẤC MƠ HOANG VU…” của LAWRENCE FERLINGHETTI (Huỳnh Kim Quang), trang 29

CON ĐƯỜNG THỐNG NHẤT, VNPG Sử Luận, Chương 35 (Nguyễn Lang), trang 33

RỒI MỘT NGÀY NÀO ĐÓ (thơ Tiểu Lục Thần Phong), trang 36

THIỀN LÀ CHÌA KHÓA NHẬN DIỆN CHÍNH MÌNH (Pema Chodron – TLTP dịch), trang 37

TINH TẤN – Câu Chuyện Cuối Tuần (Nhóm Áo Lam), trang 39

DỰ KIẾN CÁC NGÀY ĐẠI LỄ VÀ THÔNG BÁO AN CƯ CỦA GHPGVNTNHK (Hội Đồng Điều Hành), trang 40

MÙA XUÂN VIẾT CHO HOA (thơ Diệu Viên), trang 47

CÁC RỦI RO CỦA DA (Bs. Nguyễn Ý Đức), trang 48

TRẠI TÙ SƠN LA (thơ Hồ Thanh Nhã), trang 49

CON THUYỀN NGƯỢC NƯỚC (Nguyễn Minh Tiến), trang 50

THẰNG BẠN BẤT LƯƠNG (TN Như Thủy), trang 54

THE STORY ON SUBDUING ONESELF (Daw Tin), trang 55

NGỒI YÊN MỈM CƯỜI (Huyền), trang 56

NẤU CHAY: MÌ CĂN CHIÊN SẢ ỚT (G. Phượng) trang 57

VUA HUNG ÁC (thơ TM Ngô Tằng Giao), trang 58

VẪN CHỪNG ẤY, VẪN CHỪNG ẤY THÔI… (Huệ Trân), trang 59

NƠI TRÚ ẨN TRÁNH BÃO (Mãn Đường Hồng), trang 62

TÂM TỐT ẮT MỆNH SẼ TỐT (thơ Thục Uyên), trang 63

TRUYỆN CỰC NGẮN (Steven N.), trang 64

TÌNH SƯƠNG KHÓI, RA KHƠI… (thơ Phù Du), trang 66

TIẾNG CHUÔNG CHÙA TRONG PHỐ (Trần Hoàng Vy), trang 67

TA VỀ (thơ Phượng Hồng), trang 68

QUÉT (Hoàng Công Danh), trang 69

GIÓ (thơ TK Vĩnh Hữu), trang 71

LỖI KHÔNG PHẢI TẠI THẦY THUỐC (Truyện cổ Phật giáo), trang 72

VƯỜN CẢI HOA VÀNG (Diệu Nga), trang 73

NGÕ THOÁT – chương 5 (truyện dài Vĩnh Hảo), trang 80


http://www.chanhphap.us/CHANH%20PHAP%20BO%20MOI/Muc%20luc%202021/CP%20so%20113%20(04.21).htm 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Đỗ Gia- một gia đình thân hữu lâu đời với nhà văn Doãn Quốc Sỹ - đã thực hiện audio book và bắt đầu đưa lên youtube, để người Việt khắp nơi trên thế giới có thể nghe đọc một số tác phẩm tiêu biểu của nhà văn lão thành này.
Đối mặt với viễn cảnh phải điều quân đi tham chiến dưới lòng đất, tổng thống Nga Vladimir Putin đã khá là dè dặt. “Không cần phải chui nhủi trong mấy hầm mộ hoặc lây lất bò xuống lòng đất.” Ông nói với Bộ trưởng Quốc phòng khi ra lệnh hủy bỏ kế hoạch tấn công nhà máy thép ở thành phố cảng Mariupol của Ukraine vào ngày 21 tháng 4 năm 2022. Dù có kế hoạch dự phòng không kém phần tàn bạo là vây nhốt các lực lượng Ukraine và chờ đợi, hoặc cũng có thể tiến hành những cuộc tấn công trên mặt đất trong khu vực, sự do dự của Putin trong việc điều động quân lính tiến vào một mạng lưới rộng lớn của các đường hầm dưới lòng đất cho thấy một điều: Đường hầm có thể là công cụ hiệu quả trong chiến tranh.
Tôi không lo rằng tác phẩm nghệ thuật thực sự có giá trị sẽ bị hủy hoại. Các tác phẩm văn học có thể trường tồn một phần là vì chúng đủ sức nặng để được đọc và ngẫm trước những thăng trầm của hiện tại. Lập luận này có thể được đưa ra với bất kỳ tác phẩm vĩ đại nào trong văn học Nga, nhưng với tư cách là học giả chuyên nghiên cứu về các tác phẩm của Leo Tolstoy và Fyodor Dostoevsky, tôi sẽ nói về những tác phẩm văn học nổi tiếng nhất của họ.
Thực hành đạo lý từ bi giác ngộ, người con Phật nếu im lặng không lên án tham-sân-si thì cũng không cổ võ ủng hộ lòng tham, hận thù và vọng tưởng độc tài, độc tôn; không lên án chiến tranh, chiếm đoạt thì cũng không ca tụng ngợi khen sự khích động chiến tranh, giết người, tổn hại sinh mệnh và tài sản của kẻ khác.
Vương mạnh dạn quyết định biến nỗi đau Việt và những tổn thương giữa các thế hệ thành vẻ đẹp. "Để trở thành một con đập thiệt hại," Vương tiếp tục viết trong bài thơ "Not Even This." "Tôi nghĩ, sự tồi tệ của mình sẽ không thể xâm nhập vào thế giới và nhanh chóng trở thành anh hùng của mình." Quyết định rằng "từ nay sẽ là niềm vui", bài thơ kết thúc bằng sự tái sinh của Vương. Hình ảnh vượt qua những thương tích giữa các thế hệ, anh viết:" Những ngọn đèn rực sáng chung quanh tôi thành một khí hậu trắng xóa / và tôi bay bổng, ướt đẫm máu, ra khỏi mẹ, vào thế giới, gào thét / và có đủ." […] Trong bài thơ "Nothing", người kể xúc tuyết với người bạn đời, Peter: "Người đàn ông này và tôi, lấy những gì sẽ biến mất, bỏ qua một bên, cho trống chỗ." Người kể chứng kiến cảnh Peter âm thầm đương đầu với lịch sử của gia đình mình, cách anh ta hiểu tên anh được đặt theo tên của ông chú, em của bà nội, người Do Thái, đã chết khi chạy trốn Stalin.
Tháng Ba 2019, ba tháng trước khi cuốn sách “Một Thoáng Rực Rỡ Chốn Nhân Gian” (On Earth We’re Briefly Gorgeous) của Ocean Vương phát hành, anh gọi cho nhà xuất bản từ bệnh viện: “Tôi không thể nào đi tour ra mắt sách được,” anh nói: “Mẹ tôi bị ung thư. Mọi thứ đều chấm dứt.” Lần đầu tiên bà Hồng, mẹ anh, vào bệnh viện cấp cứu với cơn đau dữ dội sau lưng, anh không bên cạnh Mẹ. Bệnh viện gởi bà về nhà với dải băng nóng dán sau lưng. Ocean Vương, lúc đó đang sống tại Northampton, Mass., cùng với Peter, đến thăm bà và đưa bà trở lại phòng cấp cứu, lần này, bác sĩ làm thử nghiệm và sau đó báo kết quả bà bị ung thư vú, giai đoạn thứ tư. Ung thư đã di căn vào xương sống, tủy sống của bà.
Cuối năm 2019 Nhà Perrin ấn hành cảo luận Nam Phuong, La denière impératrice du Vietnam của giáo sư François Joyaux, là nghiên cứu sau cùng của giới sử gia Pháp về hoàng hậu Nam Phương. Trước tiên có sự khác biệt trong tước hiệu: Nhà Nguyễn và các sách tiếng Việt đều viết Hoàng hậu nhưng phía Pháp luôn viết Impératrice là Nữ hoàng. Do trong mắt Tây phương, Đại Nam là một đế quốc mà Ai Lao và Cao Miên đã thần phục. Trong hồi ký L’Indochine française: Souvenirs xuất bản vào năm 1905, toàn quyền Paul Doumer từng viết: “Nếu chúng ta không đến kịp để ngăn chặn, phần số của Thái Lan đã kết thúc trong tay Đại Nam.” Pháp cũng luôn xem Trung kỳ và Nam kỳ là hai thuộc địa của nhà Nguyễn. Quốc sử quán triều Nguyễn ngược lại, phải tuân thủ quốc sách xin cầu phong và nhận tỉ ấn của Thanh triều (chỉ xem Đại Nam là vương quốc An Nam), nên không thể có danh xưng hoàng đế và nữ hoàng. Phải đến 1945, trong tuyên ngôn độc lập đầu tiên, Bảo Đại mới đặt tên nước là Đế Quốc Việt Nam.
Cao Bá Quát tự Chu Thần (bậc thần tử của nhà họ Chu) sống vào thế kỷ thứ 19, người sau này xếp bút nghiên đứng lên phất cờ chống lại triều đình nhà Nguyễn ở Mỹ Lương...
Sài Gòn có con đường nối liền hai đường song song Bùi Viện và Phạm Ngũ Lão, nối khúc gần rạp hát Thái Bình ngày xưa với khúc đuôi của Phố Tây Bùi Viện. Con đường không dài hơn 2km đâm ra bến xe buýt mới Sài Gòn, chỗ trước đây nằm trong khu ga xe lửa Sài gòn tên là Đỗ Quang Đẩu. Cái tên Đỗ Quang Đẩu của con đường nầy ngày nay hình như vẫn còn, vẫn mang tên cũ... Nhưng Đỗ Quang Đẩu là ai, sao lại có tên đường ngay một vùng rất gần với những khu tấp nập của Sài gòn? -- Học giả Nguyễn Văn Sâm, nổi tiếng với những công trình biên khảo văn chương nghệ thuật đặc thù Nam bộ, cho chúng ta câu trả lời qua bài viết sau. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Đối với quần chúng bình dân, những giáo nghĩa cao siêu về Tánh Không (Śūnyatā) mà Bồ Tát Quán Tự Tại đã giảng cho Tôn Giả Xá Lợi Phất trong Bát Nhã Tâm Kinh là triết lý cao thâm khó thấu hiểu và thực hành trong cuộc sống hàng ngày. Đối với quần chúng bình dân, một Bồ Tát Quan Thế Âm trong hình ảnh của Quan Âm Thị Kính hay Quan Âm Diệu Thiện sẽ gần gũi, dễ cảm thông, dễ tiếp nhận, và dễ được ảnh hưởng sâu đậm hơn.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.