Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Cộng Đồng Người Việt ở Orange County Kêu Gọi Chính Quyền Bảo Vệ Các Người Việt Tị Nạn Trong Nguy Cơ Bị Trục Xuất

14/12/201812:47:00(Xem: 2450)

Cộng Đồng Người Việt ở Orange County Kêu Gọi Chính Quyền Bảo Vệ Các Người Việt Tị Nạn Trong Nguy Cơ Bị Trục Xuất  

  

Cộng đồng người Việt ở Orange County kêu gọi Chính quyền Donald Trump bảo vệ các người Việt tị nạn trong nguy cơ bị trục xuất và tôn trọng Thỏa thuận giữa Việt Nam và Hoa Kỳ.

  

Little Saigon, Orange County, CA -  Lúc 9:00AM P.T. Thứ Bảy, Ngày 15 Tháng 12 cộng đồng người Việt ở Orange County sẽ tổ chức cuộc biểu tình để kêu gọi Chính quyền liên bang Hoa Kỳ để bảo vệ các người Việt tị nạn đang trong nguy cơ bị trục xuất. Ở cuộc biểu tình này các người Việt trong nguy cơ bị trục xuất và các nhà lãnh đạo cộng đồng sẽ giải thích vì sao Chính quyền liên bang Hoa Kỳ nên tôn trọng Thỏa thuận giữa Việt Nam và Hoa Kỳ. Nếu Chính quyền không tôn trọng Thỏa thuận ấy thì hơn 8,500 người Việt có thề bị giam giữ va trục xuất. Cộng đồng người Việt cũng sẽ kêu gọi Chính quyền để chấm dứt sự trục xuất và giam giữ các người tị nạn Đông Nam Á, kể cả người Campuchia.

  

Xin liên lạc:

Bằng tiếng Anh: Tracy La, tracy@vietrise.org

Bằng tiếng Viết: Tung Nguyen, apiroc714@gmail.com

 

Hội nào:         Asians and Pacific Islanders Re-Entry of Orange County (APIROC)

                        VietRISE

                        VietUnity SoCal

                        Viet Rainbow of Orange County (VROC)

                        Common Ground OC

 

Là Gì:              Cuộc biểu tình để ừng hộ và bảo vệ cộng đồng người Việt và các người tị nạn

Đông Nam Á bị ảnh hưởng bởi nguy cơ bị trục xuất.

 

Khi nào:         Lúc 9:00AM P.T. Thứ Bảy, Ngày 15 Tháng 12 Năm 2018

                        Saturday, December 15, 2018, 9:00AM P.T.

 

Ở đâu:            Phước Lộc Thọ (Asian Garden Mall)

                        9200 Bolsa Ave, Westminster, California 92683

 

***

 

Orange County Vietnamese Community Members Demand for Protection of Vietnamese Refugees from Being Deported

 

Orange County Vietnamese community members demand that the Trump administration protect Vietnamese refugees from being deported by honoring the terms of the original 2008 Repatriation Agreement between the U.S. and Viet Nam

 

Contact:

English media: Tracy La, tracy@vietrise.org

Vietnamese media: Tung Nguyen, apiroc714@gmail.com

 

Little Saigon, Orange County, CA Saturday, December 15 at 9:00am P.T. Orange County Vietnamese community members will lead a rally to urge the federal government to protect Vietnamese refugees from being deported. Vietnamese impacted individuals and community leaders will explain the urgency of why the U.S. government must honor the terms of the original 2008 Repatriation Agreement between the U.S. Viet Nam and why not doing so will separate families through deportation and detention and bring harm to over 8,500 Vietnamese refugees and their loved ones across the country. Vietnamese community members will also call for an end to all deportations and detention of Southeast Asian, including Cambodian, refugees who have also been a target of this administration.

 

WHO:              Asians and Pacific Islanders Re-Entry of Orange County (APIROC)

                        VietRISE

                        VietUnity SoCal

                        Viet Rainbow of Orange County (VROC)

                        Common Ground OC

 

WHAT:           Rally and march in support of protecting Vietnamese and Southeast Asian

refugees from deportation

 

WHEN:           Saturday, December 15, 2018, 9:00AM P.T.

 

WHERE:         Phước Lộc Thọ (Asian Garden Mall)

                        9200 Bolsa Ave, Westminster, California 92683

 

 

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Trước khi hạ cánh an toàn, Bộ Trưởng Quốc Phòng Phùng Quang Thanh đã không quên bầy tỏ sự quan ngại sâu sắc về cái mối tình hữu nghị (rất) mong manh giữa nước ta và nước bạn: “Tôi thấy lo lắng lắm, không biết tuyên truyền thế nào, chứ từ trẻ con đến người già có xu thế ghét Trung Quốc.”
Hôm nay tôi và quý vị là người được đón nhận ngày lễ quốc gia đầu tiên để ghi nhớ ngày Juneteenth. Chúng ta hãy cùng nhau đi vào lịch sử để ôn và tìm hiểu thêm về ngày này và hi vọng từ đó chúng ta sẽ có những bài học sẽ làm cho cuộc sống ta thêm phần ý nghĩa về tình người cũng như đạo đức.
Cuộc họp thượng đỉnh giữa hai tổng thống Biden và Putin được báo chí quốc tế quan tâm và tin tức về cuộc họp này được loan tải rộng rãi. Phần tóm lược sau dựa vào các bản tin và bình luận của các cơ quan truyên thông Anh, Pháp, Nga và Trung Quốc về cuộc họp này.
Một tiểu tiết khá thú vị được ghi nhận trong cuộc gặp gỡ này là TT Biden đã đến biệt thự Villa La Grande, nơi tổ chức cuộc họp sau Putin. Theo bản tin của VOA Anh ngữ, dù Putin đã đến khá đúng giờ, nhưng đây là sắp xếp chu đáo của các nhân viên Bạch Ốc nhằm ngừa sự tái diễn như TT Donald Trump đã bị Putin cho đợi đến 30 phút trong cuộc họp thượng đỉnh tại Helsinki vào năm 2018, dù trước đó Trump đã đến muộn khi đến họp với NATO hay yết kiến Nữ Hoàng Anh.
Nền âm nhạc Việt Nam đã mất đi những khuôn mặt tài hoa, nhân cách… nhưng, rất may đã gởi lại những ca khúc bất tử. Nhạc sĩ tài hoa của nhân loại Johann Sebastian Bach (1865-1750) cho rằng “Âm nhạc có thể giúp tinh thần rũ sạch mọi bụi trần của cuộc sống thường ngày” nên khi “đầu óc vẩn đục” hãy lắng nghe ca khúc của tác giả đã quý mến để rũ sạch bụi trần.
Tôi đã được đọc rất nhiều bài trong “Hoa Cỏ Bên Đường” trước khi chúng được chọn cho vào tuyển tập này. Mấy năm nay, cô Kiều Mỹ Duyên luôn dành cho Bút Tre hân hạnh đăng những bài viết ngắn của cô. Bài nào cũng được độc giả khen tặng, đặc biệt bài “Cho Nhau Thì Giờ” gây tác động sâu sắc đến người đọc.
Dưới thời Việt Nam Cộng hòa ở trong Nam, chuyện tranh luận giữa Chính quyền và người dân về những ưu, khuyết điểm của chế độ chính trị là việc bình thường. Các Dân biểu và Nghị sỹ tại lưỡng viện Quốc hội có quyền chất vấn Thủ tướng và các Bộ trưởng Chính phủ bất kỳ lúc nào thấy cần. Nhưng ở Việt Nam Dân chủ Công hòa miền Bắc trước năm 1975 thì khác. Phê bình đảng cầm quyền là tự mở cửa vào tù. Đại biểu Quốc hội và các Hội đồng Nhân dân các cấp chỉ biết làm việc theo lệnh của Bộ Chính trị và cấp trên.
Nước Úc đã bước vào tiết Thu, khí trời lạnh, những chiếc lá đang đổi sang màu, cơn mưa đầu mùa làm lòng người se lại. Nhận tin báo từ quê nhà Thầy đã viên tịch, lòng con đau nhói vì không về được để đảnh lễ Kim Quan nhục thân Thầy, thọ tang Ân Sư Giáo Dưỡng. Nơi phương trời viễn xứ, con hướng về ngôi Chùa Bình An, Giác Linh Đài tâm tang thọ phục.
Tôi tin vào những điều không thể. Tưởng tượng bạn đang rất căm ghét một con người hay một con vật nào đó. Rồi bỗng dưng một ngày bạn thấy họ là chính mình. Bạn có cảm giác mình biết về họ rõ như biết về những đường chỉ trên bàn tay của mình. Thậm chí, bạn cảm được cái khát khao và thương nó như thương nỗi khát khao của mình ngày nào - đó là cái tình cảm lạ lùng mà tôi dành cho con chuột của con trai tôi.
Nước tìm chỗ trũng thì tiền cũng biết chạy vòng quanh thế giới kiếm lời. Thị trường nhà đất ở Nhật bị sụp vào đầu thập niên 1990 nên tiền chạy sang Đông Nam Á và Đông Âu tìm các con rồng sắp cất cánh. Khi Đông Á và Đông Âu bị khủng hoảng vào cuối thập niên 1990 tiền lại đổ vào Mỹ và Nam Âu bơm thành hai bong bóng địa ốc rồi vỡ tung năm 2007 (Mỹ) và 2010 (Nam Âu).
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.