Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Db Smith: Vn Cần Đi Xa Hơn, Phải Tự Do, Dân Chủ

03/02/200500:00:00(Xem: 4092)
RFA: Phái Đoàn Tin Lành Phát Quà Tết Bị Chận Bắt Ở Tây Nguyên
WASHINGTON -- Lm Nguyễn Văn Lý sẽ Đến Huế Thứ Sáu 4 tháng 2, 2005, theo tin của bà Ngô Thị Hiền, chủ tịch Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam (CRFV), phổ biến hôm 1-2.
Bản tin viết: “Sau buổi lễ "ân xá" được cử hành sáng thứ ba 1-2-2005 tại trại Ba Sao, nhà cầm quyền CS Hà Nội đã "ưu ái" mướn một xe riêng làm phương tiện trình diễn Linh mục Nguyễn Văn Lý với các giáo phận miền Bắc. Công an đã mở đường giây điện thoại cho Lm Lý gọi về gia đình và tòa Giám Mục Huế cho biết ông chưa được về Huế lúc này; chắc sớm nhất là vào ngày Thứ Sáu 4-2-2005 ông mới về.”

RFA: VẪN ĐÀN ÁP TÔN GIÁO
Trong khi đó, theo tin đài RFA hôm 2-2-2005, Hoa Kỳ đã đề nghị nhà cầm quyền Việt Nam hãy để cho các tù nhân chính trị và tôn giáo mà Hà Nội mới phóng thích phải được tự do thật sự, nghĩa là tôn trọng quyền tự do bày tỏ quan điểm và quyền tự do thờ phượng của các vị đó.
Đây là yêu cầu được Washington công bố ngay sau khi hay tin 6 tù nhân lương tâm nổi tiếng Việt Nam được Hà Nội trả tự do, trong đó có Linh mục Nguyễn Văn Lý và Bác sĩ Nguyễn Đan Quế.
Nghị sĩ Sam Brownback của Thượng viện Hoa Kỳ lên tiếng ca ngợi quyết định của Hà Nội trong việc trả tự do cho Linh mục Nguyễn Văn Lý, Bác sĩ Nguyễn Đan Quế và các nhân vật bất đồng chính kiến khác.
Ông Sam Brownbach là một nhà lập pháp Mỹ từng đến thăm Việt Nam hồi tháng Giêng năm 2004, được chính phủ Việt Nam cho phép tới trại giam Ba Sao ở miền Bắc để thăm Linh mục Lý.
Vẫn theo lời Thượng nghị sĩ Sam Brownback, ông hy vọng việc một số nhà bất đồng chính kiến và tôn giáo được ân xá là bứơc khởi đầu tốt đẹp cho những vòng đối thọai nhân quyền giữa Mỹ và Việt Nam trong tương lai.
Tuy nhiên, tin tức ghi nhận được hôm thứ tư cho hay, một ngày sau khi phóng thích một số tù nhân chính trị và tôn giáo thì công an ở Tây Nguyên lại chặn bắt phái đòan của Hội thánh Tin lành Mennonite lên phát quà Tết cho đồng bào.
Các mục sư và nhà truyền đạo trong đòan được công an đưa về đồn làm việc.

DÂN BIỂU CHRIS SMITH ĐÒI CSVN CẢI TỔ XA HƠN
Cũng hôm thứ tư 2-2-2005, đài VOA phổ biến cuộc phỏng vấn dân biểu Chris Smith -- Chủ nhiệm Ủy ban Cựu Chiến binh, kiêm Phó Chủ nhiệm Ủy ban Quan hệ Quốc tế tại Hạ Viện Hoa Kỳ cũng là tác giả chính của Nghị quyết số 378 của Hạ Viện hồi năm ngoái, kêu gọi trả tự do ngay tức khắc cho Linh mục Lý. Dân Biểu Chris Smith cũng là người đi đầu trong việc soạn một bức thư và đi vận động chữ ký của 42 Dân Biểu Hoa Kỳ gửi cho Chủ Tịch nước Trần Đức Lương của Việt Nam để đòi trả tự do cho Bác sĩ Quế.
Bài phỏng vấn này do Huy Phương của Ban Việt Ngữ VOA thực hiện:
“Thưa ông Dân Biểu, ông nhận được tin trả tự do cho Linh mục Lý và Bác sĩ Quế hôm nào"
-- Hôm cuối tuần vừa qua, tôi được nghe tin này đang sắp sửa hình thành, và dĩ nhiên tôi hết sức vui mừng khi biết một số người giỏi nhất, sáng giá nhất của Việt Nam sắp được thả. Hiện giờ cũng khó nói đây có phải là tín hiệu cho những thay đổi trong tương lai tại Việt Nam nữa hay không; nhưng rõ ràng chuyện này đã gửi một thông điệp đầy hy vọng, cho thấy những con người dũng cảm, đã từng đứng lên cho nhân quyền và tự do tôn giáo này đã được trả lại tự do. Họ đã bi giam cầm một cách bất công, chính phủ Việt Nam đã tự làm xấu mình khi giam họ. Hy vọng chính phủ Việt Nam sẽ lật sang một trang mới và chấp nhận những nguyên tắc dân chủ, chế độ pháp quyền và biết dung chấp các đức tin tôn giáo. Có như thế thì Việt Nam sẽ được quốc tế tán thưởng. Nhưng chúng ta còn phải chờ xem có một thay đổi triệt để nào hay không, bởi vì Pháp lệnh tôn giáo của Việt Nam hiện nay vẫn còn mang tính cách bách hại, trong đó có những câu cú lắt léo, giúp chính quyền có thể bỏ tù dễ dàng bất cứ ai muốn biểu lộ đức tin của mình. Quả thật, khi thấy cha Lý và những người khác được phóng thích, trong lòng tôi hết sức phấn khởi và tôi tin rằng có rất nhiều bạn đồng viên của tôi, dân chủ cũng như cộng hòa, cũng vui mừng như tôi.
-- Ông đã có dịp tiếp xúc trực tiếp với Linh mục Lý hoặc Bác sĩ Quế bao giờ chưa"
-- Không, tôi có dịp đọc nhiều tài liệu về ông nhưng không đích thân gặp ông. Nhưng tôi có dịp trình một nghị quyết về ông trước Quốc Hội, nghị quyết này được thông qua, kêu gọi phóng thích ông. Và trong 3 dịp riêng biệt khác, dự luật Nhân Quyền tại Việt Nam do tôi đề xuất đã được biểu quyết thuận tại Hạ Viện, trong đó chúng tôi nói rằng chúng tôi muốn thấy Linh mục Lý, Bác sĩ Quế và những người khác được trả tự do. Điều đáng mừng là Việt Nam dường như cũng hiểu được thông điệp, đó là chẳng những Hoa Kỳ mà cả thế giới đang theo dõi và hy vọng. Và giống như ở bên Mỹ này hay nói, quả bóng đang nằm về phía phần sân của phía Việt Nam, để đẩy mạnh cải cách, cần thực hiện thêm những điều tốt, xin đừng ngừng lại ở đây, hãy tiếp tục tiến bước, tạo ra những khác biệt trong cuộc sống. Chính quyền Việt Nam chẳng có điều gì phải sợ các công dân của mình cả, hãy tôn trọng họ.
-- Vào giờ phút này, bên Việt Nam đang chuẩn bị ăn Tết, và đây cũng là tin vui chẳng những riêng cho Linh mục Lý và Bác sĩ Quế, mà còn cho rất nhiều người khác, ông có muốn gửi lời nhắn gì đến những người này hay không"
-- Vâng, tôi muốn nói với Cha Lý, bác sĩ Quế và những người như họ, là nước Mỹ và thế giới rất chú ý tới họ. Quý vị là những anh hùng, quý vị đã tạo nguồn cảm hứng cho chúng tôi bằng sự can đảm, sự kiên trì và thái độ bình tĩnh. Quý vị không có ác ý gì với chính quyền, quý vị chỉ muốn mọi người đều được tham gia, quý vị chỉ muốn dung chấp tôn giáo. Quý vị đã tạo cảm hứng cho những ai quý trọng dân chủ, mà lời nói không diễn tả hết. Tôi hết sức thán phục sự cao cả của quý vị.
-- Và cũng nhân dịp Việt Nam sắp sửa mừng năm mới, ngoài lời nhắn đến những người vừa được thả, ông có muốn gửi lời nhắn gì đến chính phủ tại Hanoi sau khi trả tự do cho các nhân vật bất đồng chính kiến hay không "
-- Có, lời nhắn cho chính quyền tại Hanoi là hãy xem đây là bước khởi đầu mới. Quốc Hội Hoa Kỳ không ác cảm với chính phủ hoặc nhân dân Việt Nam. Chúng tôi bênh vực cho những ai bị áp bức, và chúng tôi cũng mong chính phủ Việt Nam cũng bênh vực cho những người bị áp bức, thay vì đàn áp họ. Hy vọng việc phóng thích này sẽ tạo ra thiện chí giữa chính phủ và nhân dân 2 nước. Hãy mở ra một chương mới trong chính sách của chính phủ Việt Nam, đó là cởi mở, dung chấp tôn giáo, không xem những người tranh đấu cho nhân quyền là kẻ thù, mà là những người bạn tốt có thể có. Tôi cũng xin nhắn với những người có đầu óc cải cách trong chính quyền là hãy tiếp tục, chắc chắn trong chính quyền sẽ có những người muốn thấy một ngày mới cho chính phủ và nhân dân Việt Nam. Tôi hy vọng rồi đây lời nói sẽ đi đôi với việc làm, cùng với những bước để theo dõi, vì lợi ích của chính nhân dân các bạn.
-- Trong quá khứ, chúng ta thường thấy chính phủ Việt Nam thường nhượng bộ khi đứng trước một áp lực nào đó, sau khi sức ép này đã qua đi thì đâu lại vào đó; vậy thì ông có ý kiến gì để cảnh này khỏi lập lại hay không"
-- Như Tổng Thống Bush đã đề ra trong diễn văn nhậm chức hết sức tuyệt vời vừa qua, hy vọng và hy vọng duy nhất của Hoa Kỳ là tự do, dân chủ, chế độ pháp quyền và tôn trọng những quyền cơ bản của con người. Nhân dân Việt Nam xứng đáng được hưởng những điều đó. Các nhân vật bất đồng chính kiến, nam cũng như nữ, là những người tiền phong cho những thay đổi, những người như cha Lý, bác sĩ Quế và nhiều người khác, cũng ví như Lếch Va-hoen-xa của Ba Lan, Vaclav Havel của Cộng Hòa Chếch, họ là những con người vĩ đại, được kính nể trong cộng đồng quốc tế. Chúng tôi hy vọng họ được tự do, được phát biểu một cách thoải mái. Đó là điều tốt cho Việt Nam, giúp ích cho Việt Nam chứ chẳng nguy hại gì cả. Đó là điều sẽ giúp ích cho kinh tế, dân chủ, dẫn đến cuộc sống có chất lượng hơn. Xin đừng dùng bất cứ lý do gì để tìm cách giam lại những người anh hùng của dân chủ này.”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
Không còn nghi ngờ gì nữa, khẩu trang đã đóng một vai trò trung tâm trong các chiến lược đối đầu với dịch bệnh COVID-19 của chúng ta. Nó không chỉ giúp ngăn ngừa SARS-CoV-2 mà còn nhiều loại virus và vi khuẩn khác.
Hôm thứ Hai (06/07/2020), chính quyền Mỹ thông báo sinh viên quốc tế sẽ không được phép ở lại nếu trường chỉ tổ chức học online vào học kỳ mùa thu.
Đeo khẩu trang đã trở thành một vấn đề đặc biệt nóng bỏng ở Mỹ, nơi mà cuộc khủng hoảng Covid-19 dường như đã vượt khỏi tầm kiểm soát.
Trong khi thế giới đang đổ dồn tập trung vào những căng thẳng giữa Mỹ với Trung Quốc, thì căng thẳng tại khu vực biên giới Himalaya giữa Trung Quốc và Ấn Độ vào tháng 05/2020 đã gây ra nhiều thương vong nhất trong hơn 50 năm.
Ủy ban Tư pháp Hạ viện Mỹ cho biết các CEO của 4 tập đoàn công nghệ lớn Amazon, Apple, Facebook và Google đã đồng ý trả lời chất vấn từ các nghị sĩ Quốc hội về vấn đề cạnh tranh trong ngành công nghệ.