Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Cựu TNS Lou Correa Gửi Thư Đúc Kết Cuộc Tái Kiểm Phiếu

21/02/201500:00:00(Xem: 2642)
Sáng ngày 17 tháng 2, tôi chính thức thông báo với vị Trưởng Ban Giám Sát Bầu Cử Quận Cam Neal Kelley rằng tôi đã kết thúc việc tái kiểm phiếu của cuộc bầu cử đặc biệt cho chức Giám Sát Quận Cam Địa Hạt Một đã diễn ra vào ngày 27 tháng 1 năm 2015 vừa qua.

Tôi muốn cảm ơn ông Neal Kelley và nhân viên của ông cho sự hợp tác và sự cởi mở của họ trong suốt quá trình kiểm phiếu lại này, cũng như sự đóng góp của họ trong việc thực hiện cuộc bầu cử. Thật không phải là điều dễ chịu khi công việc của họ bị người khác dò xét và đồn đoán. Thực hiện và rà soát chính xác kết quả của một cuộc bầu cử là một việc rất khó làm, đòi hỏi một nỗ lực và sự phối hợp của hàng trăm cá nhân - từ tình nguyện viên phòng phiếu, nhân viên tạm thời hoặc thường xuyên để giám sát cuộc bầu cử - trong một thời gian rất ngắn. Một số lỗi lầm chắc chắn không thể tránh được, như chúng tôi nhận thấy trong cuộc bầu cử này. Nhưng điều đó không làm lu mờ thành tích đáng khen ngợi của Văn Phòng Bầu Cử trong cuộc bầu cử này cũng như các cuộc bầu cử khác của Quận Cam.

Tôi cũng muốn cảm ơn các tình nguyện viên, những người đã đến giúp đỡ tích cực cho tôi trong quá trình kiểm phiếu lại này. Suốt gần một tuần lễ, mấy chục tình nguyện viên mỗi ngày đã đến Văn Phòng Giám Sát Bầu Cử Quận Cam để phân loại khoảng 40,000 lá phiếu khiếm diện dưới sự kiểm soát của nhân viên văn phòng bầu cử. Đây là một công việc tẻ nhạt, nhưng nó rất quan trọng trong việc giúp chúng ta tìm hiểu thêm về những gì đã xảy ra trong cuộc bầu cử.

Như tôi đã nói trước đây, tôi không nghĩ rằng việc tái kiểm phiếu sẽ thay đổi kết quả của cuộc bầu cử, và đúng như vậy: Chúng tôi xem xét khoảng 6 khu vực bầu cử và thấy rằng số phiếu kiểm bằng tay đúng với kết quả kiểm bằng máy. Thay vào đó, cuộc tái kiểm phiếu là một phương tiện để cho phép chúng tôi kiểm tra tất cả các tài liệu để xác định xem có phiếu nào đã bị loại ra mà đáng lẽ phải được tính, và liệu tất cả các lá phiếu đã được tính đều có hợp lệ hay không. Cuộc kiểm tra đã đem lại một kết quả khá tỏ tường, và trong một vài phương diện, rất đáng quan tâm:

- Có khoảng 400 phiếu khiếm diện đã bị loại bỏ vì không có chữ ký của các cử tri ở mặt sau của phong bì. Tuy nhiên, trong gần một nửa số phiếu này, các cử tri đã viết tay tên và địa chỉ của họ ở những nơi khác trên phong bì, và điều này có thể coi như một sự xác nhận của cử tri rằng phiếu này đã thực sự được điền và gửi vào bởi chính họ. Hơn nữa, khi xem xét lại những phong bì đã được tính bởi Văn Phòng Bầu Cử, chúng tôi tìm thấy khoảng mười mấy phiếu đã có cùng tình trạng như vậy nhưng lại được tính vào kết quả chính thức. Lẽ ra tất cả các phiếu này đều phải được tính, hoặc tất cả phải cùng bị loại.

- Một lô gồm 177 phiếu khiếm diện khác bị từ chối bởi vì chúng mang dấu bưu điện ngày 28 Tháng 01 năm 2015 -- một ngày sau cuộc bầu cử -- mặc dù chúng đã được ký và ghi ngày tháng trước cuộc bầu cử và đã được giao đến Văn Phòng Bầu Cử trước ngày 30 tháng 01 năm 2015. Theo một đạo luật (SB 29) mà tôi là tác giả và đã được thông qua vào năm trước, các lá phiếu đó phải được tính nếu chúng được ký tên và ghi ngày trước hoặc trong ngày bầu cử, được đóng dấu bưu điện trước hoặc trong ngày bầu cử, và được giao cho người của văn phòng bầu cử trong thời hạn ba ngày, kể từ ngày bầu cử. Thật không may, các ngôn ngữ trên phong bì các phiếu khiếm diện cho cuộc bầu cử này chỉ nói với cử tri rằng các lá phiếu phải được ký tên và ghi ngày trước hoặc trong ngày bầu cử và phải được nhận bởi Văn Phòng Bầu Cử chậm nhất là ngày 30 tháng 1 năm 2015. Do đó mới xảy ra tình trạng một con số không nhỏ lá phiếu bị loại bỏ vì cử tri hiểu lầm rằng họ không phải lo về dấu bưu điện, miễn là nó đã được nhận bởi Văn Phòng Bầu Cử trước thời hạn 30 tháng 01.

- Chúng tôi cũng phát hiện hơn 50 phiếu đã được tính mà theo luật lẽ ra không nên được tính. Ví dụ như, 17 lá phiếu tạm (provisional ballots) đã được tính mặc dù các cử tri đã không ký vào tuyên bố trên bìa phiếu để khẳng định họ đủ điều kiện để được bỏ phiếu; Luật Bầu Cử phần 14310 tuyên bố rõ ràng rằng các cử tri phải thực hiện bằng văn bản khẳng định điều này trước sự hiện diện của một viên chức bầu cử, và rằng nếu "phong bì lá phiếu tạm được không được ký tên, lá phiếu sẽ bị loại bỏ." Tương tự như vậy, 13 cử tri đã không ký vào đơn xin phiếu khiếm diện của họ cho cuộc bầu cử này, mặc dù Luật Bầu Cử phần 3009 đòi hỏi rằng chữ ký trên các đơn xin phải được so sánh và phải khớp với chữ ký trên bản ghi danh bầu cử của cử tri trước khi lá phiếu khiếm diện có thể được tính. Và sau khi xem xét chữ ký trên một số phiếu khiếm diện (từ năm khu vực bầu cử) mà chúng tôi lưu ý ông Trưởng ban Giám Sát Bầu Cử trong những ngày cuối cùng của cuộc tái kiểm phiếu, ông đã phải thừa nhận rằng khoảng 20 trong số các chữ ký không khớp với chữ ký trên bản đăng ký của cử tri, và các lá phiếu đó lẽ ra đã không nên được tính.

Các lỗi được đề cập ở trên có thể xảy ra trong bất cứ cuộc bầu cử nào, và trong khi nó có thể đã ảnh hưởng đến kết quả của cuộc bầu cử khít khao này, nó không nhất thiết nói lên rằng đã có hành vi sai trái nào đó trong cuộc bầu cử này. Kế tiếp, một số điều chúng tôi phát hiện thêm thì lại có vấn đề:

- Chúng tôi chọn năm đơn vị bầu cử trong đó ông Andrew Đỗ đã có một biên độ thắng cử lớn, và trong đó có một số lượng lớn các phiếu khiếm diện đã được nộp vào các phòng phiếu. Các quan sát viên của chúng tôi đã mất nhiều giờ phân loại các phong bì phiếu khiếm diện theo địa chỉ, việc này cho phép chúng tôi so sánh các chữ viết và chữ ký trên phong bì các lá phiếu của các cử tri sinh sống trong cùng một nhà. Trong riêng năm đơn vị bầu cử này, chúng tôi đã tìm thấy hơn 12 nhà, trong đó có hai hoặc nhiều hơn các lá phiếu đã được ký bởi cùng một người. Một nhà ở Garden Grove có 10 cử tri khác nhau ghi danh tại cùng một địa chỉ, với ít nhất hai trong số phiếu bầu khiếm diện, và có thể khoảng ba phiếu khác, rõ ràng đã được ký bởi cùng một người; Ít nhất hai lá phiếu đã được ký và được gửi vào bởi một người duy nhất từ một địa chỉ ở Garden Grove, mà nhà này được cho là có sáu cử tri khác nhau đã ghi danh cùng sống chung một nhà.

- Chúng tôi cũng phát hiện ra có một người đã thu thập và chuyển giao "khẩn cấp" phiếu khiếm diện của 27 cá nhân khác nhau vào tuần trước ngày bầu cử. Sau khi kết thúc giai đoạn bình thường để xin phiếu bầu khiếm diện, luật pháp cho phép một cá nhân đang ở tại một nhà dưỡng lão hay bệnh viện, hoặc những người do khuyết tật không thể đến phòng phiếu, chỉ định một người nào đó để nhận phiếu khiếm diện từ Văn Phòng Bầu Cử và đem đến cho họ. Trong số những cử tri nhờ người này đi lấy lá phiếu "khẩn cấp" có một thanh niên 20 tuổi; do đó không có vẻ gì là những cử tri này đều bị tàn tật hoặc đang bị ở trong nhà dưỡng lão. Hơn nữa, không ai trong ban vận động tranh cử hoặc đảng phái nào được đụng đến hoặc thâu thập lá phiếu của cử tri. Có thể có một lời giải thích chân thật tại sao một cá nhân, không liên quan đến bất kỳ ban vận động tranh cử hoặc đảng phái chính trị nào, lại tình cờ được đến 27 cử tri yêu cầu giúp đỡ trong một khoảng thời gian ba ngày trước cuộc bầu cử, nhưng điều này cần phải được điều tra thêm.

- Chúng tôi tìm thấy 10 cử tri đã cố gắng bỏ phiếu hai lần -- một lần bằng cách bỏ phiếu khiếm diện và một lần tại phòng phiếu -- hai người trong số đó đã không yêu cầu nhân viên phòng phiếu dùng phiếu tạm khi đến phòng phiếu và họ đã thành công trong việc bỏ hai lá phiếu. Chúng tôi cũng tìm thấy 42 lá phiếu tạm đã được bầu (và đã được tính) của những cử tri đã không ghi danh bầu cử tại Địa Hạt I trước cuộc bầu cử. những người này nói rằng họ đã dời chỗ ở vào Địa Hạt I (mặc dù họ vừa mới bỏ phiếu tại địa chỉ cũ của họ trong kỳ bầu cử tháng 11 năm 2014). Một lần nữa, chúng tôi không biết những việc này có thật sự là do cố ý làm sai hay không, nhưng chúng tôi tin rằng cần phải được điều tra thêm.

Tôi đã nêu ra nhiều chi tiết về cuộc tái kiểm phiếu này vì ban vận động của tôi tiếp tục nhận được những báo cáo rằng nhiều phiếu khiếm diện đã được thu gom với số lượng lớn bởi những người vận động tranh cử và một số tổ chức, đôi khi được trao đổi bằng tiền. Các dữ liệu bầu cử mà chúng tôi xem xét trong cuộc kiểm phiếu lại không thể cho chúng tôi biết những cáo buộc này có đúng sự thật hay không: Nếu những cử tri điền và ký phiếu khiếm diện của mình trước sự hiện diện của một người vận động tranh cử và trao cho người này để gửi đến Văn Phòng Bầu Cử thì điều bất hợp pháp không thể thấy được trong các dữ liệu mà chúng tôi xem xét. Tất cả điều chúng tôi có thể làm là yêu cầu bất cứ ai có thông tin liên quan đến hành vi đó hãy cho chúng tôi biết hoặc thông báo cho Văn Phòng Bầu Cử hoặc văn phòng Biện Lý biết.

Điều tôi biết rõ là tôi và ban vận động của tôi không có đủ nguồn lực để theo đuổi vấn đề này xa hơn nữa. Tôi đã được tư vấn rằng một cuộc kiện cáo về kết quả của cuộc bầu cử vin vào các lá phiếu bất hợp pháp sẽ rất tốn kém và mất thời gian, nó đòi hỏi chúng ta phải tìm kiếm và triệu hồi các nhân chứng để đối chất về các lá phiếu của họ. Hơn nữa, dù có tìm được 43 lá phiếu bất hợp pháp, chúng tôi vẫn phải mang gánh nặng tìm cho được ai là chủ các phiếu đó, vì các phiếu này đã bị trộn lẫn với các phiếu khác và không thể tìm xem ra tên người bỏ phiếu. Nhiệm kỳ còn lại của Giám Sát Viên Địa Hạt I có thể sẽ hết trước khi cuộc kiện cáo kết thúc.

Vì vậy, tôi sẽ không thử thách kết quả của cuộc bầu cử ngày 27 tháng Một, 2015 gì thêm nữa. Thay vào đó, tôi sẽ trình bày những phát hiện của chúng tôi về cuộc bầu cử này cho văn phòng Biện Lý Quận Cam, nơi có các nguồn lực và thẩm quyền để theo đuổi một cuộc điều tra thích hợp về vấn đề này. Như một kết quả của việc tái kiểm phiếu, giờ đây chúng tôi biết cần phải chú tâm vào khía cạnh nào trong việc hướng dẫn cử tri về pháp luật và chúng ta phải cảnh giác về mặt nào để đảm bảo rằng các luật lệ này không bị vi phạm. Cuộc bầu cử ngày 27 tháng Giêng là một cuộc tranh đua khít khao mà kết quả có thể thay đổi cho dù chỉ một phần trăm của số phiếu bị loại được tính vào, hoặc những phiếu bất hợp lệ được tìm thấy trong quá trình tái kiểm phiếu bị loại ra. Tôi mong muốn trong các cuộc bầu cử tương lai các phiếu bầu hợp lệ sẽ không bị loại bởi lỗi của người bỏ phiếu hoặc do hướng dẫn sai lầm trên lá phiếu, và các tiêu chuẩn thống nhất được áp dụng chung trong việc xác định lá phiếu nào được tính.

Lời cuối, xin chân thành cám ơn quý vị truyền thông báo chí đã luôn hỗ trợ mạnh mẽ trong việc quảng bá tin tức bầu cử cũng như gìn giữ tính dân chủ, công bằng, khách quan cho cuộc bầu cử của chúng ta.

Trân trọng,

Cựu Thượng Nghị Sĩ Lou Correa

* * *

Statement of Lou Correa Upon Conclusion of Recount

This morning, I formally notified Orange County Registrar of Voters Neal Kelley that I was concluding the recount of the First Supervisorial District Special Election held on January 27, 2015.

I want to thank Registrar Kelley and his staff for their cooperation and openness throughout the recount process, and for their dedication and excellence in conducting the election. It is never pleasant to have your work scrutinized and your decisions second-guessed by others. Conducting and accurately canvassing the results of an election is extremely hard work, requiring an intensive and coordinated effort by hundreds of individuals -- from volunteer poll workers, to temporary staff and permanent employees, to election supervisors -- over a very condensed period of time. Inevitably, some mistakes will be made, and we found that to have been the case in this election. But that does not detract from the consistently commendable job that the Registrars office performs in conducting this and other elections in Orange County.

I also want to thank the many volunteers who came out to assist my campaign during the course of the recount. For the better part of a week, dozens of volunteers each day joined my legal team in the Registrars office sorting through approximately 40,000 vote-by-mail ballot envelopes under the watchful eyes of the Registrars staff. This was tedious and unglamorous work, but it was critical in enabling us to attempt to learn more about what happened in the election.

As I stated at the outset of this endeavor, I did not anticipate that a manual recount of the voted ballots would change the outcome of the election, and it did not: We reviewed half a dozen precincts or so, and the manual tally matched the initial machine tally results exactly. Rather, the recount was primarily a vehicle to enable us to examine all of the election materials to determine whether there were any rejected ballots that should have been counted, and whether other ballots were counted that should not legally have been counted. The results of that examination were very enlightening, and in some respects distressing:

- There were, for example, approximately 400 vote-by-mail ballots that were rejected because they were not signed by the voter on the back of the envelope. On almost half of these ballots, however, the voters had handwritten their name and address elsewhere on the ballot envelope, typically in the return address position on the front of the envelope, and it was fairly apparent from a comparison with the persons affidavit of registration that the vote-by-mail ballot had indeed been submitted by the proper individual. Moreover, in reviewing the ballot envelopes for the votes that had been counted by the Registrars office, we found about a dozen ballots that fell into exactly the same category, yet these votes were counted and included in the official vote tally. Either all of these ballots should have been counted, or none of them should have been counted.

- Another 177 vote-by-mail ballots were rejected because they were postmarked on January 28, 2015 -- the day after the election -- even though they were signed and dated by the voter before the election and had arrived at the Registrars office before January 30, 2015. Under a law (SB 29) that I authored last year, such ballots are to be counted if they are signed and dated on or before Election Day, are postmarked on or before Election Day, and are delivered to the Registrars office within three days after the date of the election. Unfortunately, the language on the vote-by-mail ballot envelope for this election told voters only that the ballot had to be signed and dated on or before Election Day and had to be received by the Registrars office no later than January 30, 2015. It therefore appears that a large number of voters might have had their ballots rejected because they were misled by the instructions on the ballot envelope into believing that they did not have to worry about when the returned ballot was postmarked, as long as it was received by the Registrars office by the January 30th deadline.

- We also discovered more than 50 ballots that were counted that the law says should not have been counted. For example, 17 provisional ballots were counted even though the voters did not sign the declaration on the provisional ballot envelope affirming their eligibility to vote in the election; Elections Code section 14310 explicitly states that the voter must execute this written affirmation in the presence of an elections official, and that if “the provisional ballot envelope is not signed, the ballot shall be rejected.” Similarly, 13 voters did not sign their application for a vote-by-mail ballot for this election, even though Elections Code section 3009 requires that the signature on the application must be compared to and must match the signature on the voters affidavit of registration before the vote-by-mail ballot can be counted. And after reviewing the signatures on a number of vote-by-mail ballot envelopes (from just five precincts) that we brought to the Registrars attention during the final days of the recount, he acknowledged that approximately 20 of these signatures did not match the signatures on the voters affidavit of registration, and the ballots therefore should not have been counted.

The errors mentioned above likely occur in every election, and while they could well have affected the outcome of an election as close as this one was, they do not necessarily reflect that any wrongdoing took place in the election. Some additional discoveries that we made, however, were more troublesome:

- We selected five precincts in which Andrew Do had a large margin of victory, and in which a large number of vote-by-mail ballots were returned to the polls. Our observers spent hours sorting the returned vote-by-mail ballot envelopes from these precincts by the voters addresses, which permitted us to compare the hand-writing and signatures on ballot envelopes that were submitted in the names of different voters residing in the same household. In these five precincts alone, we found more than a dozen households in which it was apparent from this comparison that two or more ballots had been submitted and signed by the same person under different names. One household in Garden Grove had 10 different voters registered at that same address, with at least two of the returned and counted vote-by-mail ballots, and possibly as many as three others, clearly having been signed by the same person; at least two ballots were signed and returned by a single person from another Garden Grove address that supposedly had six different registered voters residing in the same household.

- We also discovered that a single individual collected and delivered “emergency” vote-by-mail ballots to 27 different individuals in the week before the election. After the close of the normal period for requesting a vote-by-mail ballot, the law permits an individual who is confined in a nursing home or hospital, or who because of a disability or absence from the precinct on Election Day is unable to go to the polls, to designate someone to pick up a vote-by-mail ballot from the Registrars office and to deliver it to them. Some of the voters for whom this individual picked up these “emergency” ballots, however, were as young as 20 years old; it therefore seems very unlikely that all of these persons were disabled or confined to nursing homes. Moreover, no representative of any campaign or political party is supposed to handle another voters ballot. Perhaps there is an innocent explanation for why one individual, not associated with any campaign or political party, just happened to be asked to pick up vote-by-mail ballots for 27 different supposedly confined or disabled voters in a three-day period less than a week before the election, but it certainly warrants further investigation.

- We found 10 voters who tried to vote twice – once by vote-by-mail ballot and once by voting at the polls – two of whom were not required by the pollworkers to cast a provisional ballot when they showed up at the polls and appear to have succeeded in actually casting two ballots. We also found 42 provisional ballots that were cast (and counted) by voters who were not registered to vote in the First Supervisorial District prior to the election, but who claimed to have moved into the District since then (some even after having voted in the November 2014 election at their “old” address). Again, we cannot know whether these findings indicate any intentional wrongdoing, but we believe they warrant further investigation.

I have gone into some detail about the findings from the recount because my campaign continues to receive allegations that completed vote-by-mail ballots were being collected in bulk by campaign representatives and community organizations, sometimes even in exchange for cash payments. The election materials that we reviewed cannot tell us whether any of these allegations are true: If voters illegally filled out and signed their own vote-by-mail ballots in the presence of a campaigns representative and gave them to the representative to return to the Registrars office, this would not show up in any of the materials that we reviewed. All we can do is to ask for anyone who has information regarding such conduct to let us know about it or to let the Registrars or the District Attorneys office know about it.

What I do know, however, is that I and my campaign do not have the resources to pursue this matter further. I have been advised that a judicial election contest challenging the result of the election based upon illegal votes would be an extremely expensive and time-consuming undertaking, requiring us to locate and subpoena scores of witnesses to testify about the circumstances of their votes. Moreover, even after identifying more than 43 votes that were cast illegally in the election, we would still have the burden of establishing for which candidate those illegal votes were cast, since the illegal ballots themselves have been commingled with the legal ballots and cannot now be matched with any particular voter. The remainder of the First District Supervisorial term could well be completed before the court proceedings, including appeals, could be concluded.

Accordingly, I will not be challenging the results of the January 27, 2015, election any further. Instead, I will present the findings of our review of the election materials to the District Attorneys office, which has the resources and the authority to pursue an appropriate investigation into this matter. As a result of the recount, we now know where more focus must be given in educating voters about the applicable laws and where we must be more vigilant in making sure that the laws are not violated. The January 27th election was essentially a dead-heat that could have gone either way had even a fraction of the hundreds of uncounted vote-by-mail ballots been counted, or if the illegal votes that were discovered during the course of the recount had not been counted and included in the official vote tally. I look forward to elections in which no legitimate ballots go uncounted due to mistakes on the voters part or misleading instructions on the vote-by-mail ballots, and in which consistent standards are applied to all ballots by the election officials in determining which ballots shall be counted.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
SACRAMENTO, CA - Để giúp người dân California chuẩn bị bỏ phiếu trong cuộc bầu cử ngày 3 tháng 11 sắp tới, CalMatters, một tổ chức phi đảng phái, phi lợi nhuận cam kết giải thích các chính sách và dự luật chính trị của California, đã xuất bản tập Hướng Dẫn Bầu Cử 2020 Election Guide. Hướng dẫn toàn diện bằng tiếng Anh trình bày tổng quan ngắn gọn và dễ đọc về từng dự luật trong số 12 dự luật trên toàn tiểu bang về lá phiếu, cuộc bầu cử tổng thống và các cuộc đua lập pháp và quốc hội quan trọng ở California.
Những quyết định sáng suốt và an toàn, bao gồm chỗ đặt đồ trang trí, là cách tốt nhất để tránh tai nạn về điện và cháy nổ.
Trong một thông cáo báo chí ghi ngày 27/10/2020, Dân Biểu Liên Bang Harley Rouda đã có thông điệp của mình về sự kiện ông Michael Phương Minh Nguyễn được chính quyền CSVN trả tự do và trở về đoàn tụ với gia đình tại California.
Văn phòng Dân Biểu Liên Bang Harley Rouda (Địa Hạt 48) sẽ tiếp tục duy trì văn phòng di động trợ giúp cử tri tại vùng Little Saigon ở địa điểm Zippost 9353 Bolsa Ave Suite J Westminster. Văn phòng di động này hoạt động vào mỗi sáng Thứ Bảy, từ 10:00 AM -12:00 PM, đã bắt đầu từ ngày 17 tháng 10, và sẽ duy trì đến ngày 14 tháng 11 2020.
Giải thưởng Tinh Thần Trần Văn Bá 2020 sẽ được dành trao cho những người tại quốc nội đang trực diện bất chấp hiểm nguy, đòi hỏi Dân chủ, Công lý và Độc lập thật sự cho Việt Nam. Giải thưởng này do người Việt vinh danh người Việt.
Nhớ những người đã mất, chia sẽ những mất mát, cám ơn những con người tận tụy với thiên chức và sứ mạng của họ bảo vệ con người và cộng đồng: Chúng ta đốt những ngọn nến hôm nay và bỏ phiếu cho những thay đổi tốt đẹp ngày mai của đất nước này.
Tại Thư Viện Westminster, 8180 13Th Street, Westminster, CA 92683, vào lúc 4 giờ chiều ngày 20 tháng 10 năm 2020 Giám Sát Viên Andrew Đỗ Họp Báo thông báo Chương trình thử nghiệm WiFi on Wheels (WOW), với sự tham dự của một số báo chí Việt, Mỹ, một số cư dân cư ngụ trong Thành Phố Westminster. Mở đầu buổi họp báo Giám Sát Viên Andrew Đỗ cho biết Chương trình thử nghiệm WiFi on Wheels (WOW) mới của Quận Cam sẽ mang lại kết nối băng thông rộng (broadband) miễn phí cho những khu phố có nhu cầu nhiều nhất.
Đội Ứng Phó Khẩn Cấp Cộng đồng sẽ tổ chức một cuộc gặp và trò chuyện cùng cộng đồng vào Thứ Bảy, ngày 7 tháng 11, từ 8 giờ sáng đến 11 giờ trua, tại Công viên Kiwanisland, địa chỉ là 9840 Larson Avenue.
Tại Chánh Điện Chùa Bát Nhã, 4717W. First ST, Santa Ana do HT, Thích Nguyên Trí, Phó Chủ Tịch Nội Vụ Hội Đồng Điều Hành GHPGVNTN/HK làm Viện Chủ đã trang nghiêm tổ chức Lễ Đại Tường Cố HT. Thích Nguyên Trực (là Bào Huynh của HT. Thích Nguyên Trí).
Quận Cam là nơi có đông cư dân người Việt Nam nhất trong Hoa Kỳ. MOMS Orange County là một tổ chức bất-vụ-lợi lớn nhất tại quận Cam chuyên về các dịch vụ chăm lo sức khoẻ cho thai kỳ và trẻ sơ sinh. Các dịch vụ nhằm vào việc giúp những phụ nữ luôn được khỏe mạnh trong thời kỳ đang mang thai đồng thời hỗ trợ cho gia đình của họ trong suốt năm đầu tiên của con họ.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
Không còn nghi ngờ gì nữa, khẩu trang đã đóng một vai trò trung tâm trong các chiến lược đối đầu với dịch bệnh COVID-19 của chúng ta. Nó không chỉ giúp ngăn ngừa SARS-CoV-2 mà còn nhiều loại virus và vi khuẩn khác.
Hôm thứ Hai (06/07/2020), chính quyền Mỹ thông báo sinh viên quốc tế sẽ không được phép ở lại nếu trường chỉ tổ chức học online vào học kỳ mùa thu.
Đeo khẩu trang đã trở thành một vấn đề đặc biệt nóng bỏng ở Mỹ, nơi mà cuộc khủng hoảng Covid-19 dường như đã vượt khỏi tầm kiểm soát.
Trong khi thế giới đang đổ dồn tập trung vào những căng thẳng giữa Mỹ với Trung Quốc, thì căng thẳng tại khu vực biên giới Himalaya giữa Trung Quốc và Ấn Độ vào tháng 05/2020 đã gây ra nhiều thương vong nhất trong hơn 50 năm.
Ủy ban Tư pháp Hạ viện Mỹ cho biết các CEO của 4 tập đoàn công nghệ lớn Amazon, Apple, Facebook và Google đã đồng ý trả lời chất vấn từ các nghị sĩ Quốc hội về vấn đề cạnh tranh trong ngành công nghệ.