Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
EagleBrand-Vietbao-1230x152-12042022-viet

Cầu Nguyện, Triển Lãm Mừng Sinh Nhật, Nhịp Đập Của Hòa Bình Yêu Thương

05/07/201514:13:00(Xem: 3658)

_AFP_Dalalama 2010 in Washington DCĐức Đạt Lai Lạt Ma đến Washing ton DC. năm 2000.


Đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 14 tái sinh ngày 6 tháng Bẩy tại miền Đông Tây Tạng. Hôm nay, Phật tử thế giới hoan hỉ mừng sinh nhật thứ 80 của Ngài. Nhân dịp này, xin ôn lại một lễ mừng:

Hàng trăm chư tôn đức Tăng, Ni, các vị đại diện dân cử, các cơ quan truyền thông báo chí, chư thiện hữu tri thức và đồng hương Phật Tử đã hoan hỷ tham dự Lễ Mừng Sinh Nhật thứ 75, Chúc Thọ Đức Đạt Lai Lạt Ma, và triển lãm tranh về Ngài do Chư Tăng Tu Viện Gashar Thubten Dhargye Ling (Long Beach) và Nhật Báo Việt Báo tổ chức vào sáng Thứ Bảy, ngày 31 tháng 7 năm 2010.
Trong phần phát biểu chào mừng chư tôn đức Tăng, Ni và quan khách, nhà văn Nhã Ca nói, "Hôm nay, chúng ta cùng nhau và cùng nhiều người ở khắp nơi trên thế giới, kính mừng sinh nhật Đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 14. Ngài là vị thầy lớn của chúng ta thọ danh hiệu hiện thân Quán Thế Âm, thọ mệnh làm vua của Xứ Tuyết, nhưng khi đến với đời, với người, Ngài nói 'Tôi chỉ là một nhà sư giản dị. Không hơn, không kém.' Và nhà sư giản dị ấy trở thành biểu hiệu chung cho hòa bình thế giới, lòng từ bi, sự ăn ở tử tế. Ngài là sức mạnh vượt khổ đau, là nguồn khích lệ chung, là hy vọng chung của nhiều người, nhiều dân tộc. Ngài hiện diện khắp nơi. Ngài đang hiện diện giữa chúng ta, ngay trong tâm mỗi người, nhắc nhở chúng ta hãy tử tế hơn, không chỉ với người thân, bạn hữu mà với cả những ngườøi coi ta là kẻ thù.

Dalai_Lama_boyĐức Đạt Lai Lạt Ma lúc còn bé.

Sơ lược tiểu sử Đức Đạt Lai Lạt Ma

Ngài ra đời ngày 6 tháng 7 năm 1935, tại làng Taktser tỉnh Amdo thuộc miền đông Tây Tạng mà ngày nay bị sáp nhập vào tỉnh Thanh Hải của Trung Quốc.
Đại sư Geshe Phunsok Gyeltsen lược qua tiểu sử và hành trạng của Đức Đạt Lai Ma Lạt Ma đời thứ 14 với ba phần chính nói về sự thị hiện ra đời tại Tây Tạng, thụ hưởng nền giáo dục toàn hảo của truyền thống Phật Giáo Tây Tạng, và cuộc sống lưu vong tại Ấn Độ của Đức Đạt Lai Lạt Ma. Qua đó, được biết rằng sau khi Đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 13 viên tịch, một Hội Đồng tìm vị hóa thân Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 14 đã được thành lập gồm các vị Đại Sư Tây Tạng. Hội đồng này bắt đầu công việc tìm kiếm Đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 14 bằng cách đến một hồ nước ở phía Nam của thủ đô Lhasa để quán chiếu những điềm báo mầu nhiệm về tông tích của Đức Đạt Lai Lạt Ma. Khi quán chiếu tại hồ nước này, Hội Đồng đã vẽ ra khung cảnh của nơi mà Đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 14 tái sinh, và theo bản đồ ấy để đi tìm. Cuối cùng phái đoàn đã đến được ngôi làng và ngôi nhà của Đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 14 tái sinh. Lúc đó cậu bé tái sinh mới có 4 tuổi.
Công tác cung thỉnh kéo dài trong 2 năm mới về tới thủ đô Lhasa để làm lễ đăng quang, lúc đó Đức Đạt Lai Lạt Ma được 6 tuổi.
Năm 25 tuổi, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã vượt qua được cuộc trắc nghiệm về kiến thức Phật Học với nhiều vị Đại Sư nổi tiếng Tây Tạng và tốt nghiệp chức vị Ghese, tương đương với văn bằng tiến sĩ Phật Học ngày nay.
Năm 1959, Trung Quốc xua quân xâm chiếm Tây Tạng, Đức Đạt Lai Lạt Ma không thể tiếp tục ở lại Tây Tạng nên đã cùng phái đoàn chư Tăng và chính phủ Tây Tạng tị nạn sang Ấn Độ. Được chính phủ Ấn hiến tặng vùng đất mà ngày nay là Dharamsala để định cư, Đức Đạt Lai Lạt Ma vừa tiếp tục học vấn và nghiên cứu Phật Học, vừa xây dựng nơi ăn chốn ở, dựng trường học, thành lập các Tu Viện cung cấp nền giáo dục cho chư Tăng, Ni và người Tây Tạng tị nạn. Ngài để tâm đến việc giáo dục thế hệ trẻ Tây Tạng vừa giữ được truyền thống văn hóa Tây Tạng, vừa tiếp thu văn hóa Tây Phương để thích nghi với hoàn cảnh sống mới và công cuộc hoằng pháp tại hải ngoại.

_0_dalai-lama-drawing-copyMột số bản vẽ Đức Đạt Lai Lạt Ma do Nguyên Giác thực hiện.

Triển lãm 42 Hình Vẽ Đức Đạt Lai Lạt Ma

Cũng từ Lễ Mừng Sinh Nhật này, phòng trưng bày 42 hình hoạ về Đức Đạt Lai Lạt Ma được khai mạc tại Việt Báo Gallery. Đạo hữu Nguyên Giác Phan Tấn Hải trình bày tâm nguyện khi vẽ 42 tấm hình của Đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 14 nhân sinh nhật thứ 75 của Ngài. Trong đó có đoạn Đạo hữu Nguyên Giác phát biểu với lòng chân thành, giản dị, nhưng chứa đựng ý nghĩa Phật Pháp sâu xa, rằng, "Con rất vui hôm nay. Mọi chuyện khởi từ một ý nghĩ: Con muốn cầu nguyện trường thọ cho Đức Đạt Lai Lạt Ma, một vị Phật sống. Con phải vẽ từ tâm của một em bé. Rồi con cầu nguyện, con vẽ, và con hạnh phúc từ đó. Cho nên, không có chữ ký nào trên tranh. Hãy nghĩ thế này: Cuộc đời quá ngắn, con phải sống với giáo pháp liên tục.Con xin nói cảm ơn tất cả quý Thầy, quý sư cô nơi đây, tất cả quý vị từ TD Ling, GS Tenzin Dorjee, nhà văn Nhã Ca, mọi người ở Việt Báo, và đại chúng. Quý vị cũng là bài kinh của con dâng Ngài Đạt Lai Lạt Ma."
Phải "từ tâm của một em bé," không một chút cáu bợn của phiền não uế trược của thế gian, hình ảnh cao khiết của vị Phật sống mới hiển hiện một cách nguyên vẹn trên trang giấy với những sắc thái kỳ diệu biểu tượng cho cảnh giới đa phương thị hiện của hóa thân Bồ Tát Quán Thế Âm. 42 bức hình hoạ đã được đạo hữu Nguyên Giác giải thích là tiêu biểu cho Kinh Tứ Thập Nhị Chương (Kinh 42 Chương), bộ Kinh đầu tiên đã được 2 ngài Ma Đằng và Trúc Pháp Lan dịch sang tiếng Hoa vào năm 76 sau Tây Lịch tại Trung Quốc.

Sẽ thọ 113 tuổi

Giáo Sư Tenzin Dorjee, đại diện ban tổ chức, đã điều hợp và cùng đạo hữu Kim Chi giúp thông dịch từ tiếng Tây Tạng và Anh ngữ sang Việt ngữ. Nhân dịp này, Giáo Sư Tenzin kể rằng trong dịp mừng sinh nhật lần thứ 75 tại Dharamsala, Ấn Độ, được một đài truyền hình phỏng vấn và hỏi rằng Ngài sẽ sống bao lâu nữa, Đức Đạt Lai Lạt Ma cho biết cách nay khoảng 200 năm tại Tây Tạng có một vị tiên tri đoán rằng sau này sẽ có một vị cao Tăng sống thọ tới 113 tuổi. Đức Đạt Đạt Lai Lạt Ma cho biết lời tiên tri ấy nhắm vào Ngài. Nhưng Ngài nói từ lâu Ngài cũng có cảm nhận là sẽ sống tới 113 tuổi.
Còn gì quý giá và lợi lạc cho nhân dân Tây Tạng và nhân loại bằng Đức Đạt Lai Lạt Ma có thể sống tới 113 tuổi! Đó có lẽ là ước nguyện thiết tha của mọi Phật tử không phân biệt chủng tộc khi cùng mừng sinh nhật Đức Đạt Lai Lạt Ma.

Cầu Nguyện và Chúc Thọ

Trong phần nghi lễ chúc thọ và cầu nguyện cho Đức Đạt Lai Lạt Ma nhân sinh nhật lần thứ 75 của Ngài, chư Tăng Tây Tạng và Việt Nam đã tụng kinh cầu chư Phật gia hộ cho Đức Đạt Lai Lạt Ma. Đạo hữu Tâm Huy Huỳnh Kim Quang đã cùng với chư Phật tử Việt Nam đọc Lời Cầu Nguyện và Chúc Thọ dâng lên Đức Đạt Lai Lạt Ma qua bản dịch Việt từ bản Anh ngữ.

Lời Cầu Nguyện Chúc Thọ Đức Đạt Lai Lạt Ma

Om Svasti,*
Kính lễ chư vị đạo sư, và các đời Lạt Ma tái sinh, mà chúng con hằng thọ ân sâu xa,
Quý Ngài là bảo tàng diệu lực thân, khẩu và ý của vô lượng chư Phật,
Khai thị pháp môn mầu nhiệm cho mỗi chúng sinh theo căn cơ của họ,
Đối trước quý Ngài, là bảo ngọc để thành tựu ước nguyện, là nguồn cội của tất cả giới đức và phẩm hạnh cao vời,
Chúng con kính dâng lời cầu nguyện chí thành
Lên vị thủ hộ Xứ Tuyết vĩ đại,
Đức Đạt Lai Lạt Ma, vị hộ trì Chánh Pháp, là biển cả thanh tịnh,
Nguyện cầu cho Ngài sống lâu hàng trăm kiếp.
Xin quý Ngài hộ niệm cho Ngài
Thành tựu đại nguyện.


Ngưỡng trông lên pháp giới bất khả tư nghì, bao trùm tất cả pháp như các cõi trời,
Thanh tịnh, tràn đầy an lạc và trí tuệ siêu việt,
Hiện hữu như vô số mây ngự trị trên những tầng cao,
Như Mạn đà la của chúng sinh ở cõi trời,
Đối trước chư thiên, chư vị thiện thần,
Chúng con kính dâng lời cầu nguyện chí thành
Lên Đức Đạt Lai Lạt Ma, vị thủ hộ Xứ Tuyết vĩ đại,
Nguyện cầu cho Ngài sống lâu hàng trăm kiếp.
Xin chư thiên và các thiện thần hộ trì cho Ngài
Thành tựu đại nguyện.


Kính lạy vô lượng chư Phật quá khứ, hiện tại và vị lai
Là bậc Đạo Sư thành tựu mười diệu lực và Thầy của chư thần,
Là Vị phổ truyền Ba La Mật, giải thoát mọi uế trược và sở tri chướng
Là nguồn cội của hành trạng giác ngộ
Luôn luôn thị hiện trong biển khổ thế gian
Để cứu độ tất cả chúng sinh.
Chúng con kính dâng lời cầu nguyện chí thành
Lên Đức Đạt Lai Lạt Ma, vị thủ hộ Xứ Tuyết vĩ đại,
Nguyện cầu cho Ngài sống lâu hàng trăm kiếp.
Xin chư Phật hộ niệm cho Ngài
Thành tựu đại nguyện.


Kính lạy Pháp Bảo thiêng liêng của Tam Thừa,
Giải thoát chúng con ra khỏi khổ đau ba cõi,
Tịch lặng, bảo tàng của các đấng giác ngộ viên mãn,
Không cấu nhiễm, không biến dị, chí thiện, thánh đức,
Chúng con kính dâng lời cầu nguyện chí thành


Lên Đức Đạt Lai Lạt Ma, vị thủ hộ Xứ Tuyết vĩ đại,
Nguyện cầu cho Ngài sống lâu hàng trăm kiếp.
Xin Pháp Bảo nhiếp trì cho Ngài
Thành tựu đại nguyện.


Kính lạy các bậc Thánh Tăng, tỉnh thức và vô nhiễm,
Dũng mãnh chế phục khổ đau của sanh tử luân hồi
Bằng trí tuệ siêu việt trực ngộ chân lý sâu xa,
Vĩnh viễn an trụ thể tánh kim cang bất hoại của niết bàn,
Chúng con kính dâng lời cầu nguyện chí thành
Lên Đức Đạt Lai Lạt Ma, vị thủ hộ Xứ Tuyết vĩ đại,
Nguyện cầu cho Ngài sống lâu hàng trăm kiếp.
Xin chư thánh hiền Tăng gia bị cho Ngài
Thành tựu đại nguyện.


Kính lễ chư vị nam nữ thiện thần, chư thiên ba cõi,
Hiện hữu trong các tầng trời cao nhất, những trú xứ diệu lạc,
Thụ hưởng vô lượng phúc đức của các cõi trời không xứ,
Gia hộ chư vị thiền giả thành tựu con đường tu tập,
Chúng con kính dâng lời cầu nguyện chí thành
Lên Đức Đạt Lai Lạt Ma, vị thủ hộ Xứ Tuyết vĩ đại,
Nguyện cầu cho Ngài sống lâu hàng trăm kiếp.
Xin chư vị bảo hộ cho Ngài
Thành tựu đại nguyện.


Kính ngưỡng hải chúng hộ pháp, sở hữu tuệ nhãn siêu việt,
Mang theo các pháp khí
Biểu tượng thệ nguyện trước Kim Cang Thủ Phật,
Để hộ trì chánh pháp và bảo vệ Phật Pháp,
Chúng con kính dâng lời cầu nguyện chí thành
Lên Đức Đạt Lai Lạt Ma, vị thủ hộ Xứ Tuyết vĩ đại,
Nguyện cầu cho Ngài sống lâu hàng trăm kiếp.
Xin bảo hộ cho Ngài
Thành tựu đại nguyện.


Kính lạy các bậc chân nhân, mà chúng con quay về nương tựa,
Chúng con thành tâm dâng lời cầu nguyện chí thành,
Qua diệu lực của những lời nguyện này
Dâng lên Đức Đạt Lai Lạt Ma,
Vị có thần lực thuyết pháp, đấng từ bi,
Vị hộ trì Chánh Pháp, biển cả vô biên,
Vị có ba đại thần lực bí mật,
Nguyện Ngài bất hoại, diên niên vô tận.
An tọa trên ngôi vị kim cang tối thắng,
Nguyện cầu cho Ngài sống lâu hàng trăm kiếp.
Xin hộ trì cho Ngài
Thành tựu đại nguyện.


Kính lễ Đức Đạt Lai Lạt Ma, vị thọ lãnh trọng mệnh của mười phương chư Phật,
Dõng mãnh thừa đương vô số Phật sự của các Đấng Giác Ngộ,
Phụng sự vì an lạc của tất cả chúng sinh, như bảo châu có thể thành tựu ước nguyện, như ngọc báu trong các bảo vật,
Nguyện Ngài thành tựu đại nguyện.

Với công đức thù thắng này, nguyện khai mở kỷ nguyên hoàng kim
Như cánh cửa mở ra không gian vô biên, giải thoát tất cả hữu tình chúng sinh,
Mang dòng suối an lạc gội rửa những phiền não của chúng con
Trợ lực chánh pháp của đức Phật phổ truyền khắp nhân gian và ở mọi thời đại,
Làm cho Phật Pháp thấm nhuận khắp các cõi luân hồi và niết bàn.


Kính lạy Đức Đạt Lai Lạt Ma, với hoa sen trên tay, nguyện dòng suối cam lộ từ nơi Ngài
Làm dõng mãnh và thuần thục tâm chúng con.
Nguyện chúng con có thể noi theo Ngài mà thực hành Chánh Pháp;
Bằng việc thành tựu các thiện pháp của chư bồ tát trong tất cả mọi thời,
Nguyện chúng con chứng đắc niết bàn.


Với sự gia trì mầu nhiệm của chư Phật và chư bồ tát,
Với chân lý minh nhiên của luật tắc nhân quả,
Với năng lực vô nhiễm của tâm thanh tịnh,
Nguyện mục đích lời cầu nguyện chúng con hôm nay sớm thành tựu.

(Dịch từ Anh sang Việt: Tâm Huy Huỳnh Kim Quang)


* Om Svasti: Thần Chú dùng để chúc tụng sự may mắn, cát tường.


*****


Long Life Prayer for His Holiness the Dalai Lama


OM SVASTI
O our gurus, and your line of lamas, for whom we have the deepest gratitude,
You who are the repository of the three: secret powers of body, speech, and mind of innumerable buddhas,
Who manifest in a miraculous way to each devotee according to his capacity,
To you, who are the wish-fulfilling gems, the source of all virtues and good qualities,
We offer our prayers with intense devotion
That our protector of the great Land of Snows,
Tenzin Gyatso, upholder of the Dharma, the great ocean,
May live for a hundred eons.
Pour on him your blessings
That his aspirations may be fulfilled.


The dharmadhatu, the inexpressible reality that pervades all things like the heavens,
Immaculate, full of great bliss and transcendental wisdom,
Manifests like a cloud the numberless abodes of the higher divinities,
The mandalas of the heavenly beings.
To all the higher forms of the divine ones, the yidams,
We offer our prayers with intense devotion
That Tenzin Gyatso, protector of the great Land of Snows,
May live for a hundred eons.
Pour on him your blessings
That his aspirations may be fulfilled.


O you numberless buddhas of the past, present, and future
Who are the masters of the ten powers and teachers of the gods,
Whose attributes of perfection, free from defilements and born of realization
Are the source of the buddha-activity
That appears for all time in the ocean of the suffering of the world
For the sake of all sentient beings —
To you we offer our prayers with intense devotion
That Tenzin Gyatso, protector of the great Land of Snows,
May live for a hundred eons.
Pour on him your blessings
That his aspirations may be fulfilled.


O sacred Dharmas of the three yanas,
Which liberate us from the sufferings of the three worlds,
Supremely calm, the jewel treasure of the fully enlightened ones,
Without impurities, unchanging, eternally good, the peak of virtues,
To you we offer our prayers with intense devotion
That Tenzin Gyatso, protector of the great Land of Snows,
May live for a hundred eons.
Pour on him your blessings
That his aspirations may be fulfilled.


O all you arya Sangha, awakened and unsullied,
Of highest valour in conquering the suffering of the wheel of life
With the transcendental wisdom that directly intuits the deeper truth,
Never departing from the indestructible vajra abode of nirvana -
To you we offer our prayers with intense devotion
That Tenzin Gyatso, protector of the great Land of Snows,
May live for a hundred eons.
Pour on him your blessings
That his aspirations may be fulfilled.


O you dakas and dakinis, heavenly beings of the three worlds,
Who appear in the highest paradises, the sacred places, the cremation grounds,
Who have innumerable experiences of the bliss of the void,
Supporting the yogis in their meditation on the excellent path,
To you all we offer our prayers with intense devotion
That Tenzin Gyatso, protector of the great Land of Snows,
May live for a hundred eons.
Pour on him your blessings
That his aspirations may be fulfilled.


To the ocean of guardians of the teaching, who possess the eye of transcendental wisdom,
Carrying on their matted locks the knot
Symbolic of the vows they made to Vajradhara Buddha,
The powerful ones who protect the teaching and the upholders of the Dharma -
We offer you our prayers with intense devotion
That Tenzin Gyatso, protector of the great Land of Snows,
May live for a hundred eons.
Pour on him your blessings
That his aspirations may be fulfilled.


To all you guileless ones, in whom we take the excellent refuge,
We pray with intense devotion, humbly, from our very heart,
That by the strength of these verses
Ngawang Losang Tenzin Gyatso,
He who has power over speech, the kindly one,
Upholder of the Dharma, the great ocean,
He who possesses the three secret powers,
May be indestructible, eternal, and without end.
That, seated on the supreme unconquerable throne of the vajra,
He may live for a hundred eons.
Pour on him your blessings
That his aspirations may be fulfilled.


You who bear the burdens of innumerable buddhas,
With courage carrying on your shoulders the vast activities of the fully enlightened ones,
Working for the weal of all beings, like the wish-fulfilling gem, the jewel of jewels,
May your aspiration be perfectly fulfilled.

By virtue of this may the golden era be opened
Like a gate to the great spaces, liberating all sentient beings,
Coming as the happiness of spring which comforts our sorrows
And helps the teaching of the Buddha to spread in all directions and in all ages,
Making it prosper to the summit of samsara and nirvana.


O you with the lotus in your hand, may the nectar stream of your blessing
Strengthen our mind and bring it to maturity.
May we be able to please you by practicing the Dharma;
Through accomplishing at all times the good deeds of the bodhisattvas,
May we reach nirvana.


By the blessings of the wondrous buddhas and bodhisattvas,
By the unassailable truth of the spiritual laws of cause and effect,
By the unstained power of the pure mind,
May the aim of my prayers soon be accomplished.


http://fpmt.org/teachers/hhdl/long-life-prayer )

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.