Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

CS Sẽ Xử LS Lê Thị Công Nhân Ngày 11/5: Chúng Ta Phải Làm Gì?

07/05/200700:00:00(Xem: 3797)

  Chúng ta đã thấy Linh Mục Nguyễn Văn Lý bị bịt miệng trong phiên xử ông. CS sẽ xử LS Lê Thị Công Nhân, Luật Sư NguyễnVăn Đài như thế nào vào ngày 11/5" Chúng ta không thể ngồi yên, không thể làm ngơ, không làm gì, để mặc cho CS bỏ tù dân mình một cách dã man.

Theo Luật sư Lê thị Công Nhân thì CS rất sợ áp lực của thế giới, vì những nước dân chủ, giàu mạnh  trên thế giới có một sức mạnh rất lớn… CS đã dùng chính sách lao tù để đàn áp, đe dọa người dân trong nước. Người dân trong nước bị bó tay, bị bịt miệng, không thể vận động với thế giới bên ngoài được. Từ ngục tù tăm tối, LS Lê thị Công Nhân đã đặt kỳ vọng ở chúng ta, ở hải ngoại, có tự do, có dân  chủ hãy thay họ nói lên tiếng nói nhân quyền cho đồng bào ở quê nhà.

Phụ nữ VN vùng Hoa Thịnh Đốn đã biểu tình rất đông trong cuộc biểu tình trước Tòa Đại Sứ CS ở Washington, D.C. ngày 28 Tháng 4 vừa qua.

Có người mặc áo dài, đội nón lá;  có người mặc áo dài đội khăn vành, là  những hình ảnh tiêu biểu cho người phụ nữ VN, để nói  lên sự ủng hộ nồng nhiệt của phụ nữ hải ngoại đối với những nhà đấu tranh phụ nữ trong nước như LS Lê thị Công Nhân, Nhà văn Trần Khải Thanh Thủy…

Trong cuộc biểu tình trước Tòa Đại Sứ CS,  Cô Lữ Anh Thư , thế hệ trẻ phát biểu như sau:

“LS Lê thi Công Nhân, một người trẻ, sinh ra trong đất nước đã nằm trong tay của Cộng Sản, cô không hề được sống một ngày trong tự do, dân chủ nhưng cô biết quyền căn bản của một con người và cô đã can đảm đứng lên đòi hỏi quyền đó cho toàn dân Việt Nam. Hiện giờ cô đang bị cầm tù và trong một hai tuần nữa (11/5) Cô sẽ bị CS đem ra xét xử. Bên cạnh cô còn có Luật Sư Nguyễn Văn Đài, Nhà Văn Trần Khải Thanh Thủy và rất đông những nhà đấu tranh đã can đảm đứng lên trong nước, đang bị trù dập rất  tàn bạo.

 Bằng một giọng vô cùng xúc động, Cô Lữ anh Thư kêu gọi: "chúng ta hãy nhớ đến họ, hãy mạnh dạng tố cáo và vận  động với thế giới  can thiệp cho họ sớm được trả tự do . Họ là những người can đảm, đang sống trong chế độ CS bạo tàn mà họ còn dám đứng lên tranh đấu.  Trong thông điệp sau cùng Luật Sư Công Nhân có hỏi “chẳng lẽ chúng ta sợ đến đổi chỉ làm được thế thôi"”. Chúng ta hãy tự hỏi chúng ta câu đó."

 Cô Lữ Anh Thư nói tiếp: "cũng nhân dịp này, xin tạ ơn Linh Mục Nguyễn Văn Lý đã nói lên tiếng nói  cho 85 triệu  dân Việt Nam “Đả Đảo Cộng Sản”. Đó là nguyện vọng của mọi người dân Việt Nam. Đả đảo Cộng Sản, để được sống trong tự do dân chủ. Vì lời nói đó mà Linh Mục Nguyễn Văn Lý đã bị CS bịt miệng, và bức hình bịt miệng  đã  tự nó tố cáo  chính quyền Hà Nội trước dư luận thế giới ".

Ngày 11/5 là ngày Nhân Quyền cho Việt Nam, được Tổng Thống Clinton ký thành luật năm 1994, UB Yểm Trợ Cao Trao Nhân bản sẽ tổ chức một buổi lễ kỷ niệm đạo luật này tại Quốc Hội HK với sự hiện diện của nhiều Thượng Nghị Sĩ và Dân Biểu Quốc Hội HK.

Tại đây, ngày hôm đó,  Khoa Học Gia Dương Nguyệt Ánh sẽ đại diện cho Phụ Nữ VN vùng HTĐ phát biểu trước những vị dân cử HK nguyện vọng của người dân VN, đòi hỏi CS phải trả tự do tức khắc cho những nhà đấu tranh  ôn hòa ở VN. (Trừ khi KHG Dương Nguyệt Ánh phải đi công tác xa ngày hôm đó thì sẽ có người thay thế).

Cũng trong ngày này tai Quốc Hội HK sẽ có  một cuộc thảo luận từ 1:30 – 3:00Pm về Nhân Quyền cho Phụ Nữ VN như:

1/  Truờng-hợp của các luật-sư phụ nữ như Lê Thị Công Nhân, Bùi Kim Thành, Nguyễn Thị Thùy Trang, và của các vị khác như Nhà văn Trần Khải Thanh Thủy, Hoàng Thị Anh Đào và Lê Thị Lệ Hằng (trong Đảng Thăng Tiến VN), Trần Thị Lệ Hằng (hay Lệ Hồng) thuộc Hiệp-Hội Đoàn Kết Công-Nông VN, và mới đây nhất là Hồ Thị Bích

 2/  Vấn-đề nhân-quyền của những người mẹ hay vợ, con của các tù-nhân chính trị như: Bùi Thị Kim Ngân (vợ Nguyễn Vũ Bình), Trần Thị Lệ (mẹ cô LT Công Nhân), Vũ Kim Kha'nh (vợ Nguyễn Văn Đài), Vũ Thúy Hà (vợ Phạm Hồng Sơn) v.v.  Những người này cũng bị mất Nhân Quyền  như không được gặp Đại-sứ Mỹ, Bà Loretta Sanchez, các báo Tây-phương v.v.

 3.  Vấn-đề buôn bán phụ nữ (loại "white slavery" kiểu này còn tệ hơn buôn nô lệ da đen trong thế-kỹ 16-19).

Ngày Thứ Tư 9 Tháng 5, một nhóm phụ Nữ vùng HTĐ cũng sẽ họp tại Trung Tâm James Lee ở Arlington, VA để thảo luận những vấn đề  liên quan đến nhân quyền và phụ nữ VN hải ngoại có thể làm gì để  góp phần tích cực trong công cuộc đấu tranh cho dân tộc.

Tự do dân chủ không đến với thái độ thụ động, với ước mơ suông. Chúng ta phải hành động một cách tích cực trong giai đoạn này để làm áp lực tối đa với  CS,  phải trả tự do tức khắc cho những nhà đấu tranh ở VN.

Hãy gởi thư cho Tổng Thống Bush, cho Ngoại Trưởng Condoleezza Rice…Nghị Quyết 243 do Dân Biểu Chris Smith (R- NJ) đệ trình trước Hạ Viện Hoa Kỳ đòi hỏi cải thiện tình trạng Nhân quyên ở VN và trả tự do cho Linh Mục Nguyễn Văn Lý và những nhà đấu tranh dânchủ ở VN,  đã được thông qua với tỷ số 404/0. Điều này cho  thấy những cố gắng vận động của đồng bào  ở hải ngoại không phí công lao.

Đính kèm là thư gỡi Tổng Thống Bush và Ngoại Trưởng C. Rice.

(So DT)

 (Ten thanh pho), April XX, 2007

 The President

The White House

1600 Pennsylvania Avenue

Washington, DC 20500

 Dear Mr. President:

 We are writing to support recent calls in Congress for a revision of the U.S. policy on human rights in regard to Vietnam, to wit:

1) Senators John F. Kerry’s and Edward M. Kennedy’s common letter to Secretary Condoleezza Rice (April 9, 2007) pointing to the shocking treatment reserved for those who did nothing more than exercising their right to freedom of expression in Vietnam (witness Father Nguyen Van Ly’s trial of March 30 in Hue and the arrest of human rights lawyers Nguyen Van Dai and Le Thi Cong Nhan).

2)  The letter of April 12 signed by Former Secretary of State Madeleine Albright, Senator John McCain and Chairman Vin Weber of NED, and sent to Vietnam’s President Nguyen Minh Triet calling for the immediate release of Lawyer Le Quoc Quan, a NED Reagan-Fascell fellow, arrested four days after his return to Vietnam.

3)  Congresswoman Zoe Lofgren’s letter of April 9 to Secretary Rice asking that Vietnam be put back on the CPC (Countries of Particular Concern) List because of its blatant repression of various religious groups.

4)  House Resolution 243, introduced by Congressman Chris Smith (R-NJ), which was overwhelmingly approved on April 19 by House Foreign Affairs Committee, calling for major improvements in Vietnam’s human rights record.

The above calls show that there is complete bi-partisan agreement in Congress regarding the urgent need to send a strong message to Hanoi that the U.S. no longer tolerates Hanoi’s reneging on its commitments, international and bilateral, to respect human rights once it has joined WTO.  We would be most grateful to you, Mr. President, if you can deliver such a message to Hanoi and instruct Secretary Rice to do the same.  Thank you very much for your concern.

 Respectfully yours,

 (Ghi ro ten minh duoi chu ky)

 (Ten)    

(Dia-chi)

(So DT)

 (Ten thanh pho), April XX, 2007

Secretary Condoleezza Rice

The State Department

2201 C Street, N.W.

Washington, DC 20520

 Dear Madam Secretary:

 We are writing you to support recent calls in Congress for a revision of the U.S. policy on human rights in regard to Vietnam, to wit:

1) Senators John F. Kerry’s and Edward M. Kennedy’s common letter addressed to you on April 9, 2007 pointing to the shocking treatment reserved for those who did nothing more than exercising their right to freedom of expression in Vietnam (witness Father Nguyen Van Ly’s trial of March 30 in Hue and the arrest of human rights lawyers Nguyen Van Dai and Le Thi Cong Nhan).

2) The letter of April 12 signed by Former Secretary of State Madeleine Albright, Senator John McCain and Chairman Vin Weber of NED, and sent to Vietnam’s President Nguyen Minh Triet calling for the immediate release of Lawyer Le Quoc Quan, a NED Reagan-Fascell fellow, arrested four days after his return to Vietnam.

3)  Congresswoman Zoe Lofgren’s letter of April 9, also addressed to you, asking that Vietnam be put back on the CPC (Countries of Particular Concern) List because of its blatant repression of various religious groups.

4) House Resolution 243, introduced by Congressman Chris Smith (R-NJ), which was overwhelmingly approved on April 19 by House Foreign Affairs Committee, calling for major improvements in Vietnam’s human rights record.

The above calls show that there is complete bi-partisan agreement in Congress regarding the crucial need to send a strong message to Hanoi that it cannot keep on reneging on its commitments, international and bilateral, to respect human rights, especially after it has joined WTO.  With such strong backing, we believe that a clear message from you to Hanoi in view of what has been described as “the worst wave of repression in years” (HRW) could be most effective.  We would like therefore to plead that you deliver an unequivocal message to Hanoi that the U.S. no longer tolerates blatant floutings of international human rights norms by Hanoi.  Thank you very much for your concern.

 Sincerely yours,

 (Ghi ro ten minh duoi chu ky)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Chương trình Phần Thưởng Nhiên Liệu Sạch California trên toàn tiểu bang giảm giá cho người lái xe ở California tối đa tới $1,500 khi mua một chiếc xe EV mới. Khoản giảm giá áp dụng tại chỗ cho những chiếc xe mới được mua hoặc thuê tại các hãng bán xe và nhà bán lẻ có tham gia chương trình trên khắp California.
Đội Ứng Phó Khẩn Cấp Trong Cộng Đồng (Community Emergency Response Team, CERT) sẽ tổ chức một cuộc gặp gỡ và trò chuyện cùng cộng đồng vào ngày Thứ Bảy, 19 tháng Sáu, từ 9:00 giờ sáng đến 11:00 giờ trưa, tại Garden Grove Courtyard Center, địa chỉ là 12732 Main Street. Sẽ có phục vụ bữa ăn sáng nhẹ tại đây.
Nữ Dân Biểu Katie Porter đã đặt câu hỏi về tính trung thực của nữ Dân Biểu Michelle Steel sau khi hai người đã hợp tác dẫn đầu đưa ra nghị quyết lên án tội ác hận thù đối với người gốc Châu Á Thái Bình Dương.
Thứ Sáu, ngày 11 tháng Sáu tới đây là ngày cuối cùng để tham gia khảo sát trực tuyến (online survey) của Thành Phố Garden Grove để cung cấp thông tin về Hạng Mục Công Lý Môi Trường (Environmental Justice Element). Những ý kiến đóng góp của công chúng sẽ giúp một phần của việc điều chỉnh bản Quy Hoạch Chung (General Plan) nhằm giảm thiểu những rủi ro về sức khỏe có thể gây ra bởi nhiều yếu tố
Thành phố Garden Grove mời cộng đồng đến tham dự buổi chiếu phim ngoài trời (outdoor movie) với bộ phim về cuộc phiêu lưu kỳ thú và hấp dẫn ‘Jumanji’ (PG) vào ngày Thứ Năm, 17 Tháng Sáu, tổ chức tại Garden Grove Park, tọa lạc tại 9301 Westminster Boulevard.
Cho đến nay, chương trình đã hỗ trợ cho gần 2,500 doanh nghiệp nhỏ do cộng đồng Người Da Đen, Bản Địa và Da Màu (Black, Indigenous and People of Color, BIPOC) sở hữu, bao gồm các doanh nghiệp thuộc sở hữu của Người Mỹ gốc Tây Ban Nha và Người Mỹ gốc Á, với tư cách là người hưởng lợi của Comcast RISE ở 34 tiểu bang. Quan hệ đối tác mới với Ureeka, một nền tảng trực tuyến dành cho doanh nhân, sẽ cung cấp cho những người nhận tài trợ chương trình huấn luyện kinh doanh và tất cả những người hưởng lợi để có một cộng đồng mạng trực tuyến có quyền truy cập vào các nội dung được tuyển chọn và biên soạn riêng và các tài nguyên giáo dục bổ sung.
Ban Phục Vụ Cộng đồng Thành phố Garden Grove hiện đang nhận đơn cho chương trình Preschool ‘Kare Bears’ và ‘Tiny Tots’ cho niên khoá Mùa Thu 2021 cho các em nhỏ từ 3-4 tuổi, nhằm giúp các em có chuẩn bị trước khi vô học mẫu giáo. Các lớp hiện đã bắt đầu ghi danh. Để đủ điều kiện, trẻ em phải biết tự đi vệ sinh và đủ 3 tuổi trước ngày 1 tháng Chín, 2021.
Tổ Đình Tịnh Xá Giác Lý, tọa lạc tại số 11262 Lampson Ave, Garden Grove, CA 92840 do Hòa Thượng Thích Giác Sĩ, Tổng Vụ Phó Tổng Vụ Hoằng Pháp Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ, Viện Chu Tổ Đình Tịnh Xá Giác Lý đã long trọng tổ chức Đại Lễ Phật Đản PL.2565 - 2021 vào lúc 10 giờ sáng Chủ Nhật, ngày 06 tháng 6, 2021, tham dự buổi lễ rất đông chư tôn giáo phẩm, chư tôn đức tăng ni và đồng hương Phật tử, một số quý vị đại diện hội đoàn Phật Giáo, các Huynh Trưởng Gia Đình Phật Tử cùng một số cơ quan truyền thông.
Trường Trung Học Cấp II Bolsa Grande: Pauline Vương sẽ theo học ngành Vi Sinh Vật Học (Microbiology), Miễn Dịch Học (Immunology) và Di Truyền Phân Tử Học (Molecular Genetics) tại đại học UCLA với mong muốn được làm việc trong ngành y tế và tham gia các công tác nhân đạo để giúp đỡ những người kém may mắn.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.