Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Mùa Bầu Cử 2008: Ứng Cử Viên Obama Và Giới Trẻ Gốc Việt

21/10/200800:00:00(Xem: 10174)

<"xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

Giới trẻ Người Mỹ gốc Việt tập họp ủng hộ cho ƯCV Obama tại Little Saigon ngày 18-10-2008.

 

Nguyễn-Lâm Kim Oanh

 

It was the best of times, it was the worse of times....

 

Đây là thời điểm tốt đẹp nhất, đây là thời điểm tồi tệ nhất...

 

Tôi nghe câu này lần đầu tiên trong lớp Anh văn năm đầu tiên tôi học trung học tại Hoa Kỳ hơn ba thập niên trước.  Lúc ấy là người tị nạn chân ướt chân ráo mới đến định cư, tôi không hiểu thấu ý nghĩa của câu này....mãi cho tới thời gian gần đây.  Với những biến chuyển thời thế đang xảy ra chung quanh, tôi thấm dần ý tưởng chứa đựng trong đoạn văn của Charles Dicken, một văn hào tên tuổi của Hoa Kỳ.

 

“Đây là thời điểm tốt đẹp nhất, đây là thời điểm tồi tệ nhất; đây là lúc sự khôn ngoan biểu lộ và lúc sự dại dột phơi bày; đây là thời gian của niềm tin và thời điểm của mọi ngờ vực; đây là lúc Ánh Sáng tràn ngập và khi Bóng Tối bao phủ; đây là thời kỳ của Mùa Xuân Hy Vọng và Mùa Đông Tuyệt Vọng; chúng ta có tất cả trong tầm tay và chúng ta không có gì trong tay; tất cả đang đi đến tuyệt đỉnh và tất cả đang đi ngược lại....”

 

Những diễn tiến chính trị, kinh tế, và xã hội trong những ngày qua làm lòng tôi biến chuyển không ngừng, đi từ trạng thái phấn khởi đến hoang mang, rồi lại hân hoan, tràn ngập hy vọng để lại trở về buồn chán, thất vọng não nề - những cảm xúc tiếp tục thay đổi theo từng mẫu tin trên báo, bài diễn văn qua truyền hình, và những thông tin qua truyền thanh – không phải chỉ báo chí truyền thông Hoa Kỳ mà ngay cả những sự việc xảy ra trong chính cộng đồng chúng ta đây.  Đôi lúc tôi có cảm tưởng như mọi người không ngần ngại hạ thấp nhân cách của mình chỉ để kiếm thêm vài tấm phiếu!  Ví dụ như mới đây nhất là cú điện thoại tự động (robocall) gửi đến hàng trăm ngàn cử tri trong Hoa Kỳ gieo sự nghi ngờ vào lòng thiên hạ về ứng cử viên tổng thống Obama, ám chỉ là ông “đàn đúm” với những kẻ “khủng bố.” Tôi vừa chán chường tắt máy truyền hình thì nghe điện thoại reng.  Một người bạn gọi để tả cho tôi nghe về tờ quảng cáo bầu cử của một ứng cử viên gốc Việt mạt sát đối thủ của mình bằng cách hạ nhục không những đối tượng mà còn cả vợ con người ấy.  Và chúng tôi cũng nghĩ rằng người bị tấn công sẽ không sớm thì muộn trả đũa với những tài liệu thâm độc hơn....Những dòng chữ của Dicken trên diễn tả tâm trạng tôi  - chúng ta đang sống trong một thời điểm tồi tệ, đầy bóng tối, ngờ vực và dại dột...

 

....Nhưng khi bình tâm, tôi nhớ lại triết lý Âm-Dương (Yin-Yang) của văn hóa Á Đông – nếu không có Bóng Tối, chúng ta không quý Ánh Sáng; khi đã biết mình Dại Dột thì mới tìm đến sự Khôn Ngoan; và khi đã sống trong Thất Vọng thì mới biết đi tìm Hy Vọng.  Khi thấy những người hành động Ác Đức, chúng ta mới phân biệt được giữa họ và người Nhân Đức.  Khi thấy rõ chân tướng của những ứng cử viên Vị Kỹ, chúng ta mới chọn các ứng cử viên Vị Tha. Khi thấy các ưcv xách động quần chúng để khơi lòng hận thù, chúng ta mới tin vào ưcv ôn hòa, biết đánh thức lương tâm và tạo sự tương kính giữa mọi người và mọi giới. 

 

Liên tiếp trong những tuần qua, những người bạn trẻ Việt thế hệ hai, ba trong cộng đồng đón nghe những lời chia sẻ của thượng nghị sĩ Barak Obama, một người da màu, từng bị kì thị, từng đã sống bên lề xã hội, từng phấn đầu để vượt lên những khó khăn.  Cũng như người Mỹ gốc Việt, Ông Obama đặt niềm tin vào gia đình, cộng đồng và giáo dục.  Với nhiều bằng cấp và thành tích giáo dục xuất sắc, ông có cơ hội có chức vụ cao, kiếm nhiều tiền và tạo một đời sống cá nhân thoải mái.  Nhưng ông đã chọn làm việc trong cộng đồng da màu, lãnh mức lương nghèo nàn để tái tạo một thế hệ trẻ tốt đẹp hơn. Đấy là những điểm làm giới trẻ Hoa Kỳ, trong đó có thế hệ hai, thế hệ ba Mỹ gốc Việt mến mộ và ủng hộ TNS Obama mặc dầu đa số cha mẹ, ông bà của họ theo TNS McCain. 

 

Khi tìm hiểu, xem xét và so sánh chính sách và lập trường của hai ứng cử viên tổng thống, chúng ta thấy quan điểm của Ông Obama phù hợp với văn hóa và gia đình Việt Nam hơn.  Ông gia tăng ngân sách giáo dục nhưng đề cao vai trò và trách nhiệm của phụ huynh đối với con em.  Ông tin vào giá trị giáo dục và tìm cách nâng cao phẩm chất và cơ hội cho tất cả theo đuổi con đường học vấn đến nơi đến chốn nhưng đòi hỏi học sinh/sinh viên phải tham gia sinh hoạt cộng đồng và phục vụ cho xã hội.  Ông đặt dự án, tạo phấn khởi và lập chương trình cho chúng ta, từ giới trẻ đến trung niên và cao niên tham gia hợp tác gầy dựng lại cộng đồng, đóng góp lại cho xã hội, và làm giảm bớt những thói quen tham quyền, hám lợi mà xã hội Hoa Kỳ đã theo đuổi trong tám năm qua.

 

Đây là thời điểm tốt đẹp nhất hay là thời điểm tồi tệ nhất" Chính mỗi chúng ta có quyền lựa chọn qua lá phiếu của mình.  Hơn bao giờ hết, lá phiếu của chúng ta có ảnh hưởng trực tiếp tới đời sống hằng ngày của mỗi người, bất kể là khi chúng ta bầu phiếu để chọn ứng cử viên vào hội đồng thành phố, hội đồng quản trị học khu, vào ghế dân biểu tiểu bang hoặc liên bang hay vào tòa Bạch Ốc.  Thời điểm này thật là tuyệt vời vì đây là lần đầu tiên toàn dân Hoa Kỳ, kể cả người Mỹ gốc Việt, có cơ hội lựa chọn một người lãnh đạo có lương tâm, có tri thức và trí thức, có khả năng và kinh nghiệm, có nhân đức và nhân bản để đại diện cho mọi người. Sự chọn lựa của chúng ta trong cuộc bầu cử năm nay sẽ ảnh hưởng lâu dài và sâu rộng đến các thế hệ sau.  Đã đến lúc chúng ta có một sự chọn lựa khôn ngoan và can đảm!

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Sau ngày 30/4/1975, nếu phe chiến thắng đã có những chính sách mang lại sự hoà giải quốc gia, đối xử nhân bản với bên thua trận, thay vì cải tạo học tập, càn quét và thiêu huỷ văn hoá miền Nam, đánh tư sản mại bản, thì đã không có hàng triệu người bỏ nước ra đi và người Việt sẽ chẳng mấy ai còn nhớ đến một đất nước của quá khứ, tuy chưa hoàn toàn tự do dân chủ nhưng so với Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam thì người dân đã được tự do hơn bây giờ rất nhiều.
Tất nhiên phải “thành công” vì đảng một mình một chợ, không có ai cạnh tranh hay đòi chia phần. Nhưng việc đảng chọn cho dân bầu chỉ để tuyên truyền cho phương châm “ý đảng lòng dân”, trong khi người dân không có lựa chọn nào khác mà buộc phải đi bỏ phiếu để tránh bị làm khó trong cuộc sống.
Âm nhạc dễ đi vào lòng người, với hình bóng mẹ, qua lời ca và dòng nhạc, mỗi khi nghe, thấm vào tận đáy lòng. Trước năm 1975, có nhiều ca khúc viết về mẹ. Ở đây, tôi chỉ đề cập đến những ca khúc tiêu biểu, quen thuộc đã đi vào lòng người từ ngày sống trên quê hương và hơn bốn thập niên qua ở hải ngoại.
Những bà mẹ Việt xưa nay rất chơn chất thật thà, rất đơn sơ giản dị cả đời lo cho chồng con quên cả thân mình. Sử Việt nghìn năm đương đầu với giặc Tàu, trăm năm chống giặc Tây. Những bà mẹ Việt bao lần âm thầm gạt lệ tiễn chồng con ra trận, người đi rất ít quay về. Những bà mẹ âm thầm ôm nỗi đau, nỗi nhớ thương da diết.
Trước công luận, Eisenhower lập luận là cuộc chiến không còn nằm trong khuôn khổ chống thực dân mà mang một hình thức chiến tranh ủy nhiệm để chống phong trào Cộng Sản đang đe doạ khắp thế giới. Dân chúng cần nhận chân ra vấn đề bản chất của Việt Minh là Cộng Sản và chỉ nhân danh đấu tranh giành độc lập cho Việt Nam; quan trọng nhất là phải xem ông Hồ chí Minh là một cánh tay nối dài của Liên Xô. Đó là lý do cộng đồng quốc tế cần phải tiếp tục hỗ trợ cho Pháp chiến đấu.
Dù vẫn còn tại thế e Trúc Phương cũng không có cơ hội để dự buổi toạ đàm (“Sự Trở Lại Của Văn Học Đô Thị Miền Nam”) vào ngày 19 tháng 4 vừa qua. Ban Tổ Chức làm sao gửi thiệp mời đến một kẻ vô gia cư, sống ở đầu đường xó chợ được chớ? Mà lỡ có được ai quen biết nhắn tin về các buổi hội thảo (tọa đàm về văn học nghệ thuật miền Nam trước 1975) chăng nữa, chưa chắc ông Nguyễn Thế Kỷ – Chủ Tịch Hội Đồng Lý Luận, Phê Bình Văn Học, Nghệ Thuật – đã đồng ý cho phép Trúc Phương đến tham dự với đôi dép nhựa dưới chân. Tâm địa thì ác độc, lòng dạ thì hẹp hòi (chắc chỉ nhỏ như sợi chỉ hoặc cỡ cây tăm là hết cỡ) mà tính chuyện hoà hợp hay hoà giải thì hoà được với ai, và huề sao được chớ!
Lời người dịch: Trong bài này, Joseph S. Nye không đưa ra một kịch bản tồi tệ nhất khi Hoa Kỳ và Trung Quốc không còn kiềm chế lý trí trong việc giải quyết các tranh chấp hiện nay: chiến tranh nguyên tử có thể xảy ra cho nhân loại. Với 8000 đầu đạn hạt nhân của Nga, khoảng 270 của Trung Quốc, với 7000 của Mỹ, việc xung đột hai nước, nếu không có giải pháp, sẽ là nghiêm trọng hơn thời Chiến tranh Lạnh.
Kính thưa mẹ, Cứ mỗi tháng 5 về, nước Mỹ dành ngày Chủ Nhật của tuần đầu tiên làm Ngày của Mẹ (Mother's Day), ngày để tôn vinh tất cả những người Mẹ, những người đã mang nặng đẻ đau, suốt đời thầm lặng chịu thương, chịu khó và chịu khổ để nuôi những đứa con lớn khôn thành người.
Khoảng 4.500 người đã được phỏng vấn, trong đó có khoảng 700 người gốc Á. 49% những người được hỏi có nguồn gốc châu Á đã từng trải qua sự phân biệt chủng tộc trong đại dịch. Trong 62 phần trăm các trường hợp, đó là các cuộc tấn công bằng lời nói. Tuy nhiên, 11% cũng bị bạo hành thể xác (koerperliche Gewalt) như khạc nhổ, xô đẩy hoặc xịt (phun) thuốc khử trùng.
Nguyệt Quỳnh: Anh còn điều gì khác muốn chia sẻ thêm? Trịnh Bá Phương: Trong cuộc đấu tranh giữ đất, nhóm chúng tôi đã tham gia các phong trào khác như bảo vệ cây xanh, bảo vệ môi trường, tham gia biểu tình đòi tự do cho các nhà yêu nước, tham gia các phiên toà xét xử người yêu nước bị nhà nước cộng sản bắt giam tuỳ tiện. Và hướng về biển đông, chống sự bành trướng của Bắc Kinh khi đã cướp Hoàng Sa, Trường Sa của Việt Nam! Và mới đây là phản đối bè lũ bán nước đã đưa ra dự luật đặc khu và dự luật an ninh mạng.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.