Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

1 Nhà Văn Gốc Việt Thắng Giải National Book Award

18/11/201100:00:00(Xem: 4847)
1 Nhà Văn Gốc Việt Thắng Giải National Book Award; Nhà văn Thanhha Lai với tác phẩm ‘Inside Out & Back Again”

lai_thanh_ha_book_award_copy-large-contentNhà văn Thanhha Lai và bìa tác phẩm.(Photo damau.org)

NEW YORK (VB) -- Một nhà văn Mỹ gốc Việt đã thắng một giải văn học lớn tại Hoa Kỳ.
Tác phẩm mang nhan đề “Inside Out & Back Again” của nhà văn Thanhha Lai, xuất bản bởi nhà Harper Collins, với nội dung kể chuyện một cô bé tên Hà, năm lên 10 tuổi đã cùng mẹ và 3 người anh trai bỏ chạy khỏi Sài Gòn năm 1975, đã được trao giải National Book Award trong lĩnh vực Young People’s Literature (Văn Học Cho Tuổi Trẻ).
Nhà văn Thanhha Lai đã nhận giảỉ thưởng trong một buổi lễ đêm Thứ Tư 16-11-2011 tại tòa nhà Cipriani ở thành phố New York. Nhà văn này nói khi nhận giải, “Điều này nhiều hơn là tôi có thể mong đợi.”
Trong lễ trao giảỉ thưởng văn học National Book Award, nhiều tác giả trong các lĩnh vực khác cũng được trao giải, trong đó còn có:
-- nhà thơ Nikki Finney với thi tập “Head Off & Split” đã thắng giảỉ về thơ; thi tập naà tóm gọn về lịch sử dân Mỹ da đen từ thời nô lệ cho tới trận bão Katrina;
-- tác giả Stephen Greenblatt với tác phẩm “The Swerve,” khảo cứu về thời Phục Hưng để tái khám phá Lucretius, nhà thơ sử dụng tiếng La Tinh cổ, đã thắng giải biên khảo.
Mỗi tác giả được giảỉ thưởng sẽ được một khoản tiền mặt là 10,000 đôla.
Nhà văn Eisa Ulen trong cuộc phỏng vấn nhà văn Thanhha Lai đăng trên mạng Nationalbook.org đã có một số vấn đáp như sau:
Eisa Ulen: Bạn nói rằng cuốn ‘Inside Out & Back Again.’ một truyện kể về những năm mới lớn của bạn trong hình thức của một chuỗi những bài thơ xuôi, là một cuốn nửa tự truyện. Cũng như nhân vật nữ tên Hà, gia đình của bạn đã rời VN và tới sống ở Alabama khi bạn mới 10 tuổi. Trong bài thơ “Confessions,” mẹ của Hà nói với con, “Ô, con gái của mẹ,/có những lúc con phải chiến đấu,/ nhưng một cách nên chọn/ là đừng [xài] nắm đấm của con.” Có phải viết sách này, là cách bạn tác chiến, không phải với nắm đấm, mà là với chữ, và lên tiếng cho những kinh nghiệm của trẻ em tị nạn thường phải im lặng ở Hoa Kỳ"
Thanhha Lai: Tôi không bao giờ nghĩ về những bài thơ này như một cách tác chiến với chữ, bởi vì chỉ gõ xuống những chữ này thôi cũng là một tiến trình vui thích rồi. Đã 35 năm trôi qua giữa lúc sống với nó và kể lại nó, do vậy giận dữ và hoang mang đã bốc hơi rồi. Thay vào đó, tôi tập trung vào việc để độc giả cảm thấy, sờ lấy, nếm và nghe mọi thứ trong thế giới của Hà. Tôi không đi quá đà để nghĩ là tôi có thể đưa ra một tiếng nói cho trẻ em tị nạn, nhưng chỉ là một tia lửa để giúp khởi động những chuyện đời riêng của họ. Trong khi viết, tôi thường nghĩ tới những trẻ em tị nạn 10 tuổi khác trên thế giới. Tôi sẽ yêu thích đọc một truyện kể từ một bé gái chào đời trong một trại tị nạn và chưa bao giờ biết gì khác. Chuyện của cô bé này sẽ là gì"
EU: Hình ảnh con rắn thường gặp trong sách của bạn, đặc biệt trong các bài thơ kể chuyện nhân vật Hà nỗ lực học Anh văn và sử dụng chữ S trong kiểu nói hàng ngày. Con rắn có ý nghĩa gì đặc biệt gì với bạn không"
TL: Tôi sinh năm con rắn. Có ý nghĩa gì không" Tôi không biết. Tôi chỉ biết rằng khi tôi chơi trò chơi Liên Hiệp Quốc với các bạn hồi ở VN, thì chúng tôi mỗi người đaạ diện cho một quốc gia. Người đaị diện cho Pháp sẽ nói chữ “L” nghe âm như “la, le les” trong khi người đaị diện cho Trung Quốc sẽ làm âm vang tiếng chuông nghe như “chong, gong, long,” còn người đaị diện Nhật Bản sẽ phải phát âm chữ “O” nghe như “Tokyo, Kyoto, Toyo,” và người từ Mỹ sẽ làm âm vang như con rắn hít hà. Tiếng Anh đối với lỗ tai người ngoaị quốc là ngôn ngữ âm vang như rắn hít hà.
EU: Các hình ảnh cũng quan trọng trong sách của bạn, như khi cô giáo của Hà đưa ra hình ảnh VN tang thương vì chiến tranh, nhưng người hàng xóm của Hà đưa cho xem hình ảnh con trai của họ chụp cho thấy cảnh đẹp VN. Hình ảnh nào về VN mà bạn nghĩ rằng hầu hết dân Mỹ có bây giờ" Hình ảnh nào về Hoa Kỳ mà bạn nghĩ là hầu hết người Việt có hiện nay"
TL: Thờøi đại và truyền thông đã uốn nắn người Mỹ nhìn về VN và ngược lại. Đối với dân Mỹ từ 18 tuổi trở lên vào năm 1975, họ vẫn còn nhớ một đất nước tang thương vì chiến tranh, vì mọi thứ họ nhìn thấy là một đất nước tang thương qua máy truyền hình. Cũng chính những người đó nói với tôi về một hình ảnh VN như thế. Họ muốn tôi kiểu như chạy trần truồng trong khi trúng bom na-pan, phải đói thê thảm trên một taù cá vượt biên. Nhưng với người trẻ hơn, VN là điểm du lịch để nghỉ hè -- với hải sản, với các chuyến đi xuồng, với cát trắng, với biển xanh. Hình ảnh đi thẳng ra từ các tờ bích chương [quảng cáo du lịch].
Còn người Việt tại VN hỏi tôi về những chiếc xe hơi bự như ghe tàum cề những căn nhà lớn như lâu đài, về các phòng tắm rộng như phòng khách, và một cách chính xác những gì dân Mỹ ăn và với dung lượng bao nhiêu. Việt Nam là một nước quá nhỏ, nên câu hỏi cuối là thật khó tin rằng làn da có thể kéo ra bao nhiêu để chứa nhiều thịt xương như thế. Hoa Kỳ vẫn là tuyệt vời nhất để hy vọng. Hâà hết các bậc ba mẹ muốn gửi con tới Mỹ học, nhưng dĩ nhiên là khi tốt nghiệp là phải về lại VN, dĩ nhiên.
Sau đây là trích từ bài dịch của nhà văn Đinh Từ Bích Thúy trên mạng Da Màu (damau.org) nhan đề “Thanhha Lai: từ trong ra ngoài rồi bắt đầu lại” -- như sau.
Lời Giới Thiệu: Tiểu thuyết thơ Inside Out and Back Again (Từ Trong Ra Ngoài Rồi Bắt Đầu Lại) (nxb HarperCollins: 2011) của Thanhha Lai vừa được chọn vào danh sách chung kết của National Book Award (Giải Thưởng Toàn Quốc), thành phần sách Thiếu Niên (Young Adults). Những bài thơ trong “tiểu thuyết” này được tác giả ghi ngày, tháng, năm, bắt đầu với ngày đầu xuân năm 1975 ở Sàigòn, Việt Nam và kết thúc vào một năm sau, là ngày Mùng Một Tết năm 1976 tại Montgomery, Alabama, qua cái nhìn của nhân vật kể chuyện, một cô bé 10 tuổi tên Hà.
Theo Publishers Weekly, Lai đã sáng tác Từ Trong Ra Ngoài Rồi Bắt Đầu Lại với lời thơ đơn sơ nhưng tượng hình, để diễn tả bằng tiếng Anh cách một đứa trẻ suy nghĩ trong tiếng Việt. “Việt Nam là một ngôn ngữ đa cảm, và 80% của nó có nguồn gốc từ tiếng Trung Hoa – một ngôn ngữ được cấu trúc với ký hiệu khai triển từ những hình ảnh không lời.” Kết quả của nỗ lực này là một câu chuyện lập thân (bilsdungroman) với cấu trúc giản dị nhưng hàm súc, khai phá kinh nghiệm di dân của Hà, cùng ba anh em và một bà mẹ góa.
“Cấu trúc đại cương của tiểu thuyết thơ cũng tương tự như đời sống thật của tôi, nhưng tôi đã thay đổi một vài sự kiện để tạo sự hồi hộp,” Thanhha Lai phát biểu. Cô cô đọng hóa sự kiện, thêm thắt kịch tính cho một vài nhân vật và giảm sáu người anh của cô xuống thành ba người. Cô cũng loại bỏ hai người chị và biến Hà thành đứa con gái duy nhất trong gia đình, để nhấn mạnh chuyện các anh trai của Hà được ưu đãi vì họ là phái nam. Trong suốt tác phẩm, tác giả cố duy trì những cảm xúc đã trải qua trong đời thực của mình. “Khi gia đình chúng tôi đến Alabama và tôi bị trêu ghẹo, lúc đó, như nhân vật Hà, tôi rất tức tối và cảm thấy bị lạc lõng. Như Hà, tôi cũng chán nản và trải qua nhiều khó khăn khi mới học tiếng Anh.”
Thanhha Lai hiện là giảng viên khoa viết văn và phê bình văn chương tại trường Thiết Kế Parsons, thành phố New York.
-Đinh Từ Bích Thúy
Chân dung của Thanhha Lai (theo chính lời tác giả):
“Tôi sinh ra đời ở Việt Nam vào năm 1965 (năm Tỵ), nơi tôi có một đời sống ấu thơ khá êm đẹp. Tôi đi học, thích ăn vặt, được thầy giáo cưng nhất lớp, và là con út trong một gia đình có chín người con. Vâng, tôi biết … chín anh chị em. Nhưng đó là thời chiến, và người ta được khuyến khích là nên đẻ nhiều con.
Ngày 30 tháng Tư 1975, người miền Bắc thắng trận, nên cả gia đình tôi [trừ ông bố đã mất tích trong chiến tranh] chen nhau lên một con tàu hải quân và sau đó định cư ở Montgomery, Alabama. Chúng tôi không biết tí gì về Alabama để lựa chọn nơi này, nhưng để nhập cảnh vào Hoa Kỳ, dân tị nạn phải được người bản xứ bảo lãnh. Một người đàn ông từ tiểu bang Alabama lúc đó đã dám bảo lãnh 10 người trong gia đình tôi là mẹ tôi và chín anh chị em tôi.
Cuộc sống lúc đó trở nên phức tạp hơn, vì tôi không biết nói tiếng Anh và chưa lần nào trong đời ăn bánh mì kẹp hot dog. Thêm vào đó là khuôn mặt của tôi. Tôi là học sinh Á Đông đầu tiên mà các bạn học cùng lớp đã tận mắt thấy trong đời. Phải mất gần 10 năm sau tôi mới hội nhập được vào xã hội Mỹ và học tiếng Anh đúng ngữ pháp.
Sau khi rời Alabama chúng tôi dọn đến Ft. Worth, Texas, nơi tôi theo học trung học. Tôi tốt nghiệp với bằng cử nhân báo chí từ Đại học Texas, Austin.
Sau đó tôi làm phóng viên khoảng hai năm cho tờ Orange Register ở miền Nam Cali, tường trình về những sinh hoạt của cảnh sát địa phương. Rồi tôi có một ý định ngông cuồng là tôi phải nghỉ việc để sáng tác văn chương. Sau nhiều thất bại và với bằng Cao Học Nghệ Thuật (Master of Fine Arts) về ngành viết văn từ Đại học New York, tôi đã có trong tay quyển tiểu thuyết đầu tay.
Sở thích, đam mê, và sinh hoạt hàng ngày:
Tôi cố gắng đọc một quyển tiểu thuyết mỗi đêm. Tôi đọc sau khi con gái tôi đi ngủ. Nếu tôi thích quyển nào, tôi sẽ đọc từng chữ cho đến khi tôi đọc hết truyện. Nếu tôi không thích gì mấy, tôi sẽ lật nhanh truyện để cảm nhận nội dung/bản chất của một tác giả.
Tôi có cơ hội viết từ thứ Ba đến thứ Sáu trong tuần, thông thường là vậy. Luôn luôn sẽ có một cái gì đó làm gián đoạn quá trình viết của tôi, nhưng tôi có khoảng 15 giờ một tuần để ngồi và coi chuyện gì sẽ nảy ra từ đầu mình.
Tôi có một khu vườn. Tôi ném hạt giống xuống để xem những thứ gì sẽ mọc lên. Thông thường, cà chua và cải xoăn (kale) thắng thế. Và tôi cũng có những bụi cây mâm xôi ngâm trong chậu – để dễ tưới nước.
Tôi rất thèm có một chuồng gà. Chỉ cần ba con gà mái, hiền hòa và chăm chỉ. Nhưng cho đến nay tôi chỉ đọc về những người nuôi gà trong thành phố, hoặc ở ngoại ô. Tôi đang mưu đồ .…
Tôi tập thể dục bởi vì tôi thực sự không thể ngồi yên một chỗ, tuy hiện nay chuyện sáng tác đòi hỏi tôi phải ngồi yên một chỗ. Tôi đi xe đạp 10 dặm đến trường [Parsons] vào những ngày phải dạy học. Còn không thì tôi chạy bộ chút đỉnh. Sau đó, tôi về nhà và ăn quá nhiều.”
[Theo tiểu sử tác giả ở trang nhà của HarperCollins]
Thông tin chi tiết lưu ở:
http://www.chron.com/news/article/Book-awards-honor-the-99-percent-2273652.php#photo-1762151
http://www.nationalbook.org/nba2011_ypl_lai.html 
http://damau.org/archives/22116

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
7 Dân Biểu Liên Bang bao gồm Harley Rouda (CA-48), Cisneros (CA-39), Correa (CA-46), Levin (CA-49), Lowenthal (CA-47), Porter (CA-45), và Sánchez (CA-38), đã gởi một lá thư đến Hội Đồng Giám Sát Quận Cam, bày tỏ sự quan tâm mạnh mẽ đến việc quận hạt sử dụng ngân sách liên bang để phòng ngừa, làm xét nghiệm, theo dõi, chữa trị và giới hạn COVID-19
Nhiều người hỏi tôi: - Sao bà gan quá, làm phóng viên chiến trường chết sống bất cứ lúc nào? Bà không sợ sao ? Tôi thường trả lời: - Đâu có sợ, có máu điên trong người cho nên đâu có sợ, và bây giờ có người hỏi sao bà tình nguyện làm Chief Forum. Một ngày đẹp trời tôi được Cảnh Sát trưởng thành phố Garden Grove mời làm một trong Chief Forum của thành phố, mỗi một sắc tộc được mời một người, cố vấn Đại Tá Cảnh sát trưởng trong vấn đề an ninh của thành phố, cố vấn có nghĩa là mình cho ý kiến về vấn đề an ninh, ông Cảnh Sát trưởng có lắng nghe hay không còn tùy vấn đề Chief Forum này 15 người, buổi họp đầu tiên bàn về nhiều vấn đề, nhất là vấn đề an ninh, ăn cướp, ăn trộm, đánh nhau, ẩu đã, nhiều vấn đề về con người nhưng không có vấn đề nào vui, toàn là chuyện không ai thích nghe, nhưng cũng có người tình nguyện làm việc với Cảnh Sát, là thương gia mà tham gia vấn đề này thì quý đồng hương cũng biết có màu bất thường rồi ?
Tuân thủ theo những điều lệ cập nhật của tiểu bang, được ban hành bởi Bộ y tế California và Thống đốc tiểu bang California Gavin Newsom, Quỹ cộng đồng Garden Grove (Garden Grove Community Foundation) quyết định huỷ bỏ những buổi nghe nhạc ngoài trời miễn phí năm nay, dự kiến diễn ra vào tháng Bảy và tháng Tám, 2020.
Thành Phố Westminster có vẻ đã sẵn sàng trong tuần này để giao công việc tổng quản trị thành phố cho Chu Thai, nhưng ngay trong cuộc họp đầu của hội đồng thành phố vào tối Thứ Tư, ngày 8 tháng 7 năm 2020, Luật Sư Thành Phố Dick Jones đã đề nghị hoãn lại, theo bản tin của Báo Orange County Register cho biết hôm 9 tháng 7. Các nhà hoạt động địa phương đã liên hệ với Tòa Thị Chánh bày tỏ quan ngại về sự báo động mà họ thấy trong lịch sử làm việc của Thai. Ghi nhận “sự tranh cãi khởi lên,” theo Jones cho biết, “Chúng tôi đã xác định rằng kiểm tra lý lịch đối với chức vụ tổng quản trị thành phố đã chưa được hoàn tất.”
Chuyên gia có bằng hành nghề kiểm tra hàng năm và ý thức là cách phòng tránh tốt nhất cho các mối nguy hiểm tiềm ẩn khi ở trong hồ bơi, bồn tắm nước nóng và spa.
Các tài xế thương mại có thể tiếp tục cung cấp các mặt hàng và nguyên liệu cần thiết trong đại dịch COVID-19 mà không cần phải lo lắng về bằng lái hoặc chứng nhận y tế hết hạn sau khi Ủy Ban Xe Cơ Giới California (California Department of Motor Vehicle) công bố thêm một loạt gia hạn mới. Theo hướng dẫn mới được cập nhật từ Văn Phòng An Toàn Xe Cơ Giới Liên Bang, DMV đã công bố gia hạn đến hết tháng chín cho tất cả các bằng lái thương mại, giấy phép học, giấy chứng nhận và giấy phép đã hết hạn trong vòng tháng ba đến tháng chín năm 2020. Một quyết định gia hạn trước đó sẽ hết hiệu lực vào cuối tháng sáu.
Nhiều nhà chuyên môn đã tìm cách giúp người dân Mỹ chuẩn bị đời sống tinh thần vững vàng để vượt qua mùa đại dịch. Tiến Sĩ Giáo Dục Bạch Xuân Khỏe là một trong số này. Thực ra, Tiến Sĩ Khỏe không xa lạ đối với cộng đồng giáo dục California. Là một giáo viên trung học tại Sacramento, trước đây anh đã từng có những buổi huấn luyện cho các giáo viên thuộc các học khu California về chủ đề ứng dụng thực tập Chánh Niệm (Mindfulness) tại các trường học, giúp học sinh tăng cường khả năng học tập, và có sức khỏe tâm lý vững vàng hơn. Trong mùa dịch COVID-19, những buổi hướng dẫn của anh đã được thực hiện theo dạng trực tuyến trên mạng. Đại Học Stanford và The California Teachers Association (CTA) đã phối hợp tổ chức hai buổi webinar: vào ngày 21 tháng 04 có chủ đề “Mindfulness and Self-Care for Educators in the Time of Pandemic”, và ngày 5 tháng 5 có chủ đề “The Science of Mindfulness and Self-Care”. Hai diễn giả là Tiến Sĩ Bạch Xuân Phẻ và Jason Dilg- Giám Đốc Điều Hành của tổ chức Be Mindfu
11 giờ sáng ngày 4 tháng 7/2020 trước tượng đài chiến sĩ Việt Mỹ thành phố Westminster, được mệnh danh lả thủ phủ của người Việt Nam chống Cộng Sản, đồng bào báo chí truyền thông đã đợi sẵn đoàn xe Jeep của ông Phạm Công, chủ tịch Hội cựu quân nhân Việt Mỹ và đồng minh, kiêm chủ tịch hội Quân Xã Việt Mỹ từ từ tiến đến. Ký giả Thanh Phong của báo Viễn Đông, ký giả Thanh Huy của Việt Báo, đang đứng dưới bóng cây đợi đoàn xe Jeep tới, cả hai ông là sĩ quan QLVNCH đã ở tù nhiều năm dưới chế độ Cộng Sản, ngồi bút của các ông rất sắt bén.
Chương trình vay CalHome với khoản trả góp 30 năm, không yêu cầu thanh toán hàng tháng, không vượt quá $60,000, với 3% tiền lời tích lũy đơn giản hàng năm cho hết kỳ vay. Chương trình được đề xuất để thêm khoản tiền vay (ngoài số tiền người nộp đơn đã được ngân hàng chánh chấp thuận cho vay) và hỗ trợ những gia đình có thu nhập thấp hoặc rất thấp để đủ khả năng chi trả tiền nhà so với giá trị thực sự của một căn nhà theo định giá thị trường hiện nay.
Nghị Viên Hội Đồng Thành Phố Westminster Sergio Contreras Tiếp Tục Nhận Được Những Sự Hỗ Trợ Quan Trọng Khi Hiệp Hội Y Tế Quận Cam Kết Hợp Với Liên Minh Yểm Trợ Cuộc Vận Động Vào Chức Vụ Giám Sát Quận Cam Sau nhiều tuần lễ gây tranh cãi, khởi đi từ việc các chuyên viên y tế của Quận Cam hủy bỏ lệnh bắt buộc mang khẩu trang ở nơi công cộng dưới áp lực chính trị nặng nề từ Ban Giám Sát Quận Cam, sau đó là tình trạng gia tăng những trường hợp lây nhiễm và nhập viện vì COVID-19, hôm nay nghị viên hội đồng thành phố Westminster, ông Sergio Contreras đã được sự đề cử của Hiệp Hội Y Khoa Quận Cam (OCMA) trong việc vận động đưa ông vào chức vụ Giám Sát Viên Quận Cam.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
Không còn nghi ngờ gì nữa, khẩu trang đã đóng một vai trò trung tâm trong các chiến lược đối đầu với dịch bệnh COVID-19 của chúng ta. Nó không chỉ giúp ngăn ngừa SARS-CoV-2 mà còn nhiều loại virus và vi khuẩn khác
Hôm thứ Hai (06/07/2020), chính quyền Mỹ thông báo sinh viên quốc tế sẽ không được phép ở lại nếu trường chỉ tổ chức học online vào học kỳ mùa thu.
Đeo khẩu trang đã trở thành một vấn đề đặc biệt nóng bỏng ở Mỹ, nơi mà cuộc khủng hoảng Covid-19 dường như đã vượt khỏi tầm kiểm soát.
Trong khi thế giới đang đổ dồn tập trung vào những căng thẳng giữa Mỹ với Trung Quốc, thì căng thẳng tại khu vực biên giới Himalaya giữa Trung Quốc và Ấn Độ vào tháng 05/2020 đã gây ra nhiều thương vong nhất trong hơn 50 năm.
Ủy ban Tư pháp Hạ viện Mỹ cho biết các CEO của 4 tập đoàn công nghệ lớn Amazon, Apple, Facebook và Google đã đồng ý trả lời chất vấn từ các nghị sĩ Quốc hội về vấn đề cạnh tranh trong ngành công nghệ.