Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Truyền Thông Sắc Tộc: Những Người Báo Động Tình Trạng Hâm Nóng Địa Cầu

24/10/200700:00:00(Xem: 5429)

(LTS: Bài gửi trực tiếp từ Flex Your Power Media.)

Các đối tác quảng cáo thuộc truyền thông sắc tộc của Flex Your Power đang gởi đi các thông điệp báo động tình trạng hâm nóng địa cầu không những cho công chúng của họ ở California mà cho cả nước nhà họ nữa. Câu chuyện này là một phần của loạt bài của NAM xuất bản cộng tác với chiến dịch quảng cáo của Flex Your Power.

“Chiến đấu chống tình trạng hâm nóng địa cầu bắt đầu từ nhà mình”, một khẩu hiệu trong cuộc vận động qua truyền thông sắc tộc về ý thức bảo tồn năng lượng của Flex Your Power -- đối với người  sắc tộc California có hai nghĩa: Nhà mình không chỉ là California mà còn có nghĩa là quê nhà mình đã để lại sau lưng.

Vùng Nam  và Trung Á châu cùng với vùng Phi châu dưới sa mạc Sahara đã cảm thấy hậu quả của biến đổi thời tiết qui lỗi cho tình trạng hâm nóng địa cầu – những cơn bão thất thường, hạn hán, ngày càng nhiều những vùng vốn là đất phì nhiêu nay biến thành sa mạc. Đồng thời, những  vùng này chịu trách nhiệm ít nhất là đã sản sinh các khí ô nhiễm khiến khí hâu thay đổi.

Một cuộc thăm dò các nhà lãnh đạo truyền thông sắc tộc ở California đã phát giác rằng có nhiều người  tự thấy rằng mình là những “mõ làng” báo động dân cư nước nhà mình cũng như cử tọa ở đây về tình trạng khẩn cấp cần kềm chế sự thay đổi khí hậu ngay bây giờ.

 Nhà xuất bản tạp chí South Asian Siliconeer là Amardeep Gupta đã nói:“Là những người sống trong những vùng giàu có nhất thế giới như California, chúng ta có nghĩa vụ đặc biệt là nêu lên nhận thức làm sao để bảo tồn năng lượng và giảm thiểu dấu vết cacbon của chúng ta – nhất là khi ngay cả các chính phủ bên nhà cũng đã bắt đầu cất tiếng  cảnh cáo.”

Vì tạp chí Indonesia Media ở vùng Los Angeles đã tiếp cận được một cử tọa quốc tế, Chủ bút là bác sĩ Ibrahim Irawan nói rằng ông viết những câu chuyện không tìm thấy trên báo chí Nam dương. Ông biết rằng cuộc sống còn qua ngày đã đánh khiến dân Nam dương xao lãng các mối quan tâm về môi trường. Thế nhưng Nam dương có gần 10 phần trăm rừng nhiều mưa trên thế giới – nguồn ocxy chính trên Trái Đất – mà loại rừng này đang biến mất nhanh do tình trạng đốn cây và lập nông trại bất hợp pháp. Đối với trại chủ nghèo, cách rẻ tiền nhất để lập nông trại là đốt rừng. Ông Irawan tin rằng người  Nam dương ở Hoa kỳ phải dẫn đầu thực hành cải thiện môi trường và tạo ra những khích lệ để chính quyền Nam dương mở mang nhiều chương trình tạo công ăn việc làm khác.

Hoa kỳ sử dụng một phần lớn năng lượng thế giới, “vượt xa dân số của chúng ta” theo lời của ông Federico Galindo, tổng quản lý trạm Fresno của Azteca America. Ông nói rằng các cộng đồng ở đây phải dẫn đầu  bằng cách sử dụng năng lượng hữu hiệu hơn, rồi sau đó “chúng ta sẽ khiến cho phần còn lại của thế giới đang phát triển đi theo.”

Ông nói: “Thay thế bóng đèn nhiệt điện bằng bóng đèn huỳnh quang gọn nhẹ và bớt lái xe là những phương thức nhỏ mà người  ta có thể gây ảnh hưởng. Tất cả chúng ta không thể cùng đi xây dựng một tấm bảng năng lượng mặt trời hoặc triển khai xe hơi điện, nhưng tất cả chúng ta đều có thể tìm thấy những việc nhỏ có ích lợi”.

Tổ chức Azteca America, hệ thống của Galindo thường xuyên đề cập đến các vấn đề hâm nóng địa cầu và vấn đề môi trường và việc đó  mở rộng ra ngoài phạm vi của phòng tin tức.

Azteca America tặng tiền cho các chương trình bảo toàn môi trường song song với những người  chống nạn nghiện ma túy. Tổ chức này dẫn đầu các cuộc vận động bảo vệ môi trường sống cho loài cá voi xám dọc theo bờ biển Hạ Mễ Tây Cơ và bảo toàn môi trường sống cho loài bướm chúa ở Michoacán.

Các khoa học gia quốc tế lo lắng quan sát một giải rất lớn ở một lớp địa chất lạnh tại Tây Bá Lợi Á -- cỡ lớn bằng nước Pháp và nước Đức hợp lại – đã bắt đầu tan ra lần đầu tiên kể từ thời đại băng giá cuối cùng. Nếu không có biện pháp, tình trạng tan băng này có thể giải phóng hàng tỉ tấn mêtan, một loại khí có hiệu ứng nhà kính mạnh, thuộc những khí được cho là làm thay đổi khí hậu.

Irene Parker, tổng biên tập tờ Panorama, một tuần báo tiếng Nga ở Los Angeles, nhấn mạnh rằng tờ báo của bà không phải để nói với độc giả của mình điều gì đúng hay sai. Bà thấy rằng người  Nga tại Hoa kỳ dấn thân với các vấn đề môi trường nhiều hơn người  Nga tại Nga. Thật sự, độc giả của bà bao gồm các khoa học gia trên tuyến đầu cuộc tranh luận về vấn đề thay đổi khí hậu là do con người  hay là một phần của chu kỳ thiên nhiên, và báo Panorama phản ánh cuộc tranh luận đó.

Dù không hẳn đã vững tin vào sự khốc liệt của tình trạng hâm nóng địa cầu, bà ta tin rằng những biện pháp hiệu năng và bảo tồn là có ý nghĩa. Gia đình bà ta đã chuyển sang dùng đèn huỳnh quang ở nhà và chồng bà, một người chủ nhà đất, đã đặt những phòng vệ sinh sử dụng ít nước tại các ngôi nhà của mình để tiết kiệm nước và tiền. Bà nói thêm: “Nếu điều gì tốt và có ý nghĩa thì chúng tôi thay đổi.”

Căn cứ vào số liệu mới được Cơ quan Lượng định Môi trường do Hòa lan công bố,  Trung Hoa có thể đã vượt qua Hoa Kỳ như là một nước góp phần lớn nhất thế giới về khí trong hiệu ứng nhà kính,. Ông Joseph Leung, tổng biên tập Nhật báo Sinh Tao, nhà xuất bản San Francisco, nói rằng truyền thông Trung Hoa tại Hoa Kỳ theo sát những câu chuyện môi trường từ Trung Hoa, cũng giữ vai trò then chốt trong việc phiên dịch những tin tức quan trọng về môi trường từ các cơ quan chính phủ Hoa Kỳ hoặc truyền thong dòng chính.

Truyền thông bản địa và Mỹ gốc Phi châu vốn đã đề cập từ lâu đến các câu chuyện pháp lý về môi trường, cũng đang tăng cường với các vấn đề hâm nóng địa cầu.

Bà Mary Ratcliff, chủ bút tờ San Francisco Bay View, một nhật báo của người  Mỹ gốc Phi châu, nói rằng: “Không có gì cho thấy rõ rằng các cộng đồng sắc tộc và có lợi tức thấp là những người bị thiệt hại nặng nề nhất vì thiên tai môi trường hơn là trận Bão Katrina.

Những cộng đồng da màu nghèo khổ là nơi mà những hiểm nguy về môi trường đổ vào. Đó không phải chỉ là đồ phế thải, mà còn có cả những nhà máy phát điện, những kỹ nghệ gây ô nhiễm và những khu lân cận dễ bi tổn hại vì môi trường”. 

Ông Sundust Martinez, đồng xướng ngôn viên của Native Voice TV và đồng sáng lập viên Hội đồng Dân Bản địa (Indigenous Peoples Council) nói: “Vì nhiều cộng đồng người  bản địa là ở vùng nông thôn –  những miền nhạy cảm hơn đối với thay đổi môi trường --  thuộc về những nơi đầu tiên chịu ảnh hưởng của sự xuống cấp môi trường. Đó là lý do khiến truyền thông bộ tộc luôn đề cập vấn đề môi trường. Ông còn nói thêm rằng những người  sống trong “sa mạc hoặc trong những đồng bằng băng giá, ngày thì nóng, ngày thì lạnh, họ biết có điều gì đó là sai.”

Ông nói rằng cách tiếp cận này được phản ánh qua những câu chuyện trong truyền thông của người  bản địa có khuynh hướng “nhìn vào căn nguyên của vấn đề; nói về tình trạng hâm nóng địa cầu, có một căn nguyên lớn mà chúng ta cần phải rút ra.”

New America Media

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Vụ «khủng hoảng thế kỷ» xảy ra đột ngột và gay gắt qua vụ tàu lặn Pháp-Úc tưởng chừng như khó mà hàn gắn lại được tình đồng minh kỳ cụu xưa nay nhưng rồi cũng thấy nhiều dấu hiệu tích cực để tin chắc trời sẽ lại sáng.
Nguyễn Khải, Nguyễn Mộng Giác, Võ Phiến đều đã đi vào cõi vĩnh hằng. Lớp người Việt kế tiếp, đám thường dân Bốn Thôi cỡ như thì sống cũng không khác xưa là mấy. Tuy không còn phải “né viên đạn của bên này, tránh viên đạn của bên kia, đỡ ngọn roi của bên nọ” như trong thời chiến nhưng cuộc sống của họ (xem ra) cũng không được an lành hay yên ổn gì cho cho lắm
Như vậy là bao trùm mọi lĩnh vực quốc phòng, an ninh xã hội có nhiệm vụ bảo vệ đảng và chế độ bằng mọi giá. Nhưng tại sao, giữa lúc tệ nạn tham nhũng, lãng phí, tiêu cực, suy thoái đạo đức, lối sống và tình trạng “tự diễn biến” và “tự chuyển hóa” trong nội bộ vẫn còn ngổng ngang thì lại xẩy ra chuyện cán bộ nội chính lừng khừng trong nhiệm vụ?
Nhật báo Washington Post của Mỹ ghi nhận là: “Tổng thống Pháp Macron vốn dĩ đã rất tức giận khi được tham vấn tối thiểu trước khi Mỹ rút khỏi Afghanistan. Điều đó bây giờ đã tăng lên. Chính quyền Biden nên xem xét sự không hài lòng của Pháp một cách nghiêm túc. Hoa Kỳ cần các đối tác xuyên Đại Tây Dương vì đang ngày càng tập trung chính sách đối ngoại vào cuộc cạnh tranh cường quốc với Trung Quốc. Và trong số này, Pháp được cho là có khả năng quân sự cao nhất.
Sau khi tấm ảnh người đàn ông đi xe máy chở người chết cuốn chiếu, chạy qua đường phố của tỉnh Sơn La (vào hôm 12 tháng 9 năm 2016 ) được lưu truyền trên mạng, Thời Báo – Canada đã kêu gọi độc giả góp tay ủng hộ gia đình của nạn nhân. Số tiền nhận được là 1,800.00 Gia Kim, và đã được những thân hữu của toà soạn – ở VN – mang đến tận tay gia đình của người xấu số, ở Sơn La.
Công bằng mà nói, ngày càng có nhiều sự đồng thuận là chúng ta cần phải làm nhiều hơn nữa để ngăn chặn các hành động của Trung Quốc trong khu vực. Sự răn đe đòi hỏi những khả năng đáng tin cậy. Liên minh mới này phù hợp với lý luận đó.
Liên quan đến cuộc bầu cử Quốc Hội Đức 2021 trước đây tôi đã giới thiệu lần lượt ba ứng cử viên: Scholz của SPD, Laschet (CDU) và Baerbock (Xanh). Nhưng trong những tháng qua có khá nhiều tin giật gân nên để rộng đường dư luận tôi lại mạn phép ghi ra vài điểm chính bằng Việt ngữ từ vài tin tức liên quan đến cuộc bầu cử 2021 được truyền thông và báo chí Đức loan tải.
Năm 17 tuổi, đang khi học thi tú tài, tôi bỗng nhiên bị suyễn. Căn bệnh này – vào cuối thế kỷ trước, ở miền Nam – vẫn bị coi là loại nan y, vô phương chữa trị. Từ đó, thỉnh thoảng, tôi lại phải trải qua vài ba cơn suyễn thập tử nhất sinh. Những lúc ngồi (hay nằm) thoi thóp tôi mới ý thức được rằng sinh mệnh của chúng ta mong manh lắm, và chỉ cần được hít thở bình thường thôi cũng đã là một điều hạnh phúc lắm rồi. If you can't breathe, nothing else matters!
Một người không có trí nhớ, hoặc mất trí nhớ, cuộc đời người ấy sẽ ra sao? Giả thiết người ấy là ta, cuộc đời ta sẽ như thế nào? Ai cũng có thể tự đặt câu hỏi như vậy và tự cảm nghiệm về ý nghĩa của câu hỏi ấy. Sinh hoạt của một người, trong từng giây phút, không thể không có trí nhớ. Cho đến một sinh vật hạ đẳng mà chúng ta có thể biết, cũng không thể tồn tại nếu nó không có trí nhớ. Trí nhớ, Sanskrit nói là smṛti, Pāli nói là sati, và từ Hán tương đương là niệm, cũng gọi là ức niệm, tùy niệm. Nói theo ngôn ngữ thường dùng hiện đại, niệm là ký ức. Đó là khả năng ghi nhớ những gì đã xảy ra, thậm chí trong thời gian ngắn nhất, một sát-na, mà ý thức thô phù của ta không thể đo được.
Ba mươi năm trước tôi là thành viên hội đồng quản trị của một cơ quan xã hội giúp người tị nạn trong khu vực phía đông Vịnh San Francisco (East Bay) nên khi đó đã có dịp tiếp xúc với người tị nạn Afghan. Nhiều người Afghan đã đến Mỹ theo diện tị nạn cộng sản sau khi Hồng quân Liên Xô xâm chiếm đất nước của họ và cũng có người tị nạn vì bị chính quyền Taliban đàn áp. Người Afghan là nạn nhân của hai chế độ khác nhau trên quê hương, chế độ cộng sản và chế độ Hồi giáo cực đoan.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.