Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Tuyển Tập Trúc Giang MN: Biên Khảo Công Phu, Giá Trị

02/05/201300:00:00(Xem: 8100)
Tuyển tập Trúc Giang MN đã phát hành từ tuần qua. Đây là tuyển tập những bài do đích thân nhà văn Trúc Giang MN lựa chọn, từ khối lượng bài ông đã viết trong nhiều năm qua – nghĩa là những bài đắc ý nhất.

Nhà văn Trúc Giang MN đã nổi tiếng ngay từ khi viết những bài đầu tiên xuất hiện trên nhiều báo, trong đó có Việt Báo, từ giữa năm 2010.

Với văn phong trầm tĩnh, một yếu tố có lẽ từ ảnh hưởng nhiều năm trong nghề giáo, và với cách bố cục ngăn nắp như một lộ trình bài giải toán, Trúc Giang MN đã viết về những đề tài lớn và đa dạng.

Nhà văn Trúc Giang MN đã viết với cách chú trọng nhiều về thông tin, có khi tràn ngập thông tin, cho thấy có sự nghiên cứu cẩn trọng -- thí dụ như bài “Nam Phương Hoàng Hậu và Các Thứ Phi của Cựu Hoàng Bảo Đại” với nhiều chi tiết về các nhân vật, ngày tháng, sự kiện.. Không mấy nhà văn nghiên cứu kỹ càng và cẩn trọng như Trúc Giang MN.

Ông đã viết như thể chỉ muốn trình bày để làm sáng tỏ các thông, với cú pháp rành mạch, trực tiếp, kể chuyện theo bố cục được ghi số như một đề cương giáo dục. Và có vẻ không có ý làm cho phức tạp câu văn như nhiều người viết khác.

Nhưng nói thế không có nghĩa là văn của ông kém thu hút. Bởi vì bài của Trúc Giang MN đăng ở mạng Việt Báo Online (www.vietbao.com) đã thu hút, có bài tới 14,000 lượt người đọc, có bài 13,000 lượt người đọc... Nghĩa là, có nhiều độc giả ưa thích đọc Trúc Giang MN.

Trúc Giang MN không có vẻ ưa thích riêng một lĩnh vực nào hết, bởi vì ông viết gần như về mọi đề tài, và hễ viết là công phu, chứ không phải chỉ viết qua loa hay sơ sài.

Thí dụ như đề tài hội họa, qua bài viết về “Họa sĩ Lương Trọng Tường và Trường phái Ấn tượng,” Trúc Giang MN đã trình bày không chỉ về họa sĩ gốc Việt này, mà cũng ghi thêm về cả chục trường phái khác, và đã phân tích về họa sĩ Picasso với nét vẽ Lập Thể, cũng như về Hậu Ấn Tượng với Van Gogh, Gauguin, Cezanne... Nghĩa là, dầy đặc thông tin.

Ngay cả ở đề tài lớn và bi thảm của đất nước như bài “Cuộc Chạy Trốn Cộng Sản Kinh Hoàng Trong Lịch Sử Việt Nam,” nhà văn Trúc Giang MN đã kể về cuộc di tản những ngày cuối tháng 4-1975. Trong đó có chiến dịch Gió Lốc (Frequent Wind) -- một cuộc di tản bằng trực thăng của Hoa Kỳ và VNCH diễn ra trong hai ngày 29 và 30 tháng 4-1975 -- từng chi tiết về sự chuẩn bị cho 4 phương án cho tới việc thực hiện. Hay chiến dịch BabyLift với 26 chuyến bay, đã đưa 2,548 trẻ em mồ côi ra khỏi VN trong vòng 3 tuần lễ của tháng 4-1975.

Hay như một sử liệu hiếm hoi, trong bài “Trường Trung Tiểu Học Võ Khoa Thủ Đức,” tác giả Trúc Giang MN đã viết về một nơi rất ít người có đầy đủ tài liệu: bản thân tác giả, tức là Trung Úy Lâm Văn Khanh, trong 10 năm giữ chức vụ Hiệu trưởng Trường Trung Tiểu Học Võ Khoa Thủ Đức.

Trong bài nêu trên, cũng có một sử liệu rất ít người biết: Buổi cắm trại đầu tiên của Hướng Đạo Quân Đội là ở đồi 18, bãi tập chiến thuật của Trường Bộ Binh Thủ Đức. Bản thân tác giả Trúc Giang MN, tức Trung úy Lâm Văn Khanh, trong cương vị Hiệu Trưởng Trung Tiểu Học Võ Khoa Thủ Đức và là một trong 3 huynh trưởng đại diện Hướng Đạo Quân Đội của 3 đơn vị được Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu trao cờ huy hiệu Hướng Đạọ Quân Đội, một tổ chức chính thức trình diện Tổng Thống ngày 16-6-1969.

Tuy nhiên, không phải Trúc Giang MN chỉ ưa viết với văn phong thuần sử.

Ngòi bút của Trúc Giang MN đã chuyển sang đầy những cảm xúc bùi ngùi khi viết bài “700 Năm Cuộc Tình Huyền Trân Công Chúa.”
tuyen_tap_truc_giang_mn
Bìa sách Tuyển Tập Trúc Giang MN.
Nhà văn nhìn lại về hình ảnh này, với cách trình bày nhiều hướng nhìn khác nhau và rồi nhận ra rằng chuyện cô công chúa này rất là thương tâm:

“Người thì ca ngợi công chúa đã thay mặt triều đình nhà Trần, thực hiện công tác ngoại giao, tạo hoà bình giữa hai nước, đã thường xuyên tranh chấp lâu đời với nhau. Hơn nữa, cuộc hôn nhân đã mang lại cho Đại Việt hai châu Ô và Lý (Rí), xem như mở rộng bờ cõi. Công chúa đã thực hiện một sứ mạng hoà bình.

Cũng có người tiếc cho công chúa xinh đẹp, lá ngọc cành vàng, phải xa quê hương trao thân gởi phận cho người chồng thuộc sắc tộc lạc hậu, “man di”, trong ý nghĩa của những câu: “Tiếc thay cây quế giữa rừng, để cho thằng Mán, thằng Mường nó leo” hoặc tiếc cho “cái bông hoa lài cắm bãi cứt trâu”.

Về mặt tình cảm, thì nhiều người thương tiếc cho mối tình đầu thơ mộng của đôi trai tài gái sắc Huyền Trân và Trần Khắc Chung, phải tan vở để người gốc biển kẻ chân trời ngàn trùng xa cách, nhưng đó chỉ là những lời đồn đoán vô căn cứ.

Thật sự, cuộc đời của Huyền Trân công chúa là một chuổi bất hạnh. Đã trở thành goá phụ ở tuổi ngoài hai mươi, và sau đó xuống tóc đi tu cho hết cuộc đời trần thế.”(Trang 278-279)

Đặc biệt, Trúc Giang MN cũng nêu lên hướng nhìn từ phía dân tộc Chàm qua dẫn từ một tiến sĩ gốc Chiêm Thành, ông Dominique Nguyễn, Nguyễn Đố, sống ở Pháp dưới bài khảo luận nhan đề “700 năm cuộc tình Chế Mân và Huyền Trân Công chúa”.

Trúc Giang dẫn lý luận này:

“Nội dung bài khảo luận nêu ra những nghi vấn ám chỉ triều đình Nhà Trần dùng Huyền Trân Công chúa trong mỹ nhân kế, nhiệm vụ đầu độc vua Chế Mân rồi bỏ trốn về Thăng Long. Từ đó, đánh giá nhà Trần không có danh dự và thể diện quốc gia, và Huyền Trân công chúa không có đạo đức và lòng chung thủy với chồng, của người phụ nữ Việt Nam.”(Trang 279)

Và rồi Trúc Giang MN đã bênh vực cho Huyền Trân Công Chúa, tức Hoàng Hậu Chiêm Thành, ra sao? Độc giả có thể tìm thấy ngòi bút của Trúc Giang MN đầy xúc động khi viết về chuyện này ở các trang 286-288.

Tương tự, ngòi bút Trúc Giang MN trở nên thơ mộng tuyệt vời khi viết bài “Những Bí Kíp Võ Công Trong Tiểu Thuyết Võ Hiệp của Kim Dung.”

Tróng đó, tác giả viết về:

“Những bí kíp võ công trong tiểu thuyết Kim Dung như: Cửu Âm Chân Kinh, Cửu Dương Thần Công, Tịch Tà Kiếm Pháp, Quỳ Hoa Bửu Điển, Càn Khôn Đại Nã Di, Đả Cẩu Bổng Pháp…đã góp phần tạo ra cơn sốt về “hiện tượng Kim Dung” một thời ở Việt Nam.”(Trang 105)

Và khi viết bài này, Trúc Giang MN đã ra sức công phu để khảo sát về các nhân vật, chuyển biến truyện, để phân tích:

“Mỗi một bí kíp, chưởng pháp, kiếm pháp đều có một lịch sử li kỳ liên quan đến những nhân vật, những mối tình éo le, là đầu mối gây ra sóng gió giang hồ, làm hấp dẫn, say sưa độc giả suốt 15 bộ chuyện của Kim Dung.” (Trang 105)

Còn nhiều đề tàì khác nữa, và đề tài nào cũng được Trúc Giang MN viết cẩn trọng với nhiều thông tin đa chiều. Nói chung, đây là một tác phẩm cần có trong mọi gia đình, với những kiến thức cần biết về một thời lịch sử quê nhà và thế giới, từ văn học tới tôn giáo, từ quân sự tới giaó dục, vân vân.

Tuyển Tập Trúc Giang MN với 30 bài viết, dày 470 trang, đề giá 20 Mỹ Kim cộng bưu phí.

Độc giả muốn tìm mua, xin liên lạc qua email:

Trúc Giang MN: khanhvanlam19@yahoo.com.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Như vậy là bao trùm mọi lĩnh vực quốc phòng, an ninh xã hội có nhiệm vụ bảo vệ đảng và chế độ bằng mọi giá. Nhưng tại sao, giữa lúc tệ nạn tham nhũng, lãng phí, tiêu cực, suy thoái đạo đức, lối sống và tình trạng “tự diễn biến” và “tự chuyển hóa” trong nội bộ vẫn còn ngổng ngang thì lại xẩy ra chuyện cán bộ nội chính lừng khừng trong nhiệm vụ?
Nhật báo Washington Post của Mỹ ghi nhận là: “Tổng thống Pháp Macron vốn dĩ đã rất tức giận khi được tham vấn tối thiểu trước khi Mỹ rút khỏi Afghanistan. Điều đó bây giờ đã tăng lên. Chính quyền Biden nên xem xét sự không hài lòng của Pháp một cách nghiêm túc. Hoa Kỳ cần các đối tác xuyên Đại Tây Dương vì đang ngày càng tập trung chính sách đối ngoại vào cuộc cạnh tranh cường quốc với Trung Quốc. Và trong số này, Pháp được cho là có khả năng quân sự cao nhất.
Sau khi tấm ảnh người đàn ông đi xe máy chở người chết cuốn chiếu, chạy qua đường phố của tỉnh Sơn La (vào hôm 12 tháng 9 năm 2016 ) được lưu truyền trên mạng, Thời Báo – Canada đã kêu gọi độc giả góp tay ủng hộ gia đình của nạn nhân. Số tiền nhận được là 1,800.00 Gia Kim, và đã được những thân hữu của toà soạn – ở VN – mang đến tận tay gia đình của người xấu số, ở Sơn La.
Công bằng mà nói, ngày càng có nhiều sự đồng thuận là chúng ta cần phải làm nhiều hơn nữa để ngăn chặn các hành động của Trung Quốc trong khu vực. Sự răn đe đòi hỏi những khả năng đáng tin cậy. Liên minh mới này phù hợp với lý luận đó.
Liên quan đến cuộc bầu cử Quốc Hội Đức 2021 trước đây tôi đã giới thiệu lần lượt ba ứng cử viên: Scholz của SPD, Laschet (CDU) và Baerbock (Xanh). Nhưng trong những tháng qua có khá nhiều tin giật gân nên để rộng đường dư luận tôi lại mạn phép ghi ra vài điểm chính bằng Việt ngữ từ vài tin tức liên quan đến cuộc bầu cử 2021 được truyền thông và báo chí Đức loan tải.
Năm 17 tuổi, đang khi học thi tú tài, tôi bỗng nhiên bị suyễn. Căn bệnh này – vào cuối thế kỷ trước, ở miền Nam – vẫn bị coi là loại nan y, vô phương chữa trị. Từ đó, thỉnh thoảng, tôi lại phải trải qua vài ba cơn suyễn thập tử nhất sinh. Những lúc ngồi (hay nằm) thoi thóp tôi mới ý thức được rằng sinh mệnh của chúng ta mong manh lắm, và chỉ cần được hít thở bình thường thôi cũng đã là một điều hạnh phúc lắm rồi. If you can't breathe, nothing else matters!
Một người không có trí nhớ, hoặc mất trí nhớ, cuộc đời người ấy sẽ ra sao? Giả thiết người ấy là ta, cuộc đời ta sẽ như thế nào? Ai cũng có thể tự đặt câu hỏi như vậy và tự cảm nghiệm về ý nghĩa của câu hỏi ấy. Sinh hoạt của một người, trong từng giây phút, không thể không có trí nhớ. Cho đến một sinh vật hạ đẳng mà chúng ta có thể biết, cũng không thể tồn tại nếu nó không có trí nhớ. Trí nhớ, Sanskrit nói là smṛti, Pāli nói là sati, và từ Hán tương đương là niệm, cũng gọi là ức niệm, tùy niệm. Nói theo ngôn ngữ thường dùng hiện đại, niệm là ký ức. Đó là khả năng ghi nhớ những gì đã xảy ra, thậm chí trong thời gian ngắn nhất, một sát-na, mà ý thức thô phù của ta không thể đo được.
Ba mươi năm trước tôi là thành viên hội đồng quản trị của một cơ quan xã hội giúp người tị nạn trong khu vực phía đông Vịnh San Francisco (East Bay) nên khi đó đã có dịp tiếp xúc với người tị nạn Afghan. Nhiều người Afghan đã đến Mỹ theo diện tị nạn cộng sản sau khi Hồng quân Liên Xô xâm chiếm đất nước của họ và cũng có người tị nạn vì bị chính quyền Taliban đàn áp. Người Afghan là nạn nhân của hai chế độ khác nhau trên quê hương, chế độ cộng sản và chế độ Hồi giáo cực đoan.
Bà Merkel là một người đàn bà giản dị và khiêm tốn, nhưng nhiều đối thủ chính trị lại rất nể trọng bà, họ đã truyền cho nhau một kinh nghiệm quý báu là “Không bao giờ được đánh giá thấp bà Merkel”.
Hai cụm từ trọng cung (supply-side) và trọng cầu (demand-side) thường dùng cho chính sách kinh tế trong nước Mỹ (đảng Cộng Hòa trọng cung, Dân Chủ trọng cầu) nhưng đồng thời cũng thể hiện hai mô hình phát triển của Hoa Kỳ (trọng cầu) và Trung Quốc (trọng cung). Bài viết này sẽ tìm hiểu cả hai trường hợp. Trọng cung là chủ trương kinh tế của đảng Cộng Hoà từ thời Tổng Thống Ronald Reagan nhằm cắt giảm thuế má để khuyến khích người có tiền tăng gia đầu tư sản xuất. Mức cung tăng (sản xuất tăng) vừa hạ thấp giá cả hàng hóa và dịch vụ lại tạo thêm công ăn việc làm mới. Nhờ vậy mức cầu theo đó cũng tăng giúp cho kinh tế phát triển để mang lại lợi ích cho mọi thành phần trong xã hội. Giảm thuế lại thêm đồng nghĩa với hạn chế vai trò của nhà nước, tức là thu nhỏ khu vực công mà phát huy khu vực tư.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.