Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Chương Trình: Dân Nghèo Cali Chỉ Trả Nửa Giá Phone

13/09/200000:00:00(Xem: 3996)
Chương Trình Điện Thoại Căn Bản Cần Thiết Cho Toàn Dân (ULTS) Đã Được Phổ Biến Trong Cộng Đồng Việt Nam

Ủy Ban Dịch Vụ Cộng Đồng California (CPUC) tiếp tục “Móc nối California” qua chương trình Điện Thoại Căn Bản Cần Thiết Cho Toàn Dân, (ULTS). Qua chương trình ULTS, những gia đình cư ngụ tại California hội đủ điều kiện sẽ được hưởng dịch vụ điện thoại căn bản địa phương với một nửa giá biểu bình thường.

Với sáu ngôn ngữ Á Châu bao gồm tiếng Miên, Mường, Đại Hàn, Lào, Phi (Tagalog) và tiếng Việt, chương trình ULTS đã thành công phổ biến trong mọi cộng đồng Á Châu và vùng Đảo Thái Bình Dương (AP I). Theo bản tường trình, đã có trên 25,000 dân California gia nhập ULTS, kể cả trên 3,600 người Mỹ gốc Việt Nam. Sự thành công đó cũng là do nỗ lực của các tổ chức cộng đồng để phổ biến ULTS. Dưới đây là đại cương về các tổ chức đó:

* Boat People S.O.S/ S.O.S Service Center- Sacramento.
Cộng đồng Việt Nam tại Sacramento đã nhiệt liệt hưởng ứng ULTS. “Họ rất phấn khởi khi được biết họ có thể trả tiền điện thoại ít hơn”. Vi Tran, Giám Đốc Điều Hành tại Boat People S.O.S (BPSOS) đã nói:

“Chúng tôi đã thành công phổ biến ULTS bằng cách đặt những tài liệu ULTS tại các văn phòng y tế, nhà hàng, tiệm Video, tiệm bán rượu và nhà thuốc trong cộng đồng”. Vi Tran nói tiếp: “Thông thường các tài liệu được lấy đi nội trong vòng một tuần nên các cửa tiệm và văn phòng liên lạc với chúng tôi để lấy thêm tài liệu.”

“ULTS rất quan trọng cho mọi người bởi vì chương trình giúp giảm giá điện thoại, thông thường quá đắt”. Vi Tran nói tiếp: “Dân chúng thích ULTS. Quả thật đó là một điều cần thiết trong cộng đồng chúng tôi.”

Được thiết lập từ năm 1980 để đáp ứng với thuyền nhân và dân tỵ nạn, Boat People S.O.S cung cấp dịch vụ xã hội cho những người di dân và tỵ nạn mới, kể cả cộng đồng Việt, Mường, Lào và Miện tại Sacramento.

Mọi chi tiết về chương trình ULTS, xin gọi miễn phí trung tâm ULTS hoặc BFSOS tại số (916)395-2156.

* Southeast Asian Community Center (SEACC)- San Jose.


“Đối với những người Việt di dân/tỵ nạn mới tới Mỹ và đến văn phòng chúng tôi, ULTS là một điều rất có lợi cho họ bởi vì họ cần phải biết làm thế nào để tiết kiệm tiền “Megan Bùi, Giám Đốc SEACC tại San Jose đã nói.

SEACC đã thành công phổ biến ULTS bằng cách cung cấp những chi tiết về ULTS qua các buổi hướng dẫn cho những người mới tới Mỹ, tiếp xúc với từng người một và bằng cách gửi tới tận nhà những tài liệu ULTS, sau đó gọi điện thoại theo dõi. Nhân viên giúp dân chúng tại trụ xở để gia nhập ULTS cùng với chương trình phải thực phẩm hàng tháng của Second Harvest Food Bank tại SEACC”

“Chúng tôi hiểu rằng người Việt di dân cần phải tiết kiệm càng nhiều càng tốt, và thấy ULTS là một dịp đễ chỉ dẫn cho họ “Megan Bùi nối tiếp.

Trung Tâm Southeast Asian Comunity, thành lập được 24 năm là một tổ chức cộng đồng đa chủng, cung cấp dịch vụ xã hội, cư ngụ, thương mại và kinh tế khuếch trương, tiếng nói cộng đồng cho người Đông Nam Á và người di dân khác sống tại Bay Area, kể cả dân Việt, Mường, Lào và Miên.

Mọi chi tiết về chương trình ULTS, xin gọi miễn phí trung tâm ULTS hoặc SEACC tại số (408) 436-8438

* Vietnamese Community of Orange County (VNCOC)
“Tại đây, công việc của chúng tôi là giúp cộng đồng Việt Nam; khi nào có chương trình giúp dân thiểu số, chúng tôi sẽ tham dự để giúp các thành phần cộng đồng,” Don Nguyễn Giám Đốc Điều Hành tại VNCOC, Westminster đã nói như trên.

VNCOC đã cố gắng nêu lên những lợi điểm của chương trình ULTS cho những người gốc Việt không thông thạo Anh ngữ; một trong những biện pháp có hiệu lực đặc biệt là phát thanh hàng tuần qua Little Saigon Radio. Nhân viên được huấn luyện về ULTS để chỉ dẫn những lợi điểm của ULTS qua những buổi họp về thương mại hàng tháng và họp từng nhóm kiếm việc làm thàng tuần tại trụ sở VNCOC. Theo Don Nguyễn vào khoảng 60% hoặc hơn nữa khách hàng của VNCOC thuộc cộng đồng Việt Nam hội đủ điều tiêu chuẩn ULTS.

Thành lập từ năm 1978, VCOC là tổ chức cộng đồng bất vụ lợi cung cấp dịch vụ cá nhân, sức khỏe và khuếch trương kinh tế cho các gia đình lợi tức thấp và các nhóm thiệt thòi Việt Nam cư ngụ ở Quận Cam.

Tiếng Việt 1-800-407-3151; Tiếng Anh 1-800-478-9494.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.