Thông Điệp Giáng Sinh Từ Nơi Chúa Ra Đời

26/12/199900:00:00(Xem: 5793)
Nhân Lễ Giáng Sinh, Việt Báo trân trọng kính chúc độc giả một mùa lễ bình an trong hồng ân Thiên Chúa. Nơi đây, xin trích đăng bản Thông Điệp Giáng Sinh của Đức Thượng Phụ Michel Sabbah từ Bethlehem, và trân trọng cảm ơn VietCatholic News đã cho phép in lại nơi đây. Bản Thông Điệp như sau.
1. Giáng Sinh năm nay là một mùa Giáng Sinh đặc biệt vì đây là lần kỷ niệm thứ 2000 ngày sinh của Chúa chúng ta, Đức Giêsu Kitô, trong miền đất Bethlehem của chúng ta, nơi mà ngài đã tuôn đổ hồng ân cho chúng ta là được biết ngài, được thờ kính và mến yêu ngài, và là nơi mà ngài đã truyền cho chúng ta phải yêu thương nhau như ngài đã yêu thương chúng ta. Chúng ta tán tụng Chúa vì món quà này và vì mầu nhiệm Nhập Thể, như lời thánh Gioan trong phần mở đầu phúc âm của ngài: “Từ thuở ban đầu đã có Ngôi Lời, Ngôi Lời ở cùng Người, và Ngôi Lời là Người. Ngôi Lời đã thành nhục thể: Ngài đã sống giữa chúng ta.” (Jn 1, 1-14). Khi đồng hóa trong thân phận con người như chúng ta, ngài đã mặc lấy sự yếu đuối của chúng ta, gánh lấy tội lỗi của chúng ta và hoà giải chúng ta với ngài và với anh chị em chúng ta. Ngài đã mang lại hòa bình cho chúng ta, cho dù đến nay hòa bình vẫn còn là mơ ước chưa tròn.
2. Trong Thánh Địa này, hòa bình vẫn còn là một tiến trình gian nan. Trong những ngày này, hòa bình đang là nỗi quan tâm của nhiều phía. Hoà bình là hoa trái của công lý. Trong hoàn cảnh của chúng ta, nó phải phục hồi cho những người tỵ nạn phẩm giá của họ và quyền lợi chính đáng của họ, phải mang đến tự do cho những người tù chính trị, và đối với Jerusalem, một đảm bảo chắc chắn rằng đây là nơi Thánh. Hòa bình với anh em Palestine vẫn còn là trọng tâm của vấn đề và là điều kiện cần thiết cho hòa bình cho toàn khu vực.
Trong năm Đại Thánh này, khi chúng ta kính thờ mầu nhiệm Thiên Chúa đã xuống thế làm người giữa chúng ta, đồng hành với chúng ta và là chủ tể của lịch sử chúng ta, chúng ta phải nhớ rằng hòa bình là điều có thể, là điều mà chúng ta có bổn phận phải đeo đuổi và thực thi.
3. Khi chúng ta cử hành năm Đại Thánh, chúng ta đau đớn khi thấy những trung tâm cử hành năm Đại Thánh trên miền đất của chúng ta, Jerusalem, Bethlehem và Nazareth vẫn còn vắng bóng hòa bình. Bethlehem vẫn còn không ổn định và tự do vẫn còn bị giới hạn và Nazareth trong những ngày này là trung tâm điểm của những tranh chấp đã xé nát tình huynh đệ giữa những cư dân trong vùng, Hồi Giáo và Kitô Giáo, và có ảnh hưởng chia rẽ tai hại trên phạm vi thế giới nữa. Tuy nhiên, chúng ta tin chắc rằng Thiên Chúa với quyền năng Chủ Tể của ngài vẫn cao cả và mạnh mẽ hơn tất cả: Ngài sẽ tái lập lại hòa bình cho các thành phố của chúng ta và trong lòng chúng ta.
4. Jerusalem là thành Thánh; hòa bình của nó đến từ hòa bình của Thiên Chúa. Những nhà cầm quyền ở đây phải là môn đệ của Thiên Chúa, được dạy dỗ bởi Thiên Chúa cách thức thực thi công bình cho mọi cư dân. Chìa khóa cho mọi vấn đề về tương lai của Jerusalem là sự chia sẻ và bình đẳng về chủ quyền đất nước cũng như về bổn phận và quyền lợi. Tất cả những tín đồ dù là Do Thái Giáo, Hồi Giáo hay Thiên Chúa giáo là như nhau, có quyền được phát biểu ý kiến và được lắng nghe khi tới thời điểm quyết định tương lai của thành phố này.

Bethlehem sẽ đạt tới sự ổn định trong một nhà nước Palestine độc lập với đầy đủ chủ quyền và tự do. Cư dân của thành này cũng như trong toàn nước Palestine sẽ thấy một thời kỳ mới của hòa bình, an ninh và yên tĩnh. Chúng ta hy vọng điều này sẽ đạt được trong năm nay.
Những người Hồi Giáo và Kitô Giáo cần phải được tham khảo về vấn đề liên quan đến Nazareth. Ý kiến của họ phải được cân nhắc bình đẳng bởi những người có trách nhiệm duy trì trật tự nơi đây. Như vậy, tất cả nhà Chúa, Giáo Đường hay Thánh Thất, sẽ nên nhà cầu nguyện. Yêu thương và tình huynh đệ sẽ triển nở trở lại giữa những người Hồi Giáo và Kitô Giáo. Chúng ta đánh giá cao những ý kiến và đề nghị của các nước Ả Rập và các nước Hồi Giáo, cũng như những nhân vật Hồi Giáo. Chúng ta mong ước rằng không ai cảm thấy mình bị thua khi giải pháp chung cuộc được công bố. Chúng ta chân thành cầu mong rằng tất cả các bên đều cảm thấy là người thắng cuộc bằng cách phục hồi lại tình thân ái huynh đệ giữa anh em Hồi Giáo và Kitô Giáo. Chúng ta tin chắc rằng cùng nhau chúng ta sẽ đạt được điều đó.
5. Nhân dịp năm Đại Thánh này, Đức Thánh Cha của chúng ta, Đức Giáo Hoàng Gioan Phaolô đệ nhị sẽ hành hương đến đất Thánh. Đây là cuộc viếng thăm của niềm tin và cầu nguyện. Tất cả những vị đứng đầu Hội Thánh Công Giáo đều đã mong muốn cuộc viếng thăm này. Các vị đều mong cuộc viếng thăm sẽ là ơn phước lành cho tất cả, một tiếng nói của Thánh Thần ở quê hương chúng ta, một sự tăng cường sức mạnh cho các giáo hội, và là một sự gặp gỡ giữa những người tin vào Thiên Chúa trên miền đất của Chúa.
6. Thông điệp của chúng tôi đến tất các nhà cầm quyền, tới những tín hữu và cư dân Kitô Giáo, Hồi Giáo và Do Thái Giáo, trong tất cả các miền của giáo phận Israel, Palestine, Jordan, và Cyprus là một thông điệp hòa bình và hy vọng trên cơ sở sự hiện diện của Thiên Chúa ở giữa chúng ta, trong mầu nhiệm Nhập Thể làm người. Thông điệp của chúng tôi đến thế giới Ả Rập, Kitô Giáo cũng như Hồi Giáo là một thông điệp của yêu thương và tình huynh đệ mà chúng tôi hy vọng sẽ triển nở với sự khởi đầu của một thế kỷ mới, với những định hướng mới và những chương trình mới trong việc giáo dục tôn giáo của chúng tôi. Với những anh em Do Thái Giáo, thông điệp của chúng tôi là thông điệp hòa bình như là hoa quả đầu mùa của công bình mà sẽ đem đến cho chúng ta yên vui.
Thông điệp của chúng tôi từ Bethlehem đến thế giới là thông điệp trong Chúa Thánh Thần với sự hiễn hữu của Thiên Chúa ở giữa chúng ta: Thiên Chúa đã đồng hành với chúng ta trong dòng lịch sử mỗi ngày. Cầu xin cho thế giới này, trong nỗ lực để lập một trật tự thế giới mới, sẽ hân hoan đón nhận Thánh Linh. Chỉ có Thánh Linh mới làm mới lại được bộ mặt trái đất, con tim nhân loại và phục hồi lại công bình trong quan hệ giữa người và người. Bằng cách đó sự cuồng tín cực đoan của một số tín đồ các tôn giáo sẽ biến đi và mọi ngưòi nhận ra rằng Tin Chúa nghĩa là Yêu Chúa và Yêu cả những tạo vật của Ngài.
Nguyện xin Chúa cho chúng con hồng ân được biết lắng nghe Ngài, được thấy Ngài tỏ hiện ra trong mọi việc chúng con làm và được thấy Ngài giữa anh chị em của chúng con.
Chúc Giáng Sinh hạnh phúc và năm mới 2000 thánh thiện.
Đức Thượng Phụ Michel Sabbah
(Bản dịch Nguyễn Việt Nam)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.