Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Hành Động Thống Nhất Với Dự Luật Nhân Quyền H.R. 3069

11/08/200700:00:00(Xem: 5718)

Trong Đêm Hội Ngộ Liên Minh Dân Chủ ngày 5 Tháng 8, 2007, Ông Lý Hiền Tài,  Phó Chủ Tịch UB TrungƯơng Liên Minh Dân Chủ VN phát biểu: “Chúng ta cần  có TIẾNG NÓI CHUNG VÀ THỐNG NHẤT HÀNH ĐỘNG. Các tổ chức đấu tranh địa phương cần ngồi lại với nhau thảo luận, soạn một kế hoạch , một hoạt động chung, và khi đã đồng thuận quyết định nào thì mọi người nên đóng góp với tinh thần trách nhiệm”.  Đây  là một sáng kiến.

Ông Patrick Creamer, Giám Đốc Văn Phòng Liên Lạc của Dân Biểu Chris Smith (R – NJ) cho biết Ủy Ban Ngoại Giao Hạ Viện đã chấp thuận dự luật cải thiện nhân quyền cho Việt Nam do Dân Biểu Smith đưa ra. Dự Luật này là “Vietnam Human Rights Act of 2007” (H.R. 3069).

Dự luật H.R. 3069 sẽ cấm tăng viện trợ không nhân đạo cho Việt Nam trong lúc này, trừ khi có những tiến tiển cụ  thể từ phía CSVN như trả tự do cho những tù nhân chính trị hay tôn giáo, tôn trọng quyền tự do tôn giáo, trả lại tài sản các giáo  hội,  người dân được tự do đến với những chương trình tỵ nan, tôn trọng nhân quyền của những người thiểu số và có những biện pháp thích ứng để chấm dứt tệ nạn buôn người…

Dự Luật này cũng dành bốn triệu mỹ kim trong vòng hai năm cho những tổ chức hay những cá nhân nào đấu tranh cải tiến vấn đề nhân  quyến ở VN và sẽ cho  10 triệu để  ngăn chận Chính Quyền Việt Nam phá sóng Đài Á Châu Tự Do.

Dự luật này chỉ mới được thông qua ở Ủy Ban Ngoại Giao Hạ Viện, sẽ được đưa ra biểu quyết ở Hạ Viện HK. Hiện nay 435 Dân Biểu Quốc Hội HK đang nghỉ Hè,  họ trở vế đơn vị địa phương ở tiểu bang của họ. Đồng bào Việt Nam nên dành ít thì giờ để đến gặp  gỡ những vị dân biểu ở đơn vị của mình, yêu cầu họ yểm trợ chúng ta bắng cách chấp thuận dự luật này, khi họ trở lại biểu quyết ở Quốc Hội.

Trước đây hai dự luật tương tự (H.R. 2833) ở 107th Congress và Dự Luật (H.R. 1587) 108th Congress đã được toàn bộ  Hạ Viện thông qua    nhưng không được xét ở  Thượng Viện.

Theo luật, cần 2/3 dân biểu Hạ Viện chấp thuận thì dự luật mới được thông qua Hạ Viện và đưa lên Thượng Viện.  Dự luật này rất quan trọng, có thể giúp trả tự do cho Linh Mục Nguyễn Văn Lý, và những nhà đấu tranh đang bị cầm tù như Luật Sư Lê Thị Công Nhân, Luật sư Nguyễn Văn Đài…

Kinh nghiệm  tiếp xúc với dân cử HK.

Việc tiếp xúc liên lạc với các văn phòng dân  biểu, nghị sĩ của Quốc Hội HK không khó khăn như nhiều đồng bào lầm tưởng, cũng không đòi hỏi phải có kiến thức chính trị cao  hay lưu loát Anh ngữ. Đây là xứ tự do, dân chủ, những vị dân cử rất cần lá phiếu của cử tri nên họ tiếp đón ý kiến, nguyện vọng của cử tri rất nồng hậu.

Nếu không  nói đựơc  tiếng Anh, đồng hương có thể nhờ con cháu  theo thông dịch ước muốn của mình cho nhân viên  trong văn phòng dân cử hiểu.

Trong dịp gây quỹ cho Dân Biểu Frank Wolf (R – VA),  Ông có nói, cho dù người Mỹ muốn biểu quyết có lợi cho đất nước của họ, họ cũng không thể nào bỏ qua nguyện vọng của cữ tri, những người  đã bầu  họ vào Quốc Hội.

Khi quý vị có đủ phiếu để đặt một vị dân cử vào Quốc Hội hay vào Toà  Bạch Ốc thì bắt buộc những ứng cử viên  phải lắng nghe nguyện vọng của quý vị. Nếu quý vị là người thiểu  số không đủ phiếu để đặt một vị dân cử vào Quốc Hội thì nên liên kết với những dân tộc thiểu số khác  như Miên, Lào, Thái Lan, Trung Hoa Quốc Gia, Tây Tạng…Dân Biều Frank Wolf nhấn mạnh không có một Tổng Thống Mỹ nào không quan tâm tới Cộng Đồng người Cuba ở Florida. Cuộc đắc cử nhiệm kỳ I của Thổng Thống  George W. Bush được  quyết định ở Florida, tức là bởi Cộng Đồng Cuba ở đây. 

Trong buổi gây quỹ đó tôi có tặng cho Ủy Ban gây quỹ một ít tiền, có địa chỉ  của tôi, từ đó Văn phòng Dân Biểu Frank Wolf  thường xuyên liên lạc để thông báo cho tôi biết những sinh hoạt của ông trong vấn đề đòi hỏi nhân quyền cho Việt Nam.

Tôi cũng có  liên lạc với Văn phòng Dân Biểu Tom Davis,  nhờ can thiệp về một vấn đề , văn phòng này rất  tích cực giúp đỡ  và cũng  thường xuyên liên lạc với tôi để theo dõi vấn đề có được giải quyết thoả đáng không. Ngay khi  tôi gởi thư cho  Tổng Thống Bush, cũng được nhân viên thuộc văn phòng ở White House  trả lời…cho thấy  những vị dân cử ở Hoa Kỳ rất quan tâm, ân cần tiếp đón nguyện  vọng của cử tri.

Ước mơ về VN dựng lại ngọn cờ vàng đòi hỏi nhiều nổ lực, trong giai đoạn này chúng ta có thể thay đổi đời sống chính trị của đồng bào ở  quê nhà bằng những Nghị Quyết do Quốc Hội HK đưa ra và Tổng Thống HK phê chuẫn.

Đồng bào ở quê nhà đang đặt kỳ vọng  vào chúng ta ở hải ngoại , sự quyết tâm  đấu tranh của chúng ta có thể  thay đổi một phần nào đời sống của đồng bào mình ở quê nhà .

 Kính mong các đoàn thể chính trị  trong cộng đồng đẩy mạnh  “tiếng nói chung,  hành động thống nhất”   trong lúc này là vận động mạnh với dân biểu ở đơn vị mình sẽ biểu quyết chấp thuận dự luật nhân quyền  H.R. 3069.

Mẫu thư đính kèm.

The Honorable ______
US House of Representatives
Washington, DC 20515

Re: Stop human rights abuses in Vietnam

Dear Congressman ____,

We are writing to request your support for HR 3096, Vietnam Human Rights Act of 2007. This bill is critical in light of the brutal crackdown going on in Vietnam.

Since August 2006, 38 known dissidents have been arrested and detained, 20 of them sentenced to a total of over 80 years in prison. Among those arrested are religious leaders, journalists, authors, social justice lawyers, and labor union organizers. The picture of Father Nguyen Van Ly being muzzled at his own trial epitomizes Vietnam's policy of political and religious repression.

HR 3096 sets benchmarks for the Vietnamese leadership to demonstrate their true intention to improve the human rights conditions and respect religious freedom in Vietnam in order to avoid sanctions (cut-off of non-humanitarian aid). The bill also authorizes funding to support the development of civil society and assist human rights defenders.

We look forward to your strong support for this bill.

Sincerely,

Name:
Address:

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Nguyễn Khải, Nguyễn Mộng Giác, Võ Phiến đều đã đi vào cõi vĩnh hằng. Lớp người Việt kế tiếp, đám thường dân Bốn Thôi cỡ như thì sống cũng không khác xưa là mấy. Tuy không còn phải “né viên đạn của bên này, tránh viên đạn của bên kia, đỡ ngọn roi của bên nọ” như trong thời chiến nhưng cuộc sống của họ (xem ra) cũng không được an lành hay yên ổn gì cho cho lắm
Như vậy là bao trùm mọi lĩnh vực quốc phòng, an ninh xã hội có nhiệm vụ bảo vệ đảng và chế độ bằng mọi giá. Nhưng tại sao, giữa lúc tệ nạn tham nhũng, lãng phí, tiêu cực, suy thoái đạo đức, lối sống và tình trạng “tự diễn biến” và “tự chuyển hóa” trong nội bộ vẫn còn ngổng ngang thì lại xẩy ra chuyện cán bộ nội chính lừng khừng trong nhiệm vụ?
Nhật báo Washington Post của Mỹ ghi nhận là: “Tổng thống Pháp Macron vốn dĩ đã rất tức giận khi được tham vấn tối thiểu trước khi Mỹ rút khỏi Afghanistan. Điều đó bây giờ đã tăng lên. Chính quyền Biden nên xem xét sự không hài lòng của Pháp một cách nghiêm túc. Hoa Kỳ cần các đối tác xuyên Đại Tây Dương vì đang ngày càng tập trung chính sách đối ngoại vào cuộc cạnh tranh cường quốc với Trung Quốc. Và trong số này, Pháp được cho là có khả năng quân sự cao nhất.
Sau khi tấm ảnh người đàn ông đi xe máy chở người chết cuốn chiếu, chạy qua đường phố của tỉnh Sơn La (vào hôm 12 tháng 9 năm 2016 ) được lưu truyền trên mạng, Thời Báo – Canada đã kêu gọi độc giả góp tay ủng hộ gia đình của nạn nhân. Số tiền nhận được là 1,800.00 Gia Kim, và đã được những thân hữu của toà soạn – ở VN – mang đến tận tay gia đình của người xấu số, ở Sơn La.
Công bằng mà nói, ngày càng có nhiều sự đồng thuận là chúng ta cần phải làm nhiều hơn nữa để ngăn chặn các hành động của Trung Quốc trong khu vực. Sự răn đe đòi hỏi những khả năng đáng tin cậy. Liên minh mới này phù hợp với lý luận đó.
Liên quan đến cuộc bầu cử Quốc Hội Đức 2021 trước đây tôi đã giới thiệu lần lượt ba ứng cử viên: Scholz của SPD, Laschet (CDU) và Baerbock (Xanh). Nhưng trong những tháng qua có khá nhiều tin giật gân nên để rộng đường dư luận tôi lại mạn phép ghi ra vài điểm chính bằng Việt ngữ từ vài tin tức liên quan đến cuộc bầu cử 2021 được truyền thông và báo chí Đức loan tải.
Năm 17 tuổi, đang khi học thi tú tài, tôi bỗng nhiên bị suyễn. Căn bệnh này – vào cuối thế kỷ trước, ở miền Nam – vẫn bị coi là loại nan y, vô phương chữa trị. Từ đó, thỉnh thoảng, tôi lại phải trải qua vài ba cơn suyễn thập tử nhất sinh. Những lúc ngồi (hay nằm) thoi thóp tôi mới ý thức được rằng sinh mệnh của chúng ta mong manh lắm, và chỉ cần được hít thở bình thường thôi cũng đã là một điều hạnh phúc lắm rồi. If you can't breathe, nothing else matters!
Một người không có trí nhớ, hoặc mất trí nhớ, cuộc đời người ấy sẽ ra sao? Giả thiết người ấy là ta, cuộc đời ta sẽ như thế nào? Ai cũng có thể tự đặt câu hỏi như vậy và tự cảm nghiệm về ý nghĩa của câu hỏi ấy. Sinh hoạt của một người, trong từng giây phút, không thể không có trí nhớ. Cho đến một sinh vật hạ đẳng mà chúng ta có thể biết, cũng không thể tồn tại nếu nó không có trí nhớ. Trí nhớ, Sanskrit nói là smṛti, Pāli nói là sati, và từ Hán tương đương là niệm, cũng gọi là ức niệm, tùy niệm. Nói theo ngôn ngữ thường dùng hiện đại, niệm là ký ức. Đó là khả năng ghi nhớ những gì đã xảy ra, thậm chí trong thời gian ngắn nhất, một sát-na, mà ý thức thô phù của ta không thể đo được.
Ba mươi năm trước tôi là thành viên hội đồng quản trị của một cơ quan xã hội giúp người tị nạn trong khu vực phía đông Vịnh San Francisco (East Bay) nên khi đó đã có dịp tiếp xúc với người tị nạn Afghan. Nhiều người Afghan đã đến Mỹ theo diện tị nạn cộng sản sau khi Hồng quân Liên Xô xâm chiếm đất nước của họ và cũng có người tị nạn vì bị chính quyền Taliban đàn áp. Người Afghan là nạn nhân của hai chế độ khác nhau trên quê hương, chế độ cộng sản và chế độ Hồi giáo cực đoan.
Bà Merkel là một người đàn bà giản dị và khiêm tốn, nhưng nhiều đối thủ chính trị lại rất nể trọng bà, họ đã truyền cho nhau một kinh nghiệm quý báu là “Không bao giờ được đánh giá thấp bà Merkel”.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.