Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

8 Đoàn Thể Đấu Tranh Cho Tự Do Dân Chủ và Nhân Quyền Tiếp Đón Đại Sứ HK Ted Osius

13/07/201510:01:00(Xem: 5823)
8 Đoàn Thể Đấu Tranh Cho Tự Do Dân Chủ và Nhân Quyền Tiếp Đón Đại Sứ HK Ted Osius
 
Little Saìgòn – 11/7/2015:  Vào lúc 5 giờ chiều ngày 11 tháng 7, 2015, tám đoàn thể và đảng phái đấu tranh cho tự do dân chủ và nhân quyền cho Việt Nam đã tiếp đón Đại Sứ Ted Osius, Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam, và Dân Biểu Alan Lowenthal.  Được biết Đại Sứ Ted Osius đã đáp lời mời của Dân Biểu Alan Lowenthal (CA-47), đến thăm vùng Little Saìgòn để tiếp xúc cùng cư dân trong vùng Nam California.  Buổi tiếp tân còn có sự hiện diện của 2 nhân viên cao cấp của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ tháp tùng Đại Sứ Osius.  Buổi tiếp tân diễn ra trong nhà hàng Q1 Restaurant trên đường Brookhurst, thuộc thành phố Westminster.  

blank 

Ông Lê Minh Nguyên, thuộc Đảng Tân Đại Việt, đã đại diện tám đoàn thể để chào mừng Đại Sứ Osius và Dân Biểu Lowenthal cùng phái đoàn Bộ Ngoại Giao.  Dân Biểu Lowenthal đã nhấn mạnh mối quan tâm của ông về tình hình nhân quyền tại Việt Nam và ông muốn nhà cầm quyền CSVN phải thực thi những  nhượng bộ về nhân quyền trước khi ông bỏ phiếu thuận để cho Việt Nam vào trong Hiệp Ước Thương Mại đa phương Trans-Pacific Trade Partnership (TTP).  Ông không chấp nhận những hành động của nhà cầm quyền CS như họ thả người này ra khỏi tù rồi lại bắt một người khác vào tù.  Đại Sứ Osius đã tường trình những nổ lực của ông với tư cách là nhà ngoại giao cao cấp đại diện HK tại Việt Nam để đẩy mạnh những thăng tiến về trao đổi giáo dục, bảo vệ các hội đoàn xã hội dân sự, và các nhà hoạt động truyền thông trên mạng.  Đại Sứ Osius giới thiệu nhà báo Điếu Cày trong nhóm cử tọa, người đã được chính quyền HK can thiệp để được thả ra tù và đi tỵ nạn chính trị hiện đang sinh sống tại vùng Little Saìgòn.
 
Luật Sư Đỗ Phủ đã đại điện các đoàn thể và đảng phái để trình bày 7 điểm quan tâm của họ về mối băng giao giữa Viêt Nam và Hoa Kỳ.  Họ yêu cầu Đại Sứ Osius có những chương trình hành động cụ thể để cải thiện vấn đề tự do ngôn luận, tự do hội họp, tự do thành lập công đoàn, tự do tín ngưỡn (đặc biệt là tự do tôn giáo cho đồng bào Thượng), thả các tù nhân chính trị, bảo vệ các nhà dân chủ, bảo vệ quyền lợi của các hảng kinh doan và truyền thông HK hoạt động tại Việt Nam.  Sau đó, đại diện của 8 đoàn thể gồm Đại Viêt Quốc Dân Đảng (BS Phạm Quang Thùy), Họp Mặt Dân Chủ (Nguyễn Shanda), Lực Lượng Cứu Quốc (Đỗ Như Điện), Tân Đại Việt (Lê Minh Nguyên), Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam (Nguyễn Bá Tùng), Vietnam Human Rights PAC (LS Đỗ Phủ),  Việt Nam Quốc Dân Đảng (Nhan Hữu Mai), và Đảng Viễt Tân (BS Đông Xuyến Matsuda) đã lần lược đặt những câu hỏi về nhiều vấn đề liên quan đến đường hướng ngoại giao giữa HK và Việt Nam, những nổ lực của Tòa Đại Sứ HK để bênh vực cho người Mỹ gốc Việt, và những chuyện cần làm để bảo vệ cho các nhà hoạt động dân chủ tại Việt Nam.  Đặc biệt, cựu Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang Lou Correa đã đặt vấn đề với chánh sách câu lưu công dân Hoa Kỳ bất hợp pháp của nhà nước Viêt Nam.  Ông nêu lên trường hợp nhà cầm quyền CSVN đã câu lưu nhân viên của ông khi họ về Việt Nam và sau đó trục xuất họ ra khỏi Việt Nam vì những hoạt động của họ tại Hoa Kỳ.  Đại Sứ Osius và Dân Biểu Lowenthal đồng phát biểu là họ cũng sẽ đặc biệt quan tâm về những trường hợp bắt công dân HK mà không đúng theo quy ước ngoại giao giữa hai nước.
Sau phần chụp hình lưu niệm, buổi tiếp tân đã kết thúc vào lúc 9 giờ tối cùng ngày.
Tường trình bởi Hoàng Huy
 
Letter from Eight Vietnamese Democracy and Human Rights Organizations
 
July 11, 2015
 
The Honorable Ted Osius
US Ambassador to Vietnam
 
Dear Ambassador Osius:
We would like to thank you for coming to Southern California and meeting with our organizations.
We believe that the time has come for political change in Vietnam and the U.S. should stand with the activists on the ground in Vietnam and support the change process.
The following are issues that represent the common concerns of our organizations. We respectfully urge you to give them your attention and help advocate for these issues as US Ambassador to Vietnam:
1.      To exert additional pressure on the government of Vietnam to release all political prisoners.  It's long overdue.  Attached is a list of political prisoners published by Vietnam Human Rights Network;
2.      To urge the Vietnamese authorities to stop harassment and persecution of political dissidents, for voicing their concern, in any manner (probation, barricade, mob violence, depriving livelihood, arbitrary detention) and respect their freedom of association and freedom of movement;
3.      To support free expression by advocating for independent private American media and organizations to do business in Vietnam, and encouraging the free flow of information, especially within the context of TPP, without censorship and restriction;
4.      To promote internet freedom in Vietnam by asking Vietnamese government to allow its citizens to freely access the internet, without being censored;
5.      To promote the formation of independent labor organizations, and encourage Vietnam to adopt progressive labor laws;
6.       To urge the Vietnamese government to stop blacklist Vietnamese-Americans who visit Vietnam, turn them around upon their arrival in Vietnam, especially those who were issued valid  visa by the Vietnamese government;
7.      To urge the Vietnamese government to respect religious freedom of all Vietnamese citizens, especially for the Montagnard people.
 
We believe that this is the time for Vietnam to change positively and our country, the United States of America, is in a good position as an agent of change.  If Vietnam is to response constructively to the above issues, both countries will certainly be benefit with the long-term stability in South East Asia. 
We are looking forward for a constructive and frank discussion with you and the organizations present here today.
Once again, thank you for a candid and fruitful discussion on issues related to democracy and human rights in Vietnam. We look forward to maintaining this positive interaction.
Sincerely Yours 
The Organizing committee.
Đại Việt Quốc Dân Đảng Party (Grand Vietnam Nationalist Party)
Họp Mặt Dân Chủ (Alliance for Democracy)
Lực Lượng Cứu Quốc (The People’s Force to Save Vietnam)
Tân Đại Việt
Vietnam Human Rights Network
Vietnam Human Rights PAC
Việt Nam Quốc Dân Đảng (Vietnam Nationalist Party)
Việt Tân (Vietnam Reform Party)

.
,

Ý kiến bạn đọc
13/07/201502:29:06
Khách
Bà con Hải ngoại đừng nghe những gì tên đại sứ cộng sản Osius nói. Chính tên ĐS này bị bọn CSVN mua chuộc nên hăng hái bào chữa và giúp đỡ bọn CSVN
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Chương trình SAC Promise mở rộng, được tài trợ bởi Văn phòng Hiệu trưởng Trường Đại học Cộng đồng California, áp dụng cho học sinh tốt nghiệp trung học Mùa xuân năm 2021 hoặc bất kỳ học sinh năm nhất nào, bất kể họ đã theo học trường trung học nào.
Vào ngày tồi tệ nhất vì cháy do nấu ăn của năm, nhận thức và phòng chống là việc quan trọng cần thiết để tránh các hiểm họa xảy ra khi nấu trên bếp, trong lò nướng và nấu bằng điện.
Mùa Giáng Sinh sắp về, nhà nhà đều sửa soạn nhà cửa cho thật đẹp để đón mùa Giáng Sinh, nhưng cũng có một số người nhức đầu, vì có người mướn nhà không trả tiền cho chủ nhà, chủ nhà không tiền trả tiền cho nhà băng, nhà có thể bị nhà băng tịch thu nếu 3 tháng không trả tiền nhà, nhà băng sẽ gửi giấy đến đòi nợ, rồi sẽ bán đấu giá.
Tịnh Xá Giác An tọa lạc tại số 12811 Dale Street, Garden Grove CA 92841 do Đại Đức Thích Giác Châu Trụ Trì vào tối 22 tháng 11 năm 2020 đã bị kẻ xấu dùng sơn đen đến xịt vào tượng Đức Phật Di Lặc và tượng Đức Quan Thế Âm.
Tại Mile Square Park vào lúc 12 giờ trưa Thứ Bảy ngày 21 tháng 11 năm 2020 Tổ Chức Người Mỹ Gốc Việt Ủng Hộ Biden (Vienamese Americans for Biden - VAfB) cùng với các nhóm FB chống Trump Ao Sen và Sự Thật Lề Đường đã tổ chức bữa tiệc mừng chiến thắng của Biden, chương trình có phần trình diễn văn nghệ.
Vào lúc 10 giờ sáng Chủ Nhật ngày 22 tháng 11 năm 2020, tại chánh điện Tổng Hội Cư Sĩ Phật Giáo Việt Nam Tại Hoa Kỳ số 1612 N. Spurgeon Street, Santa Ana, CA 92701, Tổng Vụ Pháp Chế HĐĐH/ GHPGVNTN/HK do Tiến Sĩ Huỳnh Tấn Lê, Tổng Vụ Trưởng đã long trọng tổ chức Lễ Giỗ Lần Thứ Bảy Cố Trung Tướng Tôn Thất Đính.
Trong suốt mấy tháng vừa qua, con em chúng ta đã miệt mài tập hát, tập đọc để tham dự cuộc thi Ước Mơ Việt kỳ II. Đến nay, vòng Sơ Kết đã chấm dứt, Ban Tổ Chức rất cảm kích trước sự nhiệt tình của quý phụ huynh và sự hăng hái của các thí sinh. Nhờ vào lòng hảo tâm của quý mạnh thường quân, Ban Tổ Chức đã chuẩn bị được rất nhiều phần thưởng cho các thí sinh.
Cuộc thi Ước Mơ Việt xin trân trọng thông báo lịch sinh hoạt tử nay đến cuối năm 2020. Ngày 20/11/20: Công bố kết quả của kỳ thi Sơ Kết và tài liệu học tập/ thể lệ cuộc thi Chung Kết Ngày 26/11/20: Bắt đầu phát hình các thí sinh của giải HIẾU HỌC Chủ Nhật, 13/12/20, thi Chung Kết qua hình thức trực tuyến.
Nhân mùa Lễ Tạ Ơn, mặc dù trong hoàn cảnh đại dịch Covid-19 đang tiếp tục lây lan, nhưng để tỏ lòng biết ơn những người đã gắn bó với hội, nhất là những vị mạnh thường quân đã đóng góp công sức để hội có điều kiện duy trì những sinh hoạt trong mấy chục năm qua, Hội Cao Niên Á Mỹ do bà Từ Dung sáng lập và điều hành hơn 30 năm qua, đã tổ chức Lễ Tạ Ơn vào lúc 10 giờ sáng Thứ Bảy ngày 14 tháng 11 năm 2020 tại Trụ Sở Hội ở địa chỉ 220 Hospital Circle Westminster, CA 92683.
Tiếp theo ông Nguyễn Kim Bình, Phó Chủ Tịch Nội Vụ lên cho biết: Chiếu theo bản nội quy (Tu Chính 2016), Chương VIII, Điều 33 về việc tổ chức bầu cử thì Hội Đồng Đại Diện Cộng Đồng Việt Nam Nam California đã phải tổ chức bầu cử tân Hội Đồng Đại Diện nhiệm kỳ 2020-2023 trước tháng 11 năm 2020. Nhưng vì bệnh dịch Covid-19 đã khiến cho Hội Đồng Đại Diện không thể thực hiện công việc nầy theo đúng thời gian quy định.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
Tại sao lại có các dải mây nhiều màu sắc lại bao quanh sao Mộc?
Có vẻ như việc đưa dịch vụ chơi game đám mây Stadia lên nền tảng iOS là một bài toán khó đối với Google
Hai ứng dụng được các nhà nghiên cứu chỉ ra là Baidu Maps và Baidu App, làm rò rỉ dữ liệu nhạy cảm của người dùng, đều đã bị gỡ khỏi Google Play vào tháng 10/2020.
Cố vấn An ninh Quốc gia Mỹ Robert O'Brien thông báo Mỹ đã gửi cho Quân đội Philippines lô bom, tên lửa đầu tiên sau khi ông Trump cam kết cấp 18 triệu USD vũ khí giúp họ chống phiến quân.
Tổng thống Mỹ Donald Trump có thể sẽ ân xá cho cựu cố vấn an ninh quốc gia Michael Flynn.