Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Ann Phong Trả Lời Phỏng Vấn Của Việt Báo: Vẽ Là Tự Do Theo Ước Mơ

03/11/201800:00:00(Xem: 1549)
Ann Phong, Yesterday's precious, Today's Trash, 27x15, acrylic with found objects, 2018. b

Tác phẩm của Ann Phong: Con Người Có Mới Bỏ Cũ. Acrylic với chất liệu hổn hợp.

 
Ann Phong sắp có một cuộc triển lãm tại The Muck, thành phố Fullerton Quận Cam. Nơi triển lãm này gần cộng đồng chúng ta, hy vọng mọi người đến xem và khích lệ.

FULLERTON, California – Ngày 8 tháng 11 vào lúc 6 giờ 30 tối, họa sĩ Ann Phong sẽ khai mạc phòng tranh solo tại trung tâm văn hóa The Muckenthaler Cultural Center, thành phố Fullerton, 1201 W Malvern Ave. Fullerton, California 92833.  (714) 738-6595

Đây là lần đầu tiên một họa sĩ người Mỹ gốc Việt, được mời triển lãm solo hai tháng tại đây.

Cuộc triển lãm sẽ kéo dài đến ngày 30 tháng 12.

Ngày giờ mở cửa: Thứ Ba-Chủ Nhật: 12 trưa-4 giờ chiều.

Vào cửa tự do.  Đậu xe miển phí.

Căn nhà triển lãm lớn 8 mẫu đất, 18 phòng được ông Harold Muckenthaler tặng cho thành phố từ năm 1965, được dùng làm nơi hoạt động nghệ thuật đã hơn 53 năm.

Trong cuộc triển lãm này, họa sĩ Ann Phong sẽ có khoảng 50 tác phẩm đủ cở với đề tài về mội trường sống của chúng ta trong thế kỷ 21 này.

 
Trả lời phỏng vấn của Việt Báo:

-- xin cho biết sức hút nào đã đưa chị vào hội họa. Bởi vì di dân gốc Á mới qua, thường bị ba mẹ ép học khoa học...

Ann Phong thích vẽ từ nhỏ. Khi vượt biên đến Mỹ thì vì lý do tài chánh nuôi mình và nuôi gia đình bên Việt Nam, nên không dám theo đuổi. Năm 1987 Ann Phong bị xe đụng nằm nhà thương, nhìn lại thấy mình tìm mọi cách vượt biên để được tự do vậy mà không theo được ước mơ. Nên khi ra khỏi bệnh viện, Ann Phong từ bỏ ngành biology và chuyển sang nghệ thuật tạo hình. Năm 1992 tốt nghiệp đại học, thầy cô trong ngành đã chọn Ann Phong là học sinh xuất sắc của năm đó.

 
-- Xin cho biết các diễn tiến (suy nghĩ, ưa thích, màu sắc, chủ đề...) của chị về sáng tác.

Vì vừa làm họa sĩ, vừa đi dạy đại học bán thời gian, vừa làm mẹ làm vợ, vừa nằm trong ban chấp hành của Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ VAALA, nên thời gian sáng tác được thì rất là quý. Thường là khi Ann Phong lái xe từ trường về nhà, thời gian đó mắt để lái xe não để suy nghĩ là lúc đầu óc sáng tác. Có những lúc ý nghĩ chợt hiện ra thì về đến nhà phải lấy canvas ra bắt lấy nó. Chứ không thì ý ấy phai nhạt đi và một ý khác hiện ra trong những lần lái xe kế tiếp. Canvas lớn nhỏ là tùy theo cảm xúc đưa đường. Màu sắc đến rất tự nhiên, từ lúc có ý là đã thấy sẳn màu trong đó. Nhưng khi ngồi vẽ thì lại là cả một vấn đề. Có lúc tay nghe lời ý, tranh vẽ được những gì mình cảm thì lúc đó tôi vui mừng sung sướng. Thường thì tay không nghe lời tim, đường nét không ra được hồn tranh mình muốn, tôi coi như bị tự đánh bại! Tôi phải để tranh đó qua một bên, hôm nào tịnh tâm sẽ vẽ lại trên đó.


 
-- Xin cho biết tại sao chị ưa thích vẽ acrylic trên vải bố (canvas), tại sao không chọn vẽ trên giấy, trên gỗ, trên vải lụa...

Ann Phong sử dụng vải bố khi vẽ nét mềm, và dùng ván gỗ khi vẽ dầy kiểu bar relief. Acrylic cho người họa sĩ được phép vẽ dầy, vẽ nhanh vẽ nhiều lớp mà không bị nứt.  Vẽ trên giấy tiếng Anh gọi là drawing không phải painting.  Nét lụa có đặt tính mềm, Ann Phong vẽ nét ngầu, nên không hợp với lụa.

 
-- Chị vẽ thường có mục tiêu "đấu tranh cho nhân loại" -- thí dụ, môi sinh, ám ảnh của biển, ô nhiễm thành phố... -- tại sao chị không trở thành activist cho các mục tiêu này... mà chỉ là họa sĩ.

Tôi phân tích thời cuộc, môi trường sống bằng cảm xúc qua mắt và mầu sắc. Vấn đề ngồi viết ra chữ về sự suy nghĩ đó không thuộc về phạm trù hoạt động của tôi. Tôi khó trở thành activist.

 
-- Chị nghĩ thế nào, trong khi hoạt động hội họa của cộng đồng gốc Việt chìm lắng (hay phải chăng trước giờ vẫn chìm lắng?). Thí dụ, ngày xưa, tôi thấy phê bình hội họa sôi nổi ở Quận Cam (như với các bài của Huỳnh Hữu Ủy, Trịnh Cung, Đặng Phú Phong...) và bây giờ không ai buồn viết nữa, trong khi đa số vẫn là tranh cũ.

Đây là một vấn đề lớn, mà một họa sĩ không giải quyết được. Vườn hoa văn học nghệ thuật được thăng hoa hay không là nằm trong trình độ thưởng thức của một cộng đồng. Khi con người từ một quá khứ nghèo mà bỗng dưng có cách kiếm sống dư giả nhanh chống, họ sẽ sẵn sàng “một cách nhanh chóng” bỏ thời gian đi hưởng thụ vật chất và tự sướng ngay. Hưởng thụ văn học nghệ thuật cần thời gian và óc nhận xét phân tích. Sáng tác văn học nghệ thuật và chiêm ngưỡng nghệ thuật đều không phải là mì ăn liền.

Ngày nay có những em thuộc thế hệ trẻ có đi học và phân tích nghệ thuật, nhưng các em viết bằng tiếng Anh, như cô Thúy Trần học đến trình độ Ph. D.

Dù ngày nay làm nghệ thuật khó sống, nhưng vấn đề không phải là tuyệt đối. Ann Phong vẫn thấy có người mua tranh và có người thưởng thức tranh. Và Ann Phong tin tưởng vào thế hệ tương lai, khi các con em không còn bị cha mẹ lấy lối suy nghĩ cũ đàn áp lối sống mới, hội họa sẽ sống trở lại.

Các thông tin về cuộc  triển lãm sắp tới của  họa sĩ Ann Phong có thể đọc ở: https://themuck.org/programing/2018/11/8/gallery-opening-ann-phong

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Như vậy là bao trùm mọi lĩnh vực quốc phòng, an ninh xã hội có nhiệm vụ bảo vệ đảng và chế độ bằng mọi giá. Nhưng tại sao, giữa lúc tệ nạn tham nhũng, lãng phí, tiêu cực, suy thoái đạo đức, lối sống và tình trạng “tự diễn biến” và “tự chuyển hóa” trong nội bộ vẫn còn ngổng ngang thì lại xẩy ra chuyện cán bộ nội chính lừng khừng trong nhiệm vụ?
Nhật báo Washington Post của Mỹ ghi nhận là: “Tổng thống Pháp Macron vốn dĩ đã rất tức giận khi được tham vấn tối thiểu trước khi Mỹ rút khỏi Afghanistan. Điều đó bây giờ đã tăng lên. Chính quyền Biden nên xem xét sự không hài lòng của Pháp một cách nghiêm túc. Hoa Kỳ cần các đối tác xuyên Đại Tây Dương vì đang ngày càng tập trung chính sách đối ngoại vào cuộc cạnh tranh cường quốc với Trung Quốc. Và trong số này, Pháp được cho là có khả năng quân sự cao nhất.
Sau khi tấm ảnh người đàn ông đi xe máy chở người chết cuốn chiếu, chạy qua đường phố của tỉnh Sơn La (vào hôm 12 tháng 9 năm 2016 ) được lưu truyền trên mạng, Thời Báo – Canada đã kêu gọi độc giả góp tay ủng hộ gia đình của nạn nhân. Số tiền nhận được là 1,800.00 Gia Kim, và đã được những thân hữu của toà soạn – ở VN – mang đến tận tay gia đình của người xấu số, ở Sơn La.
Công bằng mà nói, ngày càng có nhiều sự đồng thuận là chúng ta cần phải làm nhiều hơn nữa để ngăn chặn các hành động của Trung Quốc trong khu vực. Sự răn đe đòi hỏi những khả năng đáng tin cậy. Liên minh mới này phù hợp với lý luận đó.
Liên quan đến cuộc bầu cử Quốc Hội Đức 2021 trước đây tôi đã giới thiệu lần lượt ba ứng cử viên: Scholz của SPD, Laschet (CDU) và Baerbock (Xanh). Nhưng trong những tháng qua có khá nhiều tin giật gân nên để rộng đường dư luận tôi lại mạn phép ghi ra vài điểm chính bằng Việt ngữ từ vài tin tức liên quan đến cuộc bầu cử 2021 được truyền thông và báo chí Đức loan tải.
Năm 17 tuổi, đang khi học thi tú tài, tôi bỗng nhiên bị suyễn. Căn bệnh này – vào cuối thế kỷ trước, ở miền Nam – vẫn bị coi là loại nan y, vô phương chữa trị. Từ đó, thỉnh thoảng, tôi lại phải trải qua vài ba cơn suyễn thập tử nhất sinh. Những lúc ngồi (hay nằm) thoi thóp tôi mới ý thức được rằng sinh mệnh của chúng ta mong manh lắm, và chỉ cần được hít thở bình thường thôi cũng đã là một điều hạnh phúc lắm rồi. If you can't breathe, nothing else matters!
Một người không có trí nhớ, hoặc mất trí nhớ, cuộc đời người ấy sẽ ra sao? Giả thiết người ấy là ta, cuộc đời ta sẽ như thế nào? Ai cũng có thể tự đặt câu hỏi như vậy và tự cảm nghiệm về ý nghĩa của câu hỏi ấy. Sinh hoạt của một người, trong từng giây phút, không thể không có trí nhớ. Cho đến một sinh vật hạ đẳng mà chúng ta có thể biết, cũng không thể tồn tại nếu nó không có trí nhớ. Trí nhớ, Sanskrit nói là smṛti, Pāli nói là sati, và từ Hán tương đương là niệm, cũng gọi là ức niệm, tùy niệm. Nói theo ngôn ngữ thường dùng hiện đại, niệm là ký ức. Đó là khả năng ghi nhớ những gì đã xảy ra, thậm chí trong thời gian ngắn nhất, một sát-na, mà ý thức thô phù của ta không thể đo được.
Ba mươi năm trước tôi là thành viên hội đồng quản trị của một cơ quan xã hội giúp người tị nạn trong khu vực phía đông Vịnh San Francisco (East Bay) nên khi đó đã có dịp tiếp xúc với người tị nạn Afghan. Nhiều người Afghan đã đến Mỹ theo diện tị nạn cộng sản sau khi Hồng quân Liên Xô xâm chiếm đất nước của họ và cũng có người tị nạn vì bị chính quyền Taliban đàn áp. Người Afghan là nạn nhân của hai chế độ khác nhau trên quê hương, chế độ cộng sản và chế độ Hồi giáo cực đoan.
Bà Merkel là một người đàn bà giản dị và khiêm tốn, nhưng nhiều đối thủ chính trị lại rất nể trọng bà, họ đã truyền cho nhau một kinh nghiệm quý báu là “Không bao giờ được đánh giá thấp bà Merkel”.
Hai cụm từ trọng cung (supply-side) và trọng cầu (demand-side) thường dùng cho chính sách kinh tế trong nước Mỹ (đảng Cộng Hòa trọng cung, Dân Chủ trọng cầu) nhưng đồng thời cũng thể hiện hai mô hình phát triển của Hoa Kỳ (trọng cầu) và Trung Quốc (trọng cung). Bài viết này sẽ tìm hiểu cả hai trường hợp. Trọng cung là chủ trương kinh tế của đảng Cộng Hoà từ thời Tổng Thống Ronald Reagan nhằm cắt giảm thuế má để khuyến khích người có tiền tăng gia đầu tư sản xuất. Mức cung tăng (sản xuất tăng) vừa hạ thấp giá cả hàng hóa và dịch vụ lại tạo thêm công ăn việc làm mới. Nhờ vậy mức cầu theo đó cũng tăng giúp cho kinh tế phát triển để mang lại lợi ích cho mọi thành phần trong xã hội. Giảm thuế lại thêm đồng nghĩa với hạn chế vai trò của nhà nước, tức là thu nhỏ khu vực công mà phát huy khu vực tư.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.