Hôm nay,  

Tăng Đoàn GHPGVNTN Hải Ngoại Đại Lễ Phật Đản PL 2561: Hội Thảo, Thuyết Pháp, Ủy Lạo Cầu Nguyện Quốc Thái Dân An

26/04/201700:00:00(Xem: 5492)
Westminster (VB)- - Vì sự thống khổ của tất cả muôn loài, Đức Từ Phụ Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Thế Tôn đã thị hiện đản sanh.

Để thể hiện lòng tri ân và báo ân lên Đức Phật, Tăng Đoàn Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại (TĐGHPGVNTNHN) đã long trọng cử hành Đại lễ Phật Đản chung PL.2561 trong 3 ngày 21-22-23 tháng 4 năm 2017 tại Chùa Điều Ngự: 14472 Chestnut St., Thành phố Westminster, CA 92683.

Hàng trăm Chư Tôn Giáo Phẩm, Chư Tôn Đức Tăng Ni trong đó có các vị thuộc các quốc gia như: Tây Tạng, Nam Hàn, Sri Lanka, Thái Lan, Lào, Cambodia, Miến Điện, Đài Loan, Nhật, Hoa Kỳ, và Việt Nam cùng hàng ngàn đồng hương, Phật tử.

Quan khách có các vị dân cử, đại diện dân cử Trung Ương, Tiểu Bang, Quân Hạt cũng như các Thành Phố, một số qúy vị đại diện các cộng đồng, hội đoàn, đoàn thể, các cơ quan truyền thông.

Hình ảnh trong Đại Lễ Phật Đản Phật Lịch 2561 do Tăng Đoàn GHPGVNTNHN tổ chức tại Chùa Điều Ngự.

Trong 3 ngày Đại Lễ Phật Đản:

Thứ Sáu ngày 21 tháng 4 năm 2016, Ban tổ chức trong đó có qúy Chư tôn giáo phẩm thuộc Tăng Đoàn cùng một số Phật tử đã đi thăm viếng, ủy lạo và cầu nguyện cho những người cao niên, neo đơn, bệnh tật đang điều trị tại các khu điều dưỡng.

Buổi tối có lễ cầu nguyện cho quốc thái dân an, thế giới hòa bình, chúng sanh an lạc.

Thứ Bảy ngày 22 tháng 4 năm 2017 có buổi hội thảo với chủ đề: “Vai trò Hoằng Pháp, Giáo Dục và Ni Giới trong thời đại mới.” Dưới sự chứng minh của Chư Tôn Giáo Phẩm thuộc Tăng Đoàn GHPGVNTNHN, trong buổi hội thảo nầy đã quy tụ hàng trăm chư tôn đức Tăng Ni, đa số là những vị Tăng Ni trẻ về từ khắp nơi trên thế giới và các Tiểu Bang Hoa Kỳ, ngoài ra còn có qúy vị Nhân Sĩ, qúy vị Giáo Sư, các Huynh Trưởng Gia Đình Phật Tử và đồng hương Phật tử tham dự để được nghe những bài thuyết trình gía trị của qúy Tăng Sĩ thuộc các Tổng Vụ có liên quan đến những đề tài trên.

Buổi chiều cùng ngày tất cả cùng tập trung về Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ để đặt vòng hoa làm lễ tưởng niệm đến các anh linh Chư chiến sĩ vị quốc vong thân, đồng bào tử nạn trên đường vuợt thoát tìm tự do.

Đại lễ Phật Đản chính thức bắt đầu vào lúc 10 giờ sáng Chủ Nhật ngày 23 tháng 4 năm 2017 với sự tham dự của hàng trăm Chư Tôn Giáo Phẩm, Chư Tôn Đức Tăng Ni và hàng ngàn đồng hương Phật tử.

Quan khách có, Phó Chủ Tịch Hội Đồng Giám Sát Quận Cam Andrew Đỗ và phu nhân là Bà Chanh Án Quận Cam Cheri Phạm, Phó Thị Trưởng Thành Phố Fourntain Valley Michael Võ và phu nhân, Thị Trưởng Thành Phố Westminster Trí Tạ và Nghị Viên Sergio Contreras, Nghị Viên Thành Phố Garden Grove Nguyễn Thu Hà cũng là người đại diện cho Dân Biểu Liên Bang Alan Lowenthal, Ủy Viên Giáo Dục Học Khu Westminster Francis Nguyễn Thế Thủy, Phụ Tá Chánh Lục Sự Quận Cam Hugh Nguyễn là Billy Lê.

Điều hợp chương trình buổi lễ do các MC. Nữ Sĩ Ái Cầm, Nhá báo Thái Tú Hạp, MC, Minh Phượng và MC. Tuyết Nha.

Mở đầu với nghi thức trì bát khất thực, trong lúc nầy tại hội trường có buổi thuyết pháp do các Giảng Sư thuộc Tăng Đoàn GHPGVNTNHN thuyết giảng về đề tài: “Đức Phật và Con Đường Thoát Khổ.”

Sau thời pháp là lễ thỉnh sư quang lâm lễ đài đã được long trọng diễn ra với sự nghinh đón của các em Gia Đình Phật Tử và đồng hương Phật tử tham dự đứng hai bên cùng niệm Phật.

Tiếp theo nghi thức chào quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa, Hoa Kỳ, Phật Giáo Kỳ và phút nhập Từ Bi Quán do Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ và đạo tràng chùa Điều Ngự phụ trách.

Sau phần nghi thức là diễn văn khai mạc của Hòa Thượng Thích Viên Huy, Tổng Vụ Trưởng Tổng Vụ Từ Thiện Xã Hội Tăng Đoàn Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại, Trụ Trì Chùa Điều Ngự, Trưởng Ban Tổ Chức Đại Lễ Phật Đản 2017 lên ngỏ lời chào mừng và cảm ơn sự quang lâm tham dự của qúy Chư Tôn Giáo Phẩm, Chư Tôn Đức Tăng Ni cùng qúy vị quan khách, qúy cơ quan truyền thông, đồng hương Phật tử. HT. đã nhắc lại sự kiện lịch sử thế giới đó la: “ ngày Đức Thích Ca Mâu Ni sinh ra đời đem lòng từ bi, hỷ xả cho khắp thế gian để tạo được hòa bình cho nhân loại. HT. cho biết: tổ chức Liên Hiệp Quốc, nơi hội tụ của các quốc gia trên thế giới, đã coi Ngày Phật Đản là ngày lễ quốc tế và từ năm 2000 trở đi, được tổ chức vào ngày trăng tròn đầu tiên của Tháng Năm Dương Lịch...” Sau đó HT. tuyên bố khai mạc Đại Lễ Phật Đản Phật Lịch 2561 - 2017.

Tiếp theo Liên Khúc Mừng Khánh Đản do các em Gia Đình Phật tử trình diễn cúng dường Đức Phật Đản Sinh.

Nghi thức lễ khánh đản chính thức bắt đầu qua trang kinh Khánh Đản theo từng truyền thống của các quốc gia tham dự như: Tây Tạng, Nam Hàn, Sri Lanka, Thái Lan, Lào, Cambodia, Miến Điện, Đài Loan, Nhật, Hoa Kỳ, và Việt Nam.

Sau phần nghi lễ, Hòa Thượng Thích Chơn Trí Chánh Thư Ký Hội Đồng Giáo Phẩm Tăng Đoàn GHPGVNTNHN lên đọc Thông Bạch Phật Đản của Tăng Đoàn, trong đó có đoạn: “ Hơn 2600 năm trước, Thái Tử Tất Đạt Đa đã từ bỏ cung vàng, điện ngọc, địa vị, giàu sang, xa hoa, quyền qúy, đi vào rừng vắng, thiền định tu hành, khai mở con đường giải thoát mọi khổ đau cho muôn loài chúng sinh... Phật Đản năm nay lại về với chúng ta trong hoàn cảnh thế giới xãy ra nhiều vấn nạn đau thương: chiến tranh tại Syria khiến hàng trăm ngàn người chết, hàng triệu người đau khổ vì phải rời bỏ quê hương, cuộc chiến tại Ukraina vẫn chưa có ánh sáng cuối đường hầm vì mâu thuẩn của các nước lớn chưa tìm được đồng thuận, tại Pháp đã xãy ra nhiều đợt tấn công khủng bố làm nhiều người chết và bị thương, mới nhất là tại Anh Quốc, những cuộc khủng bố đã gieo rắc những kinh hoàng bởi lòng thù hận vô minh... Việt Nam chúng ta lại càng khốn đốn, hiểm nguy hơn nhiều vì “di chứng” của thảm họa môi trường Fomosa vẫn còn đó và chẳng biết đến bao giờ mới chấm dứt, làm người dân bất an. Chính sự bất an nầy là động lực nổ ra các cuộc xuống đường đi đòi công lý ở Hà Tỉnh, Nghệ An...

Nhưng thay vì lắng nghe, đồng cảm và hổ trợ thì nhà cầm quyền lại thẳng tay đàn áp, dùng vũ lực để dập tắt nguyện vọng chính đáng của người dân, khiến mâu thuẩn giữa người dân và nhà cầm quyền thêm sâu đậm... Bên trong nhà cầm quyền lại tăng gia thuế, phí, và nạn cướp đất, cướp nhà vẫn tiếp diễn làm cho người dân khốn khổ đủ điều...

Đối diện với hiện tình đất nước và tương lai dân tộc, người Phật tử cần phải dấn thân cứu khổ phò nguy, thực hành hạnh vô úy trong đời sống của miình và cứu giúp tha nhân, khai mở dân trí thực thi trách nhiệm công dân và sứ mệnh người con Phật, mang ánh sáng Từ Bi và Trí Tuệ của Đức Phật đến với mọi người để đẩy lùi tha hóa, canh tân xã hội...”

Tiếp theo lời Đạo Từ của Hòa Thượng Thích Chánh Lạc Chủ Tịch Hội Đồng Giáo Phẩm Tăng Đoàn GHPGVNTNHN. HT.cho biết: “ từ ngày Đức Phật sinh ra đã mở ra con đường giải thoát cho thế nhân, tạo lòng từ bi hỷ xả đến khắp mọi loài không chỉ có con người.

Rất mong giáo lý của Ngài được mọi người biết đến thì nhân loại sẽ tiến đến hòa bình khắp nơi...”

Sau đó Hòa Thượng Thích Quảng Thanh, Chủ Tịch Hội Đồng Điều Hành Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Trên Thế Giới, Viện Chủ Trung Tâm Văn Hóa Phật Giáo Chùa Bảo Quang, trong lời phát biểu HT. đã ca ngợi những đóng góp của Hòa Thượng Thích Viên Lý, chủ tịch Hội Đồng Điều Hành Tăng Đoàn Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại, viện chủ chùa Điều Ngự đã tổ chức Ngày Đản Sinh Đức Thích Ca trang trọng được đông đảo chư tăng ni và Phật tử đến tham dự như hôm nay. Và HT. cầu chúc cho tất cả một mùa đản sanh an lạc.

Tiếp theo Hòa Thượng Thích Viên Lý, Chủ Tịch Hội Đồng Điều Hành Tăng Đoàn PGVNTNHN lên tuyên đọc bản Tuyên Ngôn của Tăng Đoàn Giáo hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại. Trong bản Tuyên Ngôn có bốn điều mà tăng đoàn chủ trương đó là:

Thứ nhất: Tin tưởng và phát huy giáo lý nhà Phật, xiển dương chánh pháp.

Thứ hai: Đồng hành cùng nhân loại bảo vệ môi sinh và sự sống,

Thứ Ba: Sát cánh với dân tộc cùng chia xẻ những thương đau, cùng dân tộc bảo vệ sự vẹn toàn của đất nước.

Thứ Tư: Cương quyết đòi nhà cầm quyền CSVN phải thực thi dân chủ, nhân quyền và tự do cho mọi người dân, đồng thời phải trả tự do cho những tù nhân lương tâm đang bị giam giữ...

Trong phần phát biểu của qúy vị quan khách, tất cả những vị nầy đều ca ngợi những đóng góp giá trị của Tăng Đoàn cũng như Chùa Điều Ngự trong việc bảo tồn và phát huy văn hóa dân tộc, nhằm tạo cho một cộng đồng đa sắc tộc càng ngày càng phong phú hơn.

Trong dịp nầy một số qúy vị dân cử cũng đã trao đến Ban tổ chức Đại Lễ Phật Đản Bằng Tưởng Lục.

Tiếp tục chương trình với phần nghi thức Lễ Mộc Dục (tắm Phật,) Ban tổ chức mời Chư Tôn Đức cùng đồng hương lần lược đến làm lễ tắm Phật.

Sau đó là phần phát thưởng cho các học sinh và sinh viên xuất sắc trong niên học.

Trong lúc nầy Ban tổ chức mời tất cả cùng thọ trai và thưởng thức chương trình văn nghệ mừng Đản Sanh.

Sau đó cùng tham dự lễ cắt băng khánh thành khai mạc phòng triển lãm Mỹ thuật.

Chương trình lễ Phật Đản kết thúc với phần cúng dường trai tăng và lễ Quy y Tam Bảo.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hội Nhiếp Ảnh PSCVN ở Nam Cali, Hoa Kỳ đã tổ chức một buổi trưng bày cả trăm bức ảnh của hơn 60 hội viên và bạn hữu. Dưới sự hỗ trợ và góp sức của rất nhiều người, thêm sự bảo trợ của Dân Biểu Tạ Trí buổi khai mạc đã diễn ra rất long trọng và đông đảo quan khách tham dự. Người Việt ở khắp nơi đã đến tham dự và xem triển lãm trong vòng hai ngày 26 và 27 tháng Tư, năm 2025 tại phòng khánh tiết của Khu Bolsa Row, trung tâm của thủ đô người Việt tị nạn "Little Saigon". Buổi triển lãm còn có thêm sự góp mặt của Hội Hoa Lan của Ông Hà Bùi với những giò Lan đủ màu được sắp xếp hài hoà trong một khung cảnh lịch sự, ấm cúng và trang nhã. Ngoài ra, Tối Thứ Bảy ngày 26 còn có một buổi văn nghệ giúp vui của Ban Nhạc "No Name Band" do Trần Tùng điều khiển với sự góp mặt của ca sĩ Trọng Nghĩa trong chủ đề Romanza Night.
Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta. Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do. Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.
Diasporic Vietnamese Artists Network – DVAN và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (Vietnamese American Arts & Letters Association - VAALA) hân hạnh giới thiệu chương trình đặc biệt mang chủ đề “Five Decades in Diaspora: A conversation with Viet Thanh Nguyen & An-My Le” (Năm Thập Niên Hải Ngoại: Mạn đàm cùng Việt Thanh Nguyễn và An-Mỹ Lê), nhằm đánh dấu cột mốc lịch sử: 50 năm kết thúc chiến tranh Việt Nam. Chương trình sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 5, năm 2025, từ 1:30 đến 3:30 chiều, tại Delhi Center ở Santa Ana, California.
Thành phố Garden Grove sẽ có buổi lễ tuyên dương những sinh viên đại học sống tại Garden Grove cho thành tích học tập của họ. Các sinh viên undergraduate, post-graduate, hoặc sắp ra trường mùa học 2025 đồng thời là cư dân Garden Grove có thể liên lạc với Thành phố để tham gia chương trình ‘Garden Grove College Graduates' Reception’ được tổ chức vào Thứ Ba, 10 tháng Sáu, 2025. Hạn chót để ghi danh là Thứ Ba, 27 tháng Năm, 2025 trên website ggcity.org/grads.
Năm nào 30 tháng 4 cũng là ngày quan trọng đối với mọi người Việt. Người gọi đó là ngày “thống nhất đất nước”, người thì coi là ngày “quốc hận”. Năm nay là năm thứ 50, dù đứng ở phía nào, chính kiến nào, ngày này lại càng có ý nghĩa đặc biệt. Đặc biệt bởi con số “50” tròn trịa; đặc biệt vì dù được xem là ngày đất nước thống nhất, lòng người vẫn chia xa; đặc biệt cũng là bởi vết thương không lành, còn đầy tủi hờn chưa vơi của nửa còn lại – quốc hận.
Cuộc vui nào rồi cũng tan, buổi sum họp nào rồi cũng phải chia lìa, cho dù cuộc vui, cuộc họp mặt ấy hoan hỷ, thanh tịnh và tràn đầy ý nghĩa. Lễ Phật đản chung ở thủ đô Hoa Thịnh Đốn đã khép lại, quý thầy đã quay về bổn tự, quý đồng hương Phật tử về lại nhà và tiếp tục công việc mưu sinh. Đất trời Hoa Thịnh Đốn vẫn trong xanh và cao rộng như tư thuở tạo thiên lập địa. Ấy vậy mà dường như có điều chi khác lạ? Phải chăng là đồng vọng âm thanh và hình ảnh của những ngày lễ Phật đản sinh?
Khi có hỏa hoạn, Bạn phải gọi Sở Cứu Hỏa. Khi Bạn đang ở trong tâm trạng khủng hoảng về tinh thần thì Bạn cần phải làm gì? Hãy liên hệ với OC Links để được tư vấn.
Ngày 4/1/2025, trong phòng House Press Gallery của Capitol Hill, giữa hàng trăm dân biểu chuẩn bị tuyên thệ nhậm chức, có một người đàn ông gốc Việt, nắm chặt tay cậu con trai nhỏ của ông, đứng trò chuyện với các dân biểu, thượng nghị sĩ khác. Vài tiếng sau đó, cùng với các dân biểu đắc cử trên khắp tiểu bang nước Mỹ, ông đưa tay tuyên thệ, chính thức trở thành dân biểu liên bang gốc Việt đầu tiên đại diện cho Little Saigon trong 50 năm qua.
Trong chuyên mục này, chúng tôi sẽ nâng cao nhận thức về bệnh loãng xương, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tầm soát sớm và chẩn đoán kịp thời, đặc biệt tập trung vào phụ nữ lớn tuổi trong cộng đồng người Mỹ gốc Á, người Hawaii bản địa và người dân đảo Thái Bình Dương.
Mời tham dự buổi thuyết trình Tư Tưởng Tích Cực Trong Bài Học Tứ Thánh Đế do gia đình Thiền Thực Nghiệm tổ chức vào ngày 4 tháng 5 năm 2025

LTS: Mời quý vị nghe bài phát biểu của Dân Biểu Liên Bang Derek Trần tại Hạ Viện Hoa Kỳ sáng thứ Ba 29 tháng Tư, 2025 về Dấu Mốc 50 Năm Tháng Tư Đen.



***
Kính thưa Ngài Chủ Tịch Hạ Viện, 

Hôm nay tôi xin được phép phát biểu trong vài phút để chia sẻ một điều rất quan trọng đối với cộng đồng người Việt hải ngoại.

Tháng Tư Đen – không chỉ là một ngày buồn trong lịch sử, mà còn là dấu mốc nhắc nhở chúng ta về một ngày tang thương, khi chúng ta mất tất cả – mái ấm, quê hương, cuộc sống, và cả tương lai ở mảnh đất mà ta từng gọi là tổ quốc.

Cách đây 50 năm, vào ngày 30 tháng 4 năm 1975, miền Nam Việt Nam rơi vào tay chế độ cộng sản. Khi đó, Mỹ đã di tản khoảng 6.000 người, bao gồm cả người Mỹ và người Việt, đến nơi an toàn. Rồi hàng trăm ngàn người Việt khác cũng lần lượt vượt biển ra đi, không biết phía trước là gì, chỉ biết phải rời đi để tìm sự sống.

Những người còn ở lại đã phải chịu cảnh sống ngày càng khắc nghiệt dưới chế độ cộng sản. Nhiều người bị đưa vào trại cải tạo – không chỉ mất nhà cửa, mà mất cả tự do, nhân phẩm, và không ít người mất luôn cả mạng sống.

Đây là một ngày đau buồn. Một ngày để chúng ta tưởng niệm, suy ngẫm, và để nhìn lại tất cả những gì đã mất.

Có hơn 58.000 lính Mỹ và hơn 250.000 binh sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh. Những người này đã chiến đấu và ngã xuống vì tự do. Họ xứng đáng được chúng ta biết ơn mãi mãi. Chúng ta tưởng niệm không chỉ những người lính, mà còn hàng triệu người dân vô tội đã chết trong chiến tranh, những người bị đàn áp sau ngày 30 tháng 4, và những người bỏ mạng trên biển trong hành trình vượt thoát.

Chúng ta có trách nhiệm sống xứng đáng với sự hy sinh của họ — bằng cách sống trọn vẹn và sống có ý nghĩa trong cuộc đời mới này.

Tôi là một trong hàng trăm ngàn người Mỹ gốc Việt được sinh ra trong những gia đình tị nạn – những người cha, người mẹ ra đi tay trắng, chỉ mang theo niềm hy vọng. Nhưng họ không để hành trình khổ cực ấy định nghĩa cuộc đời mình ở Mỹ. Họ xây dựng cộng đồng mạnh mẽ, thành công, và luôn giữ gìn bản sắc, lịch sử dân tộc.



Và hôm nay, sau 50 năm, chúng ta không chỉ tưởng niệm mà còn tự hào về những gì cộng đồng người Việt đã làm được. Từ tro tàn chiến tranh, chúng ta đã đứng dậy và vươn lên.

Chúng ta có những người gốc Việt làm tướng, đô đốc trong quân đội Mỹ, có nhà khoa học đoạt giải thưởng lớn, doanh nhân thành công, giáo sư, bác sĩ, nghệ sĩ – ở mọi lĩnh vực. Từ người tị nạn, chúng ta đã viết nên câu chuyện thành công chỉ trong vòng năm mươi năm.

Nhiều người trong số họ là con em của thuyền nhân – hoặc chính là những người vượt biển. Họ là minh chứng sống động cho tinh thần không chịu khuất phục, không ngừng vươn lên của người Việt.

Riêng tôi, là người Mỹ gốc Việt đầu tiên đại diện cho cộng đồng Little Saigon ở Quận Cam trong Quốc Hội. Tôi rất vinh dự và cảm thấy trách nhiệm nặng nề khi mang theo câu chuyện lịch sử của chúng ta. Little Saigon – nơi có cộng đồng người Việt lớn nhất thế giới – là biểu tượng sống động cho nghị lực, cho hy vọng, và cho tinh thần vượt khó.

Tôi nối bước những người đi trước – những lãnh đạo người Việt ở California và khắp nước Mỹ – những người đã mở đường để thế hệ chúng tôi có thể tiếp bước. Tôi là người thứ ba gốc Việt được bầu vào Quốc hội, sau Dân biểu Joseph Cao ở Louisiana và Nữ dân biểu Stephanie Murphy ở Florida. Tôi không quên rằng mình đang tiếp nối di sản mà bao người đã hy sinh để giữ gìn.

Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta.

Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do.

Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.

Xin cảm ơn quý vị, tôi xin kết thúc phần phát biểu.

Derek Trần

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.