Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Hai dự luật của TNS Janet Nguyễn về ngành xoa bóp trị liệu

03/05/201715:08:00(Xem: 3777)

Hai dự luật của Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn
về ngành xoa bóp
 trị liệu để bảo vệ học viên 
 tài liệu thông tin bằng nhiều ngôn ngữ  
được Thượng Viện thông qua

 

(Sacramento, CA) – Trong cố gắng để giúp học viên và những chuyên viên có bằng hành nghề xoa bóp trị liệu, Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang California Janet Nguyễn hân hạnh thông báo, hai dự luật, SB 314 và SB 315, vừa được Thượng Viện thông qua. Hai dự luật này sẽ gia tăng bảo vệ học viên và tiếp cận ngôn ngữ, bằng cách yêu cầu các văn bản được viết thêm bằng các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh.

Dự Luật SB 314 sẽ bảo đảm một cách cụ thể là học viên học xoa bóp trị liệu được nhận tín chỉ cho các giờ học của họ. Để đạt được mục đích này, dự luật yêu cầu Hội Đồng Xoa Bóp Trị Liệu California (CAMTC) chấp nhận giờ học mà học viên có được, để họ được cấp bằng xác nhận là nhân viên xoa bóp trị liệu, nếu những giờ học này có được trước Ngày 1, Tháng Bảy, 2016. Dự luật này cũng bảo đảm là học viên cố gắng tối đa để đạt những yêu cầu trong việc cấp bằng của CAMTC không bị mất các tín chỉ mà họ đã học bởi vì trường học của họ không được công nhận sau khi họ đã học các tín chỉ này.

“SB 314 sẽ bảo vệ các học viên có các lỗi lầm không phải của họ, mà bây giờ được thông báo rằng các tín chỉ mà họ đã đóng tiền và học lại không được công nhận,” Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn phát biểu. “Tôi nghĩ, điều quan trọng là CAMTC chấp nhận một sự kiện là các học viên này đã cố gắng tuân thủ các tiêu chuẩn của hội đồng bằng cách chấp nhận các tín chỉ mà họ có được.”

Trong khi đó, để ngành xoa bóp trị liệu được mạnh mẽ hơn, Dự Luật SB 315 sẽ cho phép nhân viên xoa bóp trị liệu và những người thực tập được xem các quy định và luật lệ ảnh hưởng đến họ và khách hàng bằng ngôn ngữ mà họ cảm thấy thuận lợi hơn. Trong thành phần lao động vô cùng đa dạng về ngôn ngữ tại California, CAMTC có thể cung cấp các tài liệu bằng ngôn ngữ được sử dụng trong một cộng đồng, thay vì tiếng Anh, đối với người có bằng hành nghề và người nộp đơn xin bằng hành nghề xoa bóp trị liệu.

“Bảo đảm đọc được tài liệu bằng những ngôn ngữ khác luôn luôn là ưu tiên của tôi trong vai trò dân cử,” Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn phát biểu. “Với số lượng hơn 42,000 nhân viên xoa bóp trị liệu có bằng hành nghề và hơn 13,000 người đang thực tập xoa bóp trị liệu tại California, điều quan trọng là lực lượng lao động đa dạng này phải có được thông tin được cung cấp bằng ngôn ngữ mà họ cảm thấy thuận lợi hơn. Sự điều chỉnh tuy nhỏ nhưng vô cùng quan trọng này sẽ giúp họ hiểu rõ luật pháp hơn, từ đó, có thể bảo vệ chính họ và khách hàng.”

Nếu được Quốc Hội thông qua và được Thống Đốc ký ban hành, cả hai dự luật này sẽ có hiệu lực kể từ Ngày 1, Tháng Giêng, 2018.

  

Về Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn

Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn được đa số cử tri Địa Hạt 34 của California bầu chọn qua một cuộc bầu cử vào năm 2014. Với chiến thắng này, Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn trở thành phụ nữ đầu tiên đại diện Địa Hạt 34 và là người Việt Nam đầu tiên trong lịch sử được bầu vào Thượng Viện California. Bà hiện cũng là dân cử gốc Việt cao cấp nhất tại California.

Địa Hạt 34 bao gồm các Thành Phố Fountain Valley, Garden Grove, Los Alamitos, Santa Ana, Seal Beach, Westminster, và hai cộng đồng Midway City và Rossmoor, cũng như một phần các Thành Phố Anaheim, Huntington Beach, Long Beach, và Orange.




Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Báo chí tự phong “cách mạng” của Cộng sản ở Việt Nam đã hiện nguyên hình là cái loa tuyên truyền cho đảng để phủ nhận quyền tự do ngôn luận và tự do báo chí của dân. Việc này đã, một lần nữa, được chứng minh vào dịp kỷ niệm 96 năm của điều gọi là “ngày báo chí cách mạng Việt Nam” (21/6/-1925 – 21/6/2021). Ngày 21/6 được chọn để đánh dấu việc ông Hồ Chí Minh đã một mình thành lập và biên tập Báo Thanh niên - cơ quan của Hội Việt Nam Cách mạng Thanh Niên - tại Quảng Châu (Trung Quốc) để truyền bá chủ nghĩa Mác - Lê-nin vào Việt Nam.
Sartre là con người hoài nghi muôn thuở nổi trôi giữa hai cực Hiên Hữu và Hư Vô- L'Être et Le Néant. Chủ thuyết Existentialisme của Jean Paul Sartre là hiện thân của nước Pháp và Châu Âu ở hậu bán thế kỷ thứ XX. Charles De Gaule có lý khi ông bảo Sartre là nước Pháp- "Sartre, c'est la France"./.
Chúng ta nên công nhận rằng "cuộc tranh luận về lạm phát" hiện nay như là những gì mà nó đang là: một dấu vết sai lầm được đặt ra bởi những người tìm cách cản trở những nỗ lực của chính quyền Biden để giải quyết một số vấn đề cơ bản nhất của Mỹ. Thành công đòi hỏi nhiều công chi. Cuối cùng, Hoa Kỳ cũng may mắn có được giới lãnh đạo kinh tế mà họ sẽ không chịu khuất phục trước nỗi sợ hãi.
Trước khi hạ cánh an toàn, Bộ Trưởng Quốc Phòng Phùng Quang Thanh đã không quên bầy tỏ sự quan ngại sâu sắc về cái mối tình hữu nghị (rất) mong manh giữa nước ta và nước bạn: “Tôi thấy lo lắng lắm, không biết tuyên truyền thế nào, chứ từ trẻ con đến người già có xu thế ghét Trung Quốc.”
Hôm nay tôi và quý vị là người được đón nhận ngày lễ quốc gia đầu tiên để ghi nhớ ngày Juneteenth. Chúng ta hãy cùng nhau đi vào lịch sử để ôn và tìm hiểu thêm về ngày này và hi vọng từ đó chúng ta sẽ có những bài học sẽ làm cho cuộc sống ta thêm phần ý nghĩa về tình người cũng như đạo đức.
Cuộc họp thượng đỉnh giữa hai tổng thống Biden và Putin được báo chí quốc tế quan tâm và tin tức về cuộc họp này được loan tải rộng rãi. Phần tóm lược sau dựa vào các bản tin và bình luận của các cơ quan truyên thông Anh, Pháp, Nga và Trung Quốc về cuộc họp này.
Một tiểu tiết khá thú vị được ghi nhận trong cuộc gặp gỡ này là TT Biden đã đến biệt thự Villa La Grande, nơi tổ chức cuộc họp sau Putin. Theo bản tin của VOA Anh ngữ, dù Putin đã đến khá đúng giờ, nhưng đây là sắp xếp chu đáo của các nhân viên Bạch Ốc nhằm ngừa sự tái diễn như TT Donald Trump đã bị Putin cho đợi đến 30 phút trong cuộc họp thượng đỉnh tại Helsinki vào năm 2018, dù trước đó Trump đã đến muộn khi đến họp với NATO hay yết kiến Nữ Hoàng Anh.
Nền âm nhạc Việt Nam đã mất đi những khuôn mặt tài hoa, nhân cách… nhưng, rất may đã gởi lại những ca khúc bất tử. Nhạc sĩ tài hoa của nhân loại Johann Sebastian Bach (1865-1750) cho rằng “Âm nhạc có thể giúp tinh thần rũ sạch mọi bụi trần của cuộc sống thường ngày” nên khi “đầu óc vẩn đục” hãy lắng nghe ca khúc của tác giả đã quý mến để rũ sạch bụi trần.
Tôi đã được đọc rất nhiều bài trong “Hoa Cỏ Bên Đường” trước khi chúng được chọn cho vào tuyển tập này. Mấy năm nay, cô Kiều Mỹ Duyên luôn dành cho Bút Tre hân hạnh đăng những bài viết ngắn của cô. Bài nào cũng được độc giả khen tặng, đặc biệt bài “Cho Nhau Thì Giờ” gây tác động sâu sắc đến người đọc.
Dưới thời Việt Nam Cộng hòa ở trong Nam, chuyện tranh luận giữa Chính quyền và người dân về những ưu, khuyết điểm của chế độ chính trị là việc bình thường. Các Dân biểu và Nghị sỹ tại lưỡng viện Quốc hội có quyền chất vấn Thủ tướng và các Bộ trưởng Chính phủ bất kỳ lúc nào thấy cần. Nhưng ở Việt Nam Dân chủ Công hòa miền Bắc trước năm 1975 thì khác. Phê bình đảng cầm quyền là tự mở cửa vào tù. Đại biểu Quốc hội và các Hội đồng Nhân dân các cấp chỉ biết làm việc theo lệnh của Bộ Chính trị và cấp trên.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.