Hôm nay,  

Lễ Hiệp Kỵ Chư Tôn Đức Lãnh Đạo GHPGVNTNHK

06/04/201900:00:00(Xem: 4359)
LE HIEP KY DSC_0514LE HIEP KY DSC_0518LE HIEP KY DSC_0528LE HIEP KY DSC_0534LE HIEP KY DSC_0537LE HIEP KY DSC_0540
Hình ảnh trong Lễ Hiệp Kỵ chư Tôn Đức Lãnh Đạo GHPGVNTN tại Chùa Bát Nhã.(Photo VB)

 

Santa Ana (VB)--  Để tưởng niệm công hạnh độ sinh và công đức hy sinh cho Đạo Pháp, cho Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất của chư tôn đức Giáo Phẩm Lãnh Đạo Giáo Hội, GHPGVNTNHK đã trang nghiêm tổ chức Lễ Hiệp Kỵ vào Thứ Bảy, ngày 30 tháng 3 năm 2019 tại Chùa Bát Nhã, 4717 W. First ST, Thành phố Santa Ana, CA 92703,  cũng là Trụ Sở Văn Phòng Thường Trực Hội Đồng Điều Hành GHPGVNTNHK, với sự quang lâm và tham dự đông đảo của chư tôn đức Tăng, Ni và Phật tử.

Được biết, hàng năm vào dịp giỗ Cố Hòa Thượng Thích Trí Chơn, Nguyên Chủ Tịch Hội Đồng Điều Hành GHPGVNTNHK, vào giữa tháng 3, Giáo Hội đều tổ chức Lễ Hiệp Kỵ chư tôn đức Giáo Phẩm Lãnh Đạo Giáo Hội, như  Cố Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Minh Tâm, Nguyên Chủ Tịch Hội Đồng Điều Hành GHPGVNTN Âu Châu; Cố Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Đức Niệm, Nguyên Chánh Văn Phòng Hội Đồng Đại Diện GHPGVNTNHN Tại Hoa Kỳ; Cố Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Thuyền Ấn, Nguyên Chứng Minh GHPGVNTNHK; Cố Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Hạnh Đạo, Nguyên Chứng Minh GHPGVNTNHK; Cố Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Nguyên Lai, Nguyên Chứng Minh GHPGVNTNHK; Cố Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Thiện Hương, Nguyên Chứng Minh GHPGVNTNHK.

Quang lâm tham dự Lễ Hiệp Kỵ năm nay gồm có Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Thắng Hoan, Chánh Văn Phòng Hội Đồng Giáo Phẩm GHPGVNTNHK; Hòa Thượng Thích Phước Thuận, Thành Viên Hội Đồng Giáo Phẩm GHPGVNTNHK; HT Thích Tín Nghĩa Chủ Tịch Hội Đồng Điều Hành GHPGVNTNHK; HT. Thích Thái Siêu, Tổng Vụ Trưởng Tổng Vụ Văn Hóa GHPGVNTNHK; HT Thích Nhựt Huệ, Tổng Vụ Trưởng Tổng Vụ Thanh Niên GHPGVNTNHK; HT Thích Minh Dung, Phụ Tá Chánh Văn Phòng Hội Đồng Giáo Phẩm kiêm Tổng Vụ Trưởng Tổng Vụ Văn Hóa GHPGVNTNHK; HT. Thích Định Quang, Ni Sư Thích Nữ Diệu Tánh, Tổng Vụ Phó Tổng Vụ Tài Chánh kiêm Tổng Thủ Quỹ GHPGVNTNHK; Ni Sư Thích Nữ Nguyên Bổn, Tổng Vụ Phó Tổng Vụ Tài Chánh GHPGVNTNHK; Ni Sư Thích Nữ Tiến Liên, Tổng Vụ Phó Tổng Vụ Ni Bộ GHPGVNTNHK; cùng quý chư Thượng Tọa, Đại Đức Tăng, Ni đến từ các Chùa và Tự Viện Nam California,  Đạo hữu Quảng Phước Huỳnh Tấn Lê, Tổng Vụ Trưởng Tổng Vụ Pháp Chế GHPGVNTNHK; Đạo Hữu Quảng Trà Nguyễn Thanh Huy, Tổng Vụ Phó Tổng Vụ Pháp Chế GHPGVNTNHK;  Đạo hữu Tâm Huy Huỳnh Kim Quang Phó Tổng Thư Ký Hội Đồng Điều Hành GHPGVNTNHK; Huynh Trưởng Nguyên Từ Nguyễn Quốc Hưng, Tổng Thư Ký Ban Hướng Dẫn Trung Ương GĐPTVN Tại Hoa Kỳ, v.v.. cùng đông đảo quý Cư Sĩ, thân hào nhân sĩ và đồng hương Phật tử.

Trước khi vào phần nghi thức cúng ngọ Phật là phần phát biểu của nhị vị Hòa Thượng lãnh đạo GHPGVNTNHK.

Mở đầu là phần phát biểu của HT. Thích Tín Nghĩa, Chủ Tịch Hội Đồng Điều Hành GHPGVNTNHK. Hòa Thượng đề cập đến hai sự việc quan trọng. Một là nhắc đến công hạnh của chư Tôn Đức lãnh đạo GHPGVNTN như Cố Hòa Thượng Thích Đức Niệm,  Cố HT Thích Thuyền Ấn, Cố HT Thích Hạnh Đạo, Cố HT Thích Nguyên Lai, và Cố HT Thích Thiện Hương đã tận tụy cống hiến cuộc đời cho công cuộc hoằng pháp lợi sinh và xây dựng Giáo Hội trong và ngoài nước. Hai là nhắc đến Cố HT Thích Nguyên  Trực là bào huynh và pháp huynh của HT Thích Nguyên Trí, Viện Chủ Chùa Bát Nhã, vì HT Thích Nguyên Trực đã từng có duyên với chư tôn đức và Phật tử hải ngoại trong những năm trước khi viên tịch vào cuối năm ngoái.

Hòa Thượng Chủ Tịch cũng đã ngậm ngùi nói đến bệnh tình trầm trọng của HT Thích Nguyên Trí, Đệ Nhất Phó Chủ Tịch Nội Vụ Hội Đồng Điều Hành GHPGVNTNHK, là trụ cột không những đối với Chùa Bát Nhã, mà còn đối với GHPGVNTNHK tại miền Nam California. Hòa Thượng Chủ Tịch khuyến thỉnh chư Tôn Đức và quý Phật tử thành tâm cầu nguyện cho HT Thích Nguyên Trí bệnh tật sớm tiêu trừ, thân tâm an lạc để trở lại lo cho Chùa Bát Nhã và phục vụ cho Giáo Hội.

Hòa Thượng Chủ Tịch cũng đã nhân dịp này kêu gọi chư tôn đức Tăng, Ni và đồng hương Phật Tử vận động, hỗ trợ và tham dự Đại Lễ Phật Đản Phật Lịch 2563 sẽ được GHPGVNTNHK và Cộng Đồng PGVN Nam California cùng tổ chức tại Mile Square Park, thành phố Fountain Valley, vào Thứ  Bảy và Chủ Nhật,  ngày 13 và 14 tháng 4 năm 2019.

Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Thắng Hoan, Chánh Văn Phòng Hội Đồng Giáo Phẩm GHPGVNTNHK, đã ban đạo từ. Trưởng Lão Hòa Thượng nhắc đến lý tưởng và mục tiêu ban đầu mà chư tôn đức Tăng, Ni từ trong nước vượt biên tị nạn tại hải ngoại. Lý tưởng đó là tìm đến xứ tự do để tiếp tục sự nghiệp hoằng pháp độ sinh. Mục tiêu đó là xây dựng nền đạo đức, văn hóa và đạo pháp truyền thống của dân tộc cho cộng đồng người Việt tị nạn khắp năm châu bốn biển.

Phần nghi thức Cúng Ngọ do Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Thắng Hoan chứng minh niêm hương bạch Phật. Hòa Thượng Thích Phước Thuận chủ lễ.

Sau nghi thức Cúng Ngọ Phật là nghi thức tiến cúng chư Giác Linh tại Hậu Tổ Chùa Bát Nhã. Chư tôn đức Tăng, Ni và Phật tử cùng vân tập về trước bàn thờ Tổ để tiến hành nghi thức tiến cúng chư Giác Linh.

Để tưởng niệm công hạnh và công đức của chư tôn đức Giáo Phẩm lãnh đạo Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất.

Sau nghi thức lễ hiệp kỵ, Ban tổ chức cung thỉnh chư tôn đức về trai đường thọ trai, đồng hương Phật tử dùng bữa cơm chay do đạo tràng chùa Bát Nhã khoản đãi.

Sau Lễ Hiệp Kỵ, một số chư Tôn Đức và cư sĩ đã đến tịnh thất để thăm bệnh Hòa Thượng Thích Nguyên Trí đang tịnh dưỡng tại đây.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hội Nhiếp Ảnh PSCVN ở Nam Cali, Hoa Kỳ đã tổ chức một buổi trưng bày cả trăm bức ảnh của hơn 60 hội viên và bạn hữu. Dưới sự hỗ trợ và góp sức của rất nhiều người, thêm sự bảo trợ của Dân Biểu Tạ Trí buổi khai mạc đã diễn ra rất long trọng và đông đảo quan khách tham dự. Người Việt ở khắp nơi đã đến tham dự và xem triển lãm trong vòng hai ngày 26 và 27 tháng Tư, năm 2025 tại phòng khánh tiết của Khu Bolsa Row, trung tâm của thủ đô người Việt tị nạn "Little Saigon". Buổi triển lãm còn có thêm sự góp mặt của Hội Hoa Lan của Ông Hà Bùi với những giò Lan đủ màu được sắp xếp hài hoà trong một khung cảnh lịch sự, ấm cúng và trang nhã. Ngoài ra, Tối Thứ Bảy ngày 26 còn có một buổi văn nghệ giúp vui của Ban Nhạc "No Name Band" do Trần Tùng điều khiển với sự góp mặt của ca sĩ Trọng Nghĩa trong chủ đề Romanza Night.
Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta. Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do. Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.
Diasporic Vietnamese Artists Network – DVAN và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (Vietnamese American Arts & Letters Association - VAALA) hân hạnh giới thiệu chương trình đặc biệt mang chủ đề “Five Decades in Diaspora: A conversation with Viet Thanh Nguyen & An-My Le” (Năm Thập Niên Hải Ngoại: Mạn đàm cùng Việt Thanh Nguyễn và An-Mỹ Lê), nhằm đánh dấu cột mốc lịch sử: 50 năm kết thúc chiến tranh Việt Nam. Chương trình sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 5, năm 2025, từ 1:30 đến 3:30 chiều, tại Delhi Center ở Santa Ana, California.
Thành phố Garden Grove sẽ có buổi lễ tuyên dương những sinh viên đại học sống tại Garden Grove cho thành tích học tập của họ. Các sinh viên undergraduate, post-graduate, hoặc sắp ra trường mùa học 2025 đồng thời là cư dân Garden Grove có thể liên lạc với Thành phố để tham gia chương trình ‘Garden Grove College Graduates' Reception’ được tổ chức vào Thứ Ba, 10 tháng Sáu, 2025. Hạn chót để ghi danh là Thứ Ba, 27 tháng Năm, 2025 trên website ggcity.org/grads.
Năm nào 30 tháng 4 cũng là ngày quan trọng đối với mọi người Việt. Người gọi đó là ngày “thống nhất đất nước”, người thì coi là ngày “quốc hận”. Năm nay là năm thứ 50, dù đứng ở phía nào, chính kiến nào, ngày này lại càng có ý nghĩa đặc biệt. Đặc biệt bởi con số “50” tròn trịa; đặc biệt vì dù được xem là ngày đất nước thống nhất, lòng người vẫn chia xa; đặc biệt cũng là bởi vết thương không lành, còn đầy tủi hờn chưa vơi của nửa còn lại – quốc hận.
Cuộc vui nào rồi cũng tan, buổi sum họp nào rồi cũng phải chia lìa, cho dù cuộc vui, cuộc họp mặt ấy hoan hỷ, thanh tịnh và tràn đầy ý nghĩa. Lễ Phật đản chung ở thủ đô Hoa Thịnh Đốn đã khép lại, quý thầy đã quay về bổn tự, quý đồng hương Phật tử về lại nhà và tiếp tục công việc mưu sinh. Đất trời Hoa Thịnh Đốn vẫn trong xanh và cao rộng như tư thuở tạo thiên lập địa. Ấy vậy mà dường như có điều chi khác lạ? Phải chăng là đồng vọng âm thanh và hình ảnh của những ngày lễ Phật đản sinh?
Khi có hỏa hoạn, Bạn phải gọi Sở Cứu Hỏa. Khi Bạn đang ở trong tâm trạng khủng hoảng về tinh thần thì Bạn cần phải làm gì? Hãy liên hệ với OC Links để được tư vấn.
Ngày 4/1/2025, trong phòng House Press Gallery của Capitol Hill, giữa hàng trăm dân biểu chuẩn bị tuyên thệ nhậm chức, có một người đàn ông gốc Việt, nắm chặt tay cậu con trai nhỏ của ông, đứng trò chuyện với các dân biểu, thượng nghị sĩ khác. Vài tiếng sau đó, cùng với các dân biểu đắc cử trên khắp tiểu bang nước Mỹ, ông đưa tay tuyên thệ, chính thức trở thành dân biểu liên bang gốc Việt đầu tiên đại diện cho Little Saigon trong 50 năm qua.
Trong chuyên mục này, chúng tôi sẽ nâng cao nhận thức về bệnh loãng xương, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tầm soát sớm và chẩn đoán kịp thời, đặc biệt tập trung vào phụ nữ lớn tuổi trong cộng đồng người Mỹ gốc Á, người Hawaii bản địa và người dân đảo Thái Bình Dương.
Mời tham dự buổi thuyết trình Tư Tưởng Tích Cực Trong Bài Học Tứ Thánh Đế do gia đình Thiền Thực Nghiệm tổ chức vào ngày 4 tháng 5 năm 2025

LTS: Mời quý vị nghe bài phát biểu của Dân Biểu Liên Bang Derek Trần tại Hạ Viện Hoa Kỳ sáng thứ Ba 29 tháng Tư, 2025 về Dấu Mốc 50 Năm Tháng Tư Đen.



***
Kính thưa Ngài Chủ Tịch Hạ Viện, 

Hôm nay tôi xin được phép phát biểu trong vài phút để chia sẻ một điều rất quan trọng đối với cộng đồng người Việt hải ngoại.

Tháng Tư Đen – không chỉ là một ngày buồn trong lịch sử, mà còn là dấu mốc nhắc nhở chúng ta về một ngày tang thương, khi chúng ta mất tất cả – mái ấm, quê hương, cuộc sống, và cả tương lai ở mảnh đất mà ta từng gọi là tổ quốc.

Cách đây 50 năm, vào ngày 30 tháng 4 năm 1975, miền Nam Việt Nam rơi vào tay chế độ cộng sản. Khi đó, Mỹ đã di tản khoảng 6.000 người, bao gồm cả người Mỹ và người Việt, đến nơi an toàn. Rồi hàng trăm ngàn người Việt khác cũng lần lượt vượt biển ra đi, không biết phía trước là gì, chỉ biết phải rời đi để tìm sự sống.

Những người còn ở lại đã phải chịu cảnh sống ngày càng khắc nghiệt dưới chế độ cộng sản. Nhiều người bị đưa vào trại cải tạo – không chỉ mất nhà cửa, mà mất cả tự do, nhân phẩm, và không ít người mất luôn cả mạng sống.

Đây là một ngày đau buồn. Một ngày để chúng ta tưởng niệm, suy ngẫm, và để nhìn lại tất cả những gì đã mất.

Có hơn 58.000 lính Mỹ và hơn 250.000 binh sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh. Những người này đã chiến đấu và ngã xuống vì tự do. Họ xứng đáng được chúng ta biết ơn mãi mãi. Chúng ta tưởng niệm không chỉ những người lính, mà còn hàng triệu người dân vô tội đã chết trong chiến tranh, những người bị đàn áp sau ngày 30 tháng 4, và những người bỏ mạng trên biển trong hành trình vượt thoát.

Chúng ta có trách nhiệm sống xứng đáng với sự hy sinh của họ — bằng cách sống trọn vẹn và sống có ý nghĩa trong cuộc đời mới này.

Tôi là một trong hàng trăm ngàn người Mỹ gốc Việt được sinh ra trong những gia đình tị nạn – những người cha, người mẹ ra đi tay trắng, chỉ mang theo niềm hy vọng. Nhưng họ không để hành trình khổ cực ấy định nghĩa cuộc đời mình ở Mỹ. Họ xây dựng cộng đồng mạnh mẽ, thành công, và luôn giữ gìn bản sắc, lịch sử dân tộc.



Và hôm nay, sau 50 năm, chúng ta không chỉ tưởng niệm mà còn tự hào về những gì cộng đồng người Việt đã làm được. Từ tro tàn chiến tranh, chúng ta đã đứng dậy và vươn lên.

Chúng ta có những người gốc Việt làm tướng, đô đốc trong quân đội Mỹ, có nhà khoa học đoạt giải thưởng lớn, doanh nhân thành công, giáo sư, bác sĩ, nghệ sĩ – ở mọi lĩnh vực. Từ người tị nạn, chúng ta đã viết nên câu chuyện thành công chỉ trong vòng năm mươi năm.

Nhiều người trong số họ là con em của thuyền nhân – hoặc chính là những người vượt biển. Họ là minh chứng sống động cho tinh thần không chịu khuất phục, không ngừng vươn lên của người Việt.

Riêng tôi, là người Mỹ gốc Việt đầu tiên đại diện cho cộng đồng Little Saigon ở Quận Cam trong Quốc Hội. Tôi rất vinh dự và cảm thấy trách nhiệm nặng nề khi mang theo câu chuyện lịch sử của chúng ta. Little Saigon – nơi có cộng đồng người Việt lớn nhất thế giới – là biểu tượng sống động cho nghị lực, cho hy vọng, và cho tinh thần vượt khó.

Tôi nối bước những người đi trước – những lãnh đạo người Việt ở California và khắp nước Mỹ – những người đã mở đường để thế hệ chúng tôi có thể tiếp bước. Tôi là người thứ ba gốc Việt được bầu vào Quốc hội, sau Dân biểu Joseph Cao ở Louisiana và Nữ dân biểu Stephanie Murphy ở Florida. Tôi không quên rằng mình đang tiếp nối di sản mà bao người đã hy sinh để giữ gìn.

Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta.

Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do.

Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.

Xin cảm ơn quý vị, tôi xin kết thúc phần phát biểu.

Derek Trần

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.