Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Đêm Không Ngủ Và Vọng Từ Đáy Ly

19/05/202009:09:00(Xem: 1710)

Đêm Không Ngủ 


từng đêm 

đếm những sợi tóc sắc neon của em 

đi lạc loáng thoáng theo đàn cừu 

nhảy qua mặt trăng lưỡi liềm đong đưa trong gió 

rồi nhảy ngược lại vượt thoát ánh vàng tanh máu 

·

từng đêm 

đếm từng vì sao lung linh 

̶  ̶  đôi khi sao thất kinh rơi rụng 

tỏa mùi pháo hoa lễ hội  ̶  ̶

trong bầu trời mực tàu tô đen vô tận 

·

từng đêm 

khất lại cơn buồn ngủ  

(một ngày, hoặc hai ngày, hoặc ba ngày, hoặc bốn ngày, 

hoặc năm ngày, hoặc sáu ngày, hoặc bảy ngày…) 

khật khà khật khưỡng hào sảng góp lời giao hưởng tương tri  

·

từng đêm  

 ̶  ̶  không ngủ mà chưa thức 

từng đêm dài lướt thướt bước vào cõi tịch mịch 

ngắm âm hồn áo lụa trắng an nhiên chải tóc rẽ lại đường ngôi.


***

vọng từ đáy ly



ngày mưa bụi

vuốt tóc ngẩn ngơ

quán vắng, ẩm, đọng, đặc

nhạc không lời

nhạc có lời

nhạc lắm lời

âm ba vọng từ đáy ly 

trăn trở những cục nước đá tan chậm 

trong khoảng không ồn ào, sặc sụa 

khói thuốc lan man theo vòng tròn vòng méo

liếm bàn tay chai sạn

nhạt.  nhạt.  nhạt

·

cơm cháy hành phi 

tóp mỡ giòn, vàng hực, thơm lựng

chén nước mắm ớt đỏ tươi 

lơ thơ những cọng dưa chua hai màu 

ôi bao dung nụ cười của mẹ 

là hạnh phúc cuối ngày 

(như hạnh phúc cuối đời)

là được đi về mệt nghỉ 

cho đến khi hết cuộc hóa thân 

tôi loanh quanh bờ bụi theo dòng

nghe tiếng vọng từ đáy ly 

sâu.  lắng.  xa.  vời vợi  

·

vọng từ đáy ly?

ai người mù, lòa, câm, điếc?



Quảng Tánh Trần Cầm



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
đừng tin nửa sự thật | đừng mơ nửa ước mơ | đừng đặt nửa hy vọng | nửa đường không đến đích | nửa ý tưởng không kết hoa | nửa đời sống là nửa cuộc đời chưa sống | một thông điệp chưa phát | một nụ cười chưa mở | một tình bạn không thiết | một tình yêu không tưởng
Mahsa Amini, 22 tuổi, một phụ nữ người Kurd Iran, mất mạng trong sự giam giữ của cảnh sát vào ngày 16 tháng 9. Amini bị bắt vì vi phạm luật lệ khắt khe, nghiêm ngặt về trang phục phụ nữ của Iran buộc phụ nữ phải đội khăn trùm đầu che kín tóc. Cái chết của Cô đã châm ngòi cho các cuộc biểu tình, lan rộng đến ít nhất 80 thành phố, và những người biểu tình đã giành quyền kiểm soát một thành phố ở tây bắc Iran trong thời gian ngắn. Lực lượng an ninh Iran đã nổ súng vào đám đông. Đây là phong trào chống chính phủ lớn nhất kể từ cuộc Cách mạng Xanh năm 2009 của quốc gia này. Bài thơ này của tác giả KC Nguyễn được viết từ sự xúc động trước cái chết của Cô.
Tôi đi tìm phố cho riêng tên mình / Những tiếng nói chào nghiêng cánh vẫy / Mỗi bước thậm thình trong phế tích / Âm xưa nhỏ giọt giọt trên từng cây số nhạc ngựa...
bống bồng bông / những giọt nắng lăn tăn trên bàn tay / rót nỗi buồn sóng sánh đầy ly ̶ ̶ ̶ nỗi buồn chập chùng sủi bọt...
Bà nổi tiếng với bộ tự truyện 6 cuốn. Quyển thứ nhất nổi tiếng nhất trên thế giới viết về 17 năm đầu đời của bà, I Know Why The Caged Bird Sings (1969), bà nói: “Đầu tiên người đời phải học cách chăm sóc chính mình để rồi có thể chăm sóc người khác. Đó là lý do làm cho “chim trong lồng hót”. Với tự truyện này bà được xem là một trong những phụ nữ Mỹ gốc Phi đầu tiên dám công khai bạch hóa đời riêng của mình. Maya Angelou được chọn làm “Người Phụ Nữ của Năm 76” (Woman of the Year) về Truyền Thông của tạp chí Ladies’ Home Journal. Giải Thưởng Matrix của Hội Women in Communications, Inc. vào năm 1983, Giải Thưởng Văn Chương North Carolina vào năm 1987, Giải Thưởng Candace 1990 của Cơ Quan Liên Minh Quốc Gia Phụ Nữ Da Đen (The National Coalition of Black Women).
trong một giấc mơ khác, tôi về | nơi đó |từ sâu thẳm tôi vẫn còn tin, có lẽ | khi nước tràn khe đất nứt, mảnh kim loại bắt đầu han rỉ và những lá mềm của cây lúa mọc lên | khi sáo ngữ văn hiến bốn ngàn năm thay bằng đối thoại về nhân quyền | khi tiếng thì thầm từ quê cũ thay bằng tiếng gọi | nước mắt chảy dài, tôi nói | gốc rễ của một người không đứt mất bao giờ.
Thơ của Lưu Diệu Vân khẳng định bản thân phụ nữ trong thời gian. Nhà thơ tự lên giây đồng hồ cho chính mình. She, Self-Winding, tựa đề tuyển tập thơ Anh ngữ mới nhất của cô (Ugly Duckling Presse, September 2022), phản ảnh những tranh đấu và hòa giải giữa thế giới bên ngoài và đời sống nội tâm, giữa phong tục và trào lưu mới, quá khứ và hiện tại, lãng mạn và thực tiễn. Thơ của cô cũng hàm súc di sản chiến tranh và kinh nghiệm di dân.
Chùm thơ mới của nhà thơ trẻ Lê Hưng Tiến, sinh sống ở thành phố Đà Nẵng, lần đầu đến với Việt Báo. Trân trọng giới thiệu...
Mùa Thu là nguồn cảm tác bất tận của thi sĩ, xưa cũng như nay. Hai bài thơ với thật nhiều thi ảnh Thu của nhà thơ Trần Mộng Tú...
ngồi trầm ngâm dưới bóng mát cây trúc đào vừa bị cưa / giống như hiền triết năm xưa / nhìn chu kỳ giăng tơ của nhện / lung lay trước gió bận lòng bao nhiêu câu hỏi trần gian / về những bệnh nan y tàn phá thân người...