Hôm nay,  

Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải rất lưu tâm về Nhân Quyền trong phiên họp Báo Cáo Nhân Quyền Phổ Quát Định Kỳ tại Geneve

16/01/201915:58:00(Xem: 4564)
blank

Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải rất lưu tâm
về Nhân Quyền trong phiên họp
Báo Cáo Nhân Quyền Phổ Quát Định Kỳ tại Geneve

  

Thông cáo báo chí

 

Ngày 16 tháng Giêng năm 2019

 

Hôm nay  Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải đưa ra tuyên bố liên quan đến việc Việt Nam sẽ báo cáo nhân quyền phổ quát định kỳ tại Geneve :

 

“Việc Việt Nam báo cáo về nhân quyền phổ quát định kỳ là cơ hội lớn để Canada bày tỏ mạnh mẽ quan điểm về tình trạng nhân quyền tồi tệ tại Việt Nam.  Quyền công dân căn bản, quyền biểu đạt chính trị bao gồm quyền tự do diễn đạt, lập hội và quyền tụ tập ôn hoà nơi công cộng vẫn bị giới hạn nghiêm nhặt tại Việt Nam.  Từ đầu năm 2018 có hơn 100 nhà hoạt động ôn hoà, những người bảo vệ nhân quyền đã bị bắt và kết án với những bản án dài hạn trong khi họ xử dụng quyền tự do diễn đạt của họ.

 

“Kể từ sau báo cáo nhân quyền phổ quát định kỳ năm 2014, đảng Cộng Sản Việt Nam đã thẳng tay đàn áp quyền diễn đạt và những phê bình trên mạng của người dân.  Việc thiếu tiến bộ nầy, đòi hỏi Canada hối thúc Việt Nam phải có hành động chứng minh có tiến bộ về nhân quyền trong những phạm vi  chính yếu sau đây:

 

1-      Thực hiện hiệp định quốc tế về chống tra tấn và những hành vi bạo ngược, vô nhân đạo, hay ngược đãi, hoặc trừng phạt, mà Việt Nam là nước đã ký kết.

 

2-      Hủy bỏ luật An Ninh Mạng và những đạo luật liên quan đến an ninh mạng đã kiểm duyệt thô bạo để triệt hạ người bất đồng và hình sự hoá tự do ngôn luận.

 

3-      Tu chính những điều khoảng nhằm hình sự hoá tự do ngôn luận, đặc biệt là điều khoản 79 và 88 trong bộ luật hình sự Việt Nam để phù hợp với hiệp định quốc tế đòi hỏi.

 

4-      Lập tức thả những nhà hoạt động dân chủ, bao gồm Trần Huỳnh Duy Thức, Nguyễn Đình Thành, Bùi Hiếu Võ, Trần Hoàng Phúc, Vũ Quang Thuận, Nguyễn Văn Diện, Nguyễn Viết Dũng, Dương Văn Thả và những người khác.

5-      Không được cản trở những trang mạng truyền thông cá nhân, độc lập.

6-      Cho phép những công đoàn lao động độc lập, những tổ chức nhân quyền và tổ chức chính trị được thành lập và hoạt động, bao gồm hội Anh Em Dân Chủ.

7-      Không được ngăn cản những nhà hoạt động đang bị kết án,được tiếp cận với trợ giúp pháp lý và trợ giúp về lãnh sự.

8-      Chấm dứt việc dùng pháp chế để ngăn cản quyền hành đạo, bắt phải đăng bạ, đe doạ, bắt bỏ tín ngưỡng, theo dõi làm khó dễ, đặc biệt việc chống lại các đạo Cao Đài, Hoà Hảo, đạo Tin Lành, đạo Thiên Chúa, đạo Khmer Krom và Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất.

9-      Trả tự do cho vị lãnh đạo Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Thích Quảng Độ, vị tu sĩ đã bị đuổi khỏi nơi cư trú và cách ly với những tín đồ, chống lại nguyện vọng của Ngài.

“Vào ngày 1 tháng Giêng năm 2019, không còn nơi nào ở Việt Nam là chổ an toàn để người dân bày tỏ ý tưởng mà không bị sách nhiểu thô bạo từ nhà cầm quyền.  Vì vậy, bổn phận của Canada là phải đưa ra những yêu cầu quan trọng để đánh giá toàn bộ tình trạng nhân quyền tại Việt Nam.  Canada cũng có trách nhiệm đặc biệt nêu lên những quan ngại sâu sắc về Luật An Ninh Mạng của Việt Nam tại Geneve dựa trên sự đồng thuận thương mại mà Việt Nam ký khi tham gia Hiệp Ước Thương Mại Toàn Diện và Tiến Bộ Xuyên Thái Bình Dương (CPTTP) sẽ có hiệu lực kể từ ngày 14 tháng Giêng năm 2019.”

 

Nếu cần thêm chi tiết xin vui lòng liên lạc:

 

Văn phòng TNS Ngô Thanh Hải

số điện thoại 613-943-1599

ThanhHai.Ngo@sen.parl.gc.ca

www.senatorngo.ca

@SenatorNgo

------------

Senator Ngo Call on Greater Respect

for Human Right in wake of Vietnam’s UPR

 

[For immediate release]

 

January 16, 2019

 

Today, Senator Thanh Hai Ngo issued the following Statement regarding Vietnam’s upcoming Universal Periodic Review (UPR) before the United Nations Human Rights Council (OHCHR) on January 22, 2019:

 

“Vietnam’s upcoming Universal Periodic Review is a significant opportunity for Canada to take a stronger stance on the dire human rights situation in Vietnam. Basic civil and political rights, including freedom of expression, association, and peaceful public assembly, remain severely restricted in Vietnam. As early as 2018, over 100 known peaceful activists and human rights defenders were arrested and received lengthy jail sentences for exercising their freedom of expression.

 

“Since Vietnam’s last UPR in 2014, the Vietnamese Communist Party has intensified its crackdown on freedom of expression and any online criticism of the government. In light of this lack of progress, Canada must urge Vietnam to take action on the following key recommendations to improve its human rights situation and fulfil its human rights obligations:

 

  1. 1.      Ratify the UN Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, to which it is a signatory.

 

  1. 2.      Repeal its new Cybersecurity Law or related legislation concerning cyber security, which imposes severe online censorship to quell dissent and criminalize free speech.

 

  1. 3.      Amend security provisions that criminalize free speech, particularly articles 79 and 88 of the Vietnamese Penal Code, in accordance with its international treaty obligations.

 

  1. 4.      Immediately release all democratic activists, including Tran Huynh Duy Thuc, Nguyen Dinh Thanh, Bui Hieu Vo, Tran Hoang Phuc, Vu Quang Thuan, Nguyen Van Dien, Nguyen Viet Dung, and Vuong Van Tha, among others.

 

  1. 5.      Cease prohibiting independent and privately owned media outlets from operating.

 

  1. 6.      Allow the establishment and operation of independent labor unions, human rights organizations and political parties, including the Brotherhood for Democracy.

 

  1. 7.      Cease preventing convicted activists from receiving fair access to legal and consular services.

 

  1. 8.      Cease restricting religious practice through legislation, intrusive registration requirements, intimidation, forced renunciation of faith, and harassing surveillance, particularly against the Cao Dai Church, Hoa Hao Buddhist Church, independent Protestant and Catholic churches, Khmer Krom Buddhist temples and the Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV).

 

  1. 9.      Release the UBCV Patriarch Thich Quang Do, who has reportedly been taken away from his residence and followers against his will.

 

“As of January 1, 2019, there is no safe place in Vietnam for people to express their opinion without facing harsh retaliation from the authorities. It is therefore Canada’s duty to provide key recommendations that give a full appraisal of the current human rights situation in Vietnam. Canada also has a specific responsibility to raise its deep concerns about Vietnam’s Cybersecurity Law in Geneva based on the side-letter agreement on E-Commerce it signed with Vietnam in connection to the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (CPTPP).”

 

 

For more information, please contact:

Office of the Honourable Senator Thanh Hai Ngo

613-943-1599

ThanhHai.Ngo@sen.parl.gc.ca

www.senatorngo.ca

@SenatorNgo

 

Additional information:

 

-          2018-2019 Human Rights Report – Situation in Vietnam

-          CPTPP side letter between Canada and Vietnam, March 8, 2018

 

 

 

 

Le sénateur Ngo réclame un plus grand respect des droits de la personne dans le contexte de l’examen périodique universel du Vietnam

 

[Pour diffusion immédiate]

 

Le 16 janvier 2019

 

Aujourd’hui, le sénateur Thanh Hai Ngo a fait la déclaration suivante au sujet de l’examen périodique universel du Vietnam, qui aura lieu devant le Conseil des droits de l’homme des Nations Unies (HCDH) le 22 janvier 2019 :

 

« L’examen périodique universel auquel sera bientôt soumis le Vietnam offre au Canada une occasion importante d’adopter une position plus ferme relativement à la terrible situation des droits de la personne au Vietnam. Dans ce pays, les droits civils et politiques fondamentaux, dont la liberté d’expression, d’association et de réunion publique pacifique, continuent d’être considérablement restreints. Pas plus tard qu’en 2018, plus de 100 activistes pacifiques et défenseurs des droits de la personne connus ont été arrêtés et se sont fait imposer de lourdes peines d’emprisonnement pour avoir exercé leur liberté d’expression. » 

 

« Depuis le dernier examen périodique universel du Vietnam, réalisé en 2014, le Parti communiste du Vietnam a accentué sa répression de la liberté d’expression et de toute critique en ligne du gouvernement. Compte tenu de cette absence de progrès, le Canada doit ainsi exhorter le Vietnam à prendre des mesures concernant les recommandations clés suivantes afin d’améliorer son bilan en matière de droits de la personne et de respecter ses obligations à cet égard :

 

  1. 1.      Ratifier la Convention des Nations Unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, dont le Vietnam est signataire.

 

  1. 2.      Abroger sa nouvelle loi sur la cybersécurité et toutes les mesures législatives connexes qui permettent d’exercer une censure sévère sur Internet dans le but de réprimer la dissidence et de criminaliser la liberté d’expression.

 

  1. 3.      Modifier les dispositions relatives à la sécurité qui criminalisent la liberté d’expression, notamment les articles 79 et 88 du Code pénal du Vietnam, conformément aux obligations du Vietnam découlant de traités internationaux.

 

  1. 4.      Libérer immédiatement tous les activistes prodémocratie, dont Tran Huynh Duy Thuc, Nguyen Dinh Thanh, Bui Hieu Vo, Tran Hoang Phuc, Vu Quang Thuan, Nguyen Van Dien, Nguyen Viet Dung et Vuong Van Tha.

 

  1. 5.      Cesser d’interdire aux organes de presse privés et indépendants d’exercer leurs activités.

 

  1. 6.      Autoriser la création de syndicats, d’organisations de défense des droits de la personne et de partis politiques indépendants, comme l’Association des frères et des sœurs pour la démocratie, et leur permettre d’exercer leurs activités.

 

  1. 7.      Cesser d’empêcher les activistes déclarés coupables d’avoir un accès équitable à des services juridiques et consulaires.  

 

  1. 8.      Cesser de limiter la pratique religieuse par la voie législative, les exigences importunes en matière d’enregistrement, l’intimidation, la renonciation forcée à la foi et la surveillance acharnée, en particulier à l’encontre de l’Église caodaïste, de l’Église bouddhiste Hoa Hao, des églises indépendantes protestantes et catholiques, des temples bouddhistes des Khmers Krom et de l’Église bouddhiste unifiée du Vietnam.

 

  1. 9.      Libérer Thich Quang Do, patriarche de l’Église bouddhiste unifiée du Vietnam, qui aurait été emmené loin de sa résidence et de ses fidèles contre son gré. »

 

« En date du 1er janvier 2019, il n’existe aucun lieu sûr au Vietnam où les gens peuvent exprimer leurs opinions sans s’exposer à de rudes représailles de la part des autorités. Par conséquent, il incombe au Canada de formuler des recommandations clés afin d’évaluer pleinement la situation actuelle des droits de la personne au Vietnam. À Genève, le Canada a également la responsabilité de verbaliser ses profondes inquiétudes au sujet de la loi du Vietnam sur la cybersécurité, conformément à l’accord auxiliaire sur le commerce électronique conclu par le Canada et le Vietnam en lien avec l’Accord de partenariat transpacifique global et progressiste. »

 

 

Renseignements :

Bureau de l’honorable sénateur Thanh Hai Ngo

613-943-1599

ThanhHai.Ngo@sen.parl.gc.ca

www.senatorngo.ca/fr

@SenatorNgo

 

Information supplémentaire :

 

-          Droits de la personne – La situation au Vietnam (rapport 2018-2019)

-          Lettre sur l’accord auxiliaire conclu entre le Canada et le Vietnam au titre de l’Accord de partenariat transpacifique global et progressiste (8 mars 2018)

 



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sau ngày nhậm chức, Tổng thống Donald Trump đã ban hành hàng loạt sắc lệnh hành pháp và bị một số tòa án tiểu bang chống đối và hiện nay có hơn 120 vụ tranh tụng đang được xúc tiến. Trump cũng đã phản ứng bằng những lời lẽ thoá mạ giới thẩm phán và không thực thi một số phán quyết của tòa án. Nghiêm trọng hơn, Trump ngày càng muốn mở rộng quyền kiểm soát hoạt động của các công ty luật và công tố viên nghiêm nhặt hơn. Trong khi các sáng kiến lập pháp của Quốc hội hầu như hoàn toàn bị tê liệt vì Trump khống chế toàn diện, thì các cuộc tranh quyền của Hành pháp với Tư pháp đã khởi đầu. Nhưng Trump còn liên tục mở rộng quyền lực đến mức độ nào và liệu cơ quan Tư pháp có thể đưa Trump trở lại vị trí hiến định không, nếu không, thì nền dân chủ Mỹ sẽ lâm nguy, đó là vấn đề.
Khi Bạch Ốc công bố công thức tính thuế lên các quốc gia với các thang thuế khác nhau, người ta nhận ra đó chỉ là một một phép tính toán học căn bản, chẳng liên quan đến kinh tế học hay mậu dịch lẫn các dữ liệu thực tế nào cả. Chúng chỉ là những số liệu vô nghĩa và phi lý. Việt Nam không đánh thuế hàng Mỹ đến 90% và đảo hoang của những chú chim cánh cụt có liên quan gì đến giao thương. Điều này thể hiện một đối sách vội vã, tự phụ và đầy cảm tính, cá nhân của Donald Trump nhằm tạo áp lực lên thế giới, buộc các nước tái cân bằng mậu dịch với Mỹ hơn là dựa trên nền tảng giao thương truyền thống qua các hiệp ước và định chế quốc tế. Hoặc nhỏ nhặt hơn, để trả thù những gì đã xảy ra trong quá khứ: Trump ra lệnh áp thuế cả những vật phẩm tâm linh từ Vatican đưa sang Mỹ như một thái độ với những gì đức Giáo Hoàng Francis từng bày tỏ.
Tổng thống Donald Trump vào hôm qua đã đột ngột đảo ngược kế hoạch áp thuế quan toàn diện bằng cách tạm dừng trong 90 ngày. Chỉ một ngày trước đó đại diện thương mại của Trump đã đến Quốc Hội ca ngợi những lợi ích của thuế quan. Tuần trước chính Trump đã khẳng định "CHÍNH SÁCH CỦA TÔI SẼ KHÔNG BAO GIỜ THAY ĐỔI". Nhưng Trump đã chịu nhiều áp lực từ những nhân vật Cộng Hòa khác, các giám đốc điều hành doanh nghiệp và thậm chí cả những người bạn thân thiết, đã phải tạm ngừng kế hoạch thuế quan, chỉ duy trì thuế căn bản (baseline tariff) 10% đối với tất cả những đối tác thương mại.
Trật tự thế giới là một vấn đề về mức độ: nó thay đổi theo thời gian, tùy thuộc vào các yếu tố công nghệ, chính trị, xã hội và ý thức hệ mà nó có thể ảnh hưởng đến sự phân phối quyền lực trong toàn cầu và ảnh hưởng đến các chuẩn mực. Nó có thể bị thay đổi một cách triệt để bởi các xu hướng lịch sử rộng lớn hơn và những sai lầm của một cường quốc. Sau khi Bức tường Berlin sụp đổ vào năm 1989, và gần một năm trước khi Liên Xô sụp đổ vào cuối năm 1991, Tổng thống Mỹ George H.W. Bush đã tuyên bố về một "trật tự thế giới mới". Hiện nay, chỉ hai tháng sau nhiệm kỳ tổng thống thứ hai của Donald Trump, Kaja Kallas, nhà ngoại giao hàng đầu của Liên minh châu Âu, đã tuyên bố rằng "trật tự quốc tế đang trải qua những thay đổi ở mức độ chưa từng thấy kể từ năm 1945". Nhưng "trật tự thế giới" là gì và nó được duy trì hoặc phá vỡ như thế nào?
Hãy bắt đầu niềm tin này với câu nói của John Kelly, tướng thủy quân lục chiến hồi hưu, cựu Bộ trưởng Nội an, cựu chánh văn phòng của Donald Trump (2018): “Người phát điên vì quyền lực là mối đe dọa chết người đối với nền dân chủ.” Ông phát biểu câu này tại một hội nghị chuyên đề về nền Dân chủ ở Mount Vernon vào tháng 11/2024, ngay tại ngôi nhà của George Washington, vị tổng thống đầu tiên, người mở ra con đường cho nền dân chủ và tự do của Hoa Kỳ. Không đùa đâu! Tướng Kelly muốn nói, những người phát điên vì quyền lực ấy có thể giữ các chức danh khác nhau, thậm chí là Tổng Thống, nhưng trong thâm tâm họ là bạo chúa, và tất cả các bạo chúa đều có cùng một đặc điểm: Họ không bao giờ tự nguyện nhượng quyền lực.
Gần đây, Tổng thống Mỹ Donald Trump công bố áp dụng chính sách áp thuế 25% đối với ô tô nhập khẩu vào Mỹ, trước đó Trump cũng đã áp đặt biện pháp trừng phạt chung đối với Liên Âu, Canada, Mexico và Trung Quốc, nhưng lại tạm hoãn trong 30 ngày để cho Canada và Mexico thương thuyết. Các biện pháp bất nhất này gây nhiều hoang mang cho chính giới và doanh nghiệp các nước đối tác.
Trong buổi phỏng vấn ngày 31 tháng 10 năm 2024 với bình luận gia cánh hữu Tucker Carlson, Tổng thống Donald Trump khẳng định rằng dưới thời Joe Biden, Hoa Kỳ đã mắc sai lầm nghiêm trọng khi vô tình đẩy Nga và TQ lại gần nhau. Theo Trump, một trong những ưu tiên hàng đầu khi ông quay trở lại Tòa Bạch Ốc sẽ là phá vỡ liên minh này. Khi đó, Trump tự tin tuyên bố: “Tôi sẽ phải tách họ ra, và tôi tin mình sẽ làm được.” Và ngay từ những ngày đầu của nhiệm kỳ thứ hai, Trump đã tỏ rõ mong muốn đàm phán với Nga nhằm nhanh chóng kết thúc chiến tranh ở Ukraine. Một cách giải thích cho chính sách này là: Trump đang làm đúng những gì từng nói trong cuộc trò chuyện với Carlson. Việc rút Hoa Kỳ khỏi cuộc xung đột tại Âu Châu và khôi phục quan hệ với Moscow, kể cả khi phải bỏ rơi Ukraine, là một phần trong chiến lược tập trung đối phó với TQ.
Cuộc đua vào Tòa án Tối cao Wisconsin rất quan trọng vì nó ảnh hưởng lớn đến các vấn đề pháp lý và chính sách trong tiểu bang. Wisconsin là một bang chiến địa quan trọng trong các cuộc bầu cử tổng thống Mỹ. Tòa tối cao tiểu bang có thể đóng vai trò lớn trong các tranh chấp liên quan đến luật bầu cử, quyền tiếp cận lá phiếu và các thách thức đối với kết quả bầu cử. Cuối cùng, sự lo lắng có cơ sở của người dân cuối cùng đã được hóa giải. Số tiền “đầu tư” $20 triệu của Musk đã không thắng được sự lựa chọn của Wisconsin.
Lịch sử là sự lập lại, nhìn ngược về thời gian: Sau khi Tần Thủy Hoàng thống nhất Trung Quốc vào năm 211 (trước Công Nguyên) Ông đã nghe lời vị Tể Tướng Lý Tư đốt tất cả các ghi chép của Sử Gia không thuộc nước Tần, kể cả Kinh Thi. Bất cứ ai thảo luận về Kinh Thi và Kinh Thư sẽ bị xử tử. Trong Sử Ký của Tư Mã Thiên, vụ đốt sách chôn Nho được gọi là “Phần thư khanh nho”, bao gồm việc đốt sách và chôn sống hơn 460 học giả. (1) Năm 1958, Mao Trạch Đông đã liên hệ bản thân ông với Tần Thuỷ Hoàng. Khi ông ta chôn sống 460 học giả ông nói trong một bài phát biểu với các đồng chí của mình: “Các bạn (những nhà trí thức) căm ghét chúng tôi, coi chúng tôi là những Tần Thuỷ Hoàng. Các bạn nhầm rồi. Chúng tôi thậm chí còn vượt Tần Thuỷ Hoàng một trăm lần”.(2) Năm 1975 khi CS miền Bắc, chiếm Việt Nam Cộng Hòa, phong trào đốt sách cũng xảy ra ngay tại miền Nam, Việt Nam. Hàng trăm cuốn sách được người Cộng Hòa mang đi giấu hay mang ra nước ngoài và hàng ngàn cuốn sách bị đố
Hai tháng đã trôi qua. Trên những diễn đàn mạng xã hội và cả trong những cuộc đối thoại đời thường, rất nhiều người thổ lộ về một thói quen vừa xuất hiện: đếm xem còn bao nhiêu ngày nữa kết thúc nhiệm kỳ bốn năm của chính quyền hiện tại. “Đếm thời gian trôi” vốn không phải là một thói quen tích cực trong đời sống. Nó phản chiếu tâm trạng chán nản, buông xuôi, thậm chí là sợ hãi. Hàng loạt câu hỏi “Chúng ta phải làm gì?”; “Rồi chuyện gì nữa?”; “Chúng ta đang sống ở thời đại nào?”… Trong đó, câu hỏi lớn nhất, và biểu lộ sự phẫn nộ của người dân nhất, đó là: “Đảng Dân Chủ đang làm gì?”
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.