Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Viện Việt Học Và Những Vấn Đề Của Tương Lai

02/12/200800:00:00(Xem: 3543)

VIỆN VIỆT HỌC VÀ NHỮNG VẤN ĐỀ CỦA TƯƠNG LAI

Hội Nghị Quốc Tế Về Tiếng Việt được tổ chức tại Viện Việt Học (2007)

 

 

 

 

 

Bộ Nam Phong Tạp Chí được chuyển thành e-book
Trong một bài viết trước đây về vấn đề đưa việc dạy-học tiếng Việt vào main stream ở Mỹ, chuyên mục này đã có đề cập đến Viện Việt Học. Cái tên cũng đã nói lên một phần chức năng của viện, một trung tâm nghiên cứu về văn hóa, ngôn ngữ Việt Nam trên đất Mỹ. Đây này là một nhu cầu thực sự cho hai triệu ngươì Việt lưu long ở đây.
Tuy nhiên, cho dù sự ra đời là cần thiết, nhưng Viện Việt Học vẫn phải đối mặt với một số vấn đề thường gặp của những tổ chức họat động thuần văn hóa, phi lợi nhuận của người Việt ở Mỹ. Vấn đề kinh phí họat động. Vần đề định hướng trong tương lai khi mà thế hệ người Việt ly hương thứ nhất đã trở thành quá khứ. Tôi đã gặp anh Nguyễn Minh Lân, thuộc ban điều hành của Viện Việt Học, để chia xẻ về vấn đề này.
Viện Việt Học được thành lập vào ngày 26/02/2000 . Theo anh Lân, đây là một nhu cầu văn hóa quan trọng của thời điểm đó. Nước Việt Nam mình qua bao thế kỷ triền miên trong chiến tranh. Từ thời Trịnh Nguyễn phân tranh cho đến kết thúc cuộc chiến Quốc-Cộng vào năm 1975, Người Việt của chúng ta chẳng có thời gian để buông vũ khí mà nhìn lại chính mình, trả lời một cách khách quan câu hỏi “ Ta là ai" Tại sao ta lại như thế này"”. Bởi vì khi ở ngay trong cuộc chiến, cái nhìn của chúng ta thường bị phiếm diện. Kết thúc chiến tranh, công việc này lại càng không thể thực hiện được trong nước. Bởi chính quyền Việt Nam chỉ cho phép mọi người nhìn theo một hướng duy nhất phủ màu đỏ của giai cấp, chủ nghĩa khi nói đến lịch sử. Còn những người Việt phải rời đất nước ra đi, họ phải mất hai mười năm để ổn định cuộc sống mới, xây dựng được một cộng đồng tương đối vững mạnh. Viện Việt Học bắt đầu thiên niên kỷ mới với công việc “ bản lai diện mục”, thật là có ý nghĩa! Anh Lân cho rằng trong số những người đã bỏ nước ra đi có rất nhiều bậc tiền bối khả kính như giáo sư Nguyễn Khắc Kham, giáo sư Nguyễn Sỹ Tế, giáo sư Nguyễn Đình Hòa, giáo sư Trần Ngọc Ninh… Họ là vốn quí của dân tộc, là những chứng nhân lịch sử của giai đoạn lịch sử Việt Nam cận đại. Phải kịp thời ghi lại nhận định, nghiên cứu của những vị này. Đó sẽ là một kho tư liệu vô giá cho những thế hệ sau khi nghiên cứu về giai đọan lịch sử đầy biến động của dân tộc này.
Họat động của Viện Việt Học rất rộng. Một trong những trọng tâm là nghiên cứu nguồn gốc, văn hóa Việt Nam thông qua ngôn ngữ. Có thể phân họat động của viện thành một số nhóm chính:
- Thư viện của Viện có hơn 6,000 đầu sách chuyên đề văn hóa đối chiếu. Sách chỉ dành cho công việc tham khảo, nghiên cứu tại chỗ, không cho mượn đem về nhà. Hệ thống lưu trữ ở đây theo đúng tiêu chuẩn hệ thống quản trị thư viện của quốc hội Hoa Kỳ. Một trong những công trình tiêu biểu của thư viện trong thời gian gần đây là lưu trữ bộ Nam Phong Tạp Chí dưới dạng e-book. 210 tập Nam Phong Tạp Chí được biến thành 33 đĩa DVD, rất tiện lợi cho các nhà nghiên cứu.


- Các lớp Việt Học, bao gồm cả học tại lớp cũng như  qua mạng. Các môn học khá đa dạng: Hán-Việt, Chữ Nôm, Tuồng Hát Bội… Hiện nay, Giaó Sư Trần Ngọc Ninh đang có lớp dạy về Ngữ Pháp Việt Nam vào Chủ Nhật hằng tuần. Viện Việt Học cũng đang có một lớp thử nghiệm dạy Tiếng Việt cho trẻ em sinh ra và lớn lên ở Mỹ. Đây là một dự án thiết thực, nhằm giúp các em và cả các bậc phụ huynh Việt Nam ở Mỹ trong việc dạy và học tiếng Việt. Người Việt ở Mỹ cần phải có giáo trình, phương pháp giảng dạy phù hợp với điều kiện giáo dục ở Mỹ nếu muốn con em mình tiếp tục học tiếng Việt một cách hiệu quả hơn.
- Cơ sở xuất bản Việt Học đã xuất được trên 20 đầu sách thuộc các chủ đề ngôn ngữ, văn hóa, lịch sử… rất có giá trị.
- Các buổi thuyết trình về chủ đề văn hóa, lịch sử Việt Nam. Nhiều diễn giả đã trình bày những nghiên cứu cùa mình về ngữ học, âm nhạc cổ truyền, lịch sử, địa lý, tôn giáo, văn học Việt Nam… Ta có thể thấy một khối lượng lớn “chất xám văn hóa” của cộng đồng người Việt ở Mỹ đã được tập trung và ghi nhận lại qua các buổi thuyết trình của viện trong suốt 8 năm qua. 
- Các họat động văn hóa khác. Một ví dụ điển hình là Ngày Văn Hóa của các hội đồng hương như Cần Thơ, Bắc Ninh, Quảng Nam Đà Nẵng… Chúng ta cũng biết các hội đồng hương ở hải ngọai họat động theo tình thần tương trợ là chính. Viện Việt Học đã kết hợp với các hội này để bổ xung thêm màu sắc văn hóa của các địa phương, nhằm cho thế hệ trẻ có dịp tìm hiểu thêm về văn hóa của quê hương mình.    
Những thành tựu của Viện Việt Học trong 8 năm qua thật là đáng trân trọng. Nhưng nếu biết thêm những vấn đề cần phải giải quyết  đằng sau những thành tựu đó, chúng ta sẽ còn thấy chúng giá trị hơn nhiều. Tòan bộ những người làm việc và cộng tác với Viện Việt Học đều làm thiện nguyện 100%. Bao Bảo Trợ Viện Việt Học, hiện nay có khỏang gần 30 ân nhân với số tiền đóng góp $100/năm, là nguồn kinh phí chính để trang trải các chi phí họat động. Nhiều anh em trong ban sáng lập vẫn phải bỏ thêm tiền túi ra. Riêng anh Lân thì nghĩ rằng mình có nợ với tổ tiên nước Việt, cho nên vẫn tâm huyết với công việc của mình. Anh cũng lạc quan nhận định rằng dù khó khăn, nhưng Viện cũng vẫn duy trì họat động trong 8 năm qua, cho nên anh tin là Viện vẫn sẽ tiếp tục phát triển trong tương lai. Điều quan trọng là Viện phải có được nhiều “sản phẩm văn hóa” phù hợp với quan tâm của cộng đồng để có thêm các nhà bảo trợ.
Vấn đề tiếp theo của Viện trong tương lai là sự kế thừa. “Thế hệ vàng” của văn hóa Việt Nam cận đại đã lần lượt ra đi, đó là các giáo sư Nguyễn Khắc Kham, Nguyễn Đình Hòa, Nguyễn Sỹ Tế…Những người thuộc thế hệ học trò như anh Lân đang tiếp nối. Nhưng đi xa hơn nữa thì vẫn còn là một câu hỏi. Cái khó là ở chỗ những họat động của Viện Việt Học hiện nay vẫn độc lập với các cá nhân, tổ chức tương tự ở trong nước Việt Nam. Giống như ta đang nuôi dưỡng một cây văn hóa mà không dựa vào rễ cây vậy. Sẽ là hợp lý hơn nếu những công trình của Viện có sự tiếp nối của những nhà văn hóa trẻ trong nước trong tương lai. Biết làm sao được, khi mà chính quyền Việt Nam vẫn là mối nghi kị lớn của cộng đồng người Việt hải ngọai về lĩnh vực lịch sử, văn hóa! Vẫn với tinh thần lạc quan, anh Lân trả lời rằng trước mắt anh và các thân hữu của Viện vẫn còn nhiều thứ phải làm lắm. Còn tương lai, ta vẫn cứ hy vọng vào sự thay đổi ở quê nhà. Vì suy cho cùng, những công việc mà Viện Việt Học đang làm là để phục vụ cho tòan bộ dân tộc Việt Nam, đặc biệt là cho thế hệ tương lai, chứ đâu phải chỉ cho riêng chúng ta, những người Việt xa xứ…
Đòan Hưng

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.